# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-18 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 13:22GMT+2\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv, gintam@inbox.lv" #: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 #: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 #, fuzzy, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Apvienot šūnas" #: commands.cpp:80 #, fuzzy, c-format msgid "Merge Cells %1" msgstr "Apvienot šūnas" #: commands.cpp:108 #, fuzzy msgid "Dissociate Cell" msgstr "Atsaistīt rūtiņas" #: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 #, fuzzy msgid "Rename Sheet" msgstr "Pārēķināt Darbalapu" #: commands.cpp:177 #, fuzzy, c-format msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Noslēpt tabulu" #: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 #, fuzzy msgid "Hide Sheet" msgstr "Noslēpt tabulu" #: commands.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "Show Sheet %1" msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" #: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42 #: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99 #, fuzzy msgid "Show Sheet" msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" #: commands.cpp:237 #, fuzzy msgid "Add Sheet" msgstr "Noslēpt tabulu" #: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 #: kspread_view.cpp:6778 #, fuzzy msgid "Remove Sheet" msgstr "Izmest rūtiņu" #: commands.cpp:287 #, fuzzy msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Tabulas Stils..." #: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 #, fuzzy msgid "Insert Columns" msgstr "Ievietot Kolonu(as)" #: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727 #, fuzzy msgid "Set Page Layout" msgstr "Papīra Izvietojums..." #: commands.cpp:575 #, fuzzy msgid "Remove Link" msgstr "Izmest rūtiņu" #: commands.cpp:575 #, fuzzy msgid "Set Link" msgstr "Iespraust funkciju" #: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Resize Object" msgstr "Mainīt izmēru" #: commands.cpp:687 #, fuzzy msgid "Cut Object" msgstr "&Objekts..." #: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 #, fuzzy msgid "Remove Object" msgstr "Izņemt Tabulu" #: commands.cpp:790 #, fuzzy msgid "Insert Object" msgstr "Noslēpt tabulu" #: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374 msgid "Change Angle" msgstr "Mainīt Leņķi" #: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" #: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64 msgid "Area Name" msgstr "Lauka Nosaukums" #: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50 #, fuzzy msgid "Enter the area name:" msgstr "Internets" #: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 msgid "This name is already used." msgstr "Šis vārds jau ir izmantots." #: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97 #, fuzzy msgid "Area text is empty." msgstr "Teksta lauks ir tukš!" #: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42 #, fuzzy msgid "Cell Comment" msgstr "Šūnas komentārs" #: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165 #: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203 #: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228 #: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253 msgid "" msgstr "