|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kexi\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -4070,37 +4070,37 @@ msgstr "Die Eingabedatei<nobr> \"%1\"</nobr> kann nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
|
msgid "Start at line%1:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bei Linie %1 starten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Column %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
|
|
|
|
|
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
|
|
|
|
|
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
|
|
|
|
|
msgid "Column name"
|
|
|
|
|
msgstr "Spaltenname"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
|
|
|
|
|
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Datensatz enthält keine Zeilen. Wollen Sie eine leere Tabelle "
|
|
|
|
|
"importieren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
|
|
|
|
|
msgid "No project available."
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Projektname verfügbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
|
|
|
|
|
msgid "No database connection available."
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Datenbankverbindung verfügbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
|
|
|
|
|
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
|
|
|
|
@ -4114,61 +4114,61 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beachten Sie dabei, dass eine importierte Tabelle ohne Primärschlüssel, in "
|
|
|
|
|
"Abhängigkeit des Datenbanktyps, unter Umständen nicht editierbar ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
|
|
|
|
|
"Add Primary Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
|
|
|
|
|
"Do Not Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
|
|
|
|
|
msgid "Importing CSV Data"
|
|
|
|
|
msgstr "CSV Daten importieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
|
|
|
|
|
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
|
|
|
|
|
msgstr "Importiere CSV Daten von <nobr>\"%1\"</nobr> in die Tabelle \"%2\" ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
|
|
|
|
|
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich in die Tabelle \"%1\" importiert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Text type for column\n"
|
|
|
|
|
"Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Numeric type for column\n"
|
|
|
|
|
"Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Currency type for column\n"
|
|
|
|
|
"Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: row count\n"
|
|
|
|
|
"(rows: %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Zeilen: %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: row count\n"
|
|
|
|
|
"(rows: more than %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Zeilen: Mehr als %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
|
|
|
|
|
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
|
|
|
|
|
msgid "Not all rows are visible on this preview"
|
|
|
|
|
msgstr "In dieser Vorschau sind nicht alle Zeilen sichtbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|