Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1040 of 1040 strings)

Translation: applications/koffice
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice/de/
pull/1/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2227da2e0a
commit cf6ed0ec6b

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice/de/>\n"
@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl, Stephan Johach, Jannick Kuhr"
msgstr "Thomas Diehl, Stephan Johach, Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org, hunsum@gmx.de, jakuhr-linux@gmx.de"
msgstr "thd@kde.org, hunsum@gmx.de, jakuhr-linux@gmx.de, (Keine Email)"
#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109
msgid "Add Matrix"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Strg Plus "
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457
msgid "alt plus "
msgstr "Alt Plus"
msgstr "Alt Plus "
#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458
msgid " plus "
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Einheit:"
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64
#, c-format
msgid "All values are given in %1."
msgstr "Alle Werte sind in %1 angegeben"
msgstr "Alle Werte sind in %1 angegeben."
#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69
msgid "Page Size"
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: We add the 1/2 char at the %1\n"
"Re&place 1/2... with %1..."
msgstr "Er&setze 1/2... durch %1... "
msgstr "Er&setze 1/2... durch %1..."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291
msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
@ -3609,9 +3609,10 @@ msgid ""
"may ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the "
"fish. It is, to say the least a hell of a party!"
msgstr ""
"The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one "
"may ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the "
"fish. It is, to say the least a hell of a party!"
"Der schnelle braune Fuchs springt über den faulen Hund. Und was ist mit der "
"Katze, könnte man fragen? Nun, die Katze spielt Karten mit der Maus, dem "
"Vogel und dem Fisch. Es ist, um es gelinde auszudrücken, eine verdammt gute "
"Party!"
#: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312
msgid "<None>"
@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "Wort ersetzen"
#: kotext/KoTextView.cpp:1210
msgid "%1 is not a valid link."
msgstr "%1 ist keine gültige Verknüpfung"
msgstr "%1 ist keine gültige Verknüpfung."
#: kotext/KoTextView.cpp:1219
msgid "Insert Soft Hyphen"
@ -5083,7 +5084,7 @@ msgstr "&Einfügen:"
#: kotext/timedateformatwidget.ui:127
#, no-c-format
msgid "TextLabel1:"
msgstr "TextLabel1"
msgstr "TextLabel1:"
#: kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui:79
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save