Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (1423 of 1423 strings)

Translation: koffice/chalk
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/chalk/it/
pull/1/head
stefano 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 8b65ea09d2
commit 9ec53a2f70

@ -8,19 +8,21 @@
#
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/koffice/chalk/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Pantone_Coperto_Appross"
#: data/palettes/Plasma.gpl:2
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
msgstr "plasma"
#: data/palettes/Reds.gpl:2 plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:49
#, no-c-format
@ -731,11 +733,11 @@ msgstr "Topografico"
#: data/palettes/Visibone.gpl:2
msgid "Visibone"
msgstr "Visibone"
msgstr "visibone"
#: data/palettes/Visibone_2.gpl:2
msgid "Visibone 2"
msgstr "Visibone 2"
msgstr "visibone 2"
#: data/palettes/Volcano.gpl:2
msgid "Volcano"
@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "Marmo #3"
#: data/patterns/nops.pat:1
msgid "Nops"
msgstr "Nops"
msgstr "nops"
#: data/patterns/paper.pat:1
msgid "Paper"
@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "Fondo di piscina"
#: data/patterns/qube1.pat:1
msgid "Qbert"
msgstr "Qbert"
msgstr "qbert"
#: data/patterns/rain.pat:1
msgid "Rain"
@ -955,7 +957,7 @@ msgstr "Pietra"
#: data/patterns/terra.pat:1
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
msgstr "terra"
#: data/patterns/walnut.pat:1
msgid "Walnut"
@ -1146,11 +1148,11 @@ msgstr "Fuori"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:96
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
msgstr "atop"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:97
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
msgstr "xor"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:98
msgid "Plus"
@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "Brucia"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap"
msgstr "bumpmap"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:109
msgid "Copy Red"
@ -1716,7 +1718,7 @@ msgstr "Cr"
#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51
msgid "YCbCr16"
msgstr "YCbCr16"
msgstr "yCbCr16"
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr "Creazione del contorno riempito..."
#: core/kis_filter_strategy.h:50
msgid "Hermite"
msgstr "Hermite"
msgstr "hermite"
#: core/kis_filter_strategy.h:61
msgid "Bicubic"
@ -1756,19 +1758,19 @@ msgstr "Triangolare, detto anche (bi)lineare"
#: core/kis_filter_strategy.h:95
msgid "Bell"
msgstr "Bell"
msgstr "campanello"
#: core/kis_filter_strategy.h:105
msgid "BSpline"
msgstr "BSpline"
msgstr "bspline"
#: core/kis_filter_strategy.h:115
msgid "Lanczos3"
msgstr "Lanczos3"
msgstr "lanczos3"
#: core/kis_filter_strategy.h:127
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"
msgstr "mitchell"
#: core/kis_gradient_painter.cpp:558
msgid "Rendering gradient..."
@ -1910,7 +1912,7 @@ msgstr "Sfoca"
#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:91
msgid "&Bumpmap..."
msgstr "&Bumpmap..."
msgstr "&bumpmap..."
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:111
msgid "&CImg Image Restoration..."
@ -2011,9 +2013,8 @@ msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "Rilievo in tutte le direzioni"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
msgstr "Rilievo orizzontale e verticale"
msgstr "Rilievo orizzontale &&Qt::verticale"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
@ -2059,9 +2060,8 @@ msgid "Mean Removal"
msgstr "Rimozione media"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &Vertical"
msgstr "Rilievo orizzontale e verticale"
msgstr "Rilievo orizzontale &verticale"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
msgid "Emboss Diagonal"
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Quadratini"
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:73
msgid "&Sobel..."
msgstr "&Sobel..."
msgstr "&sobel..."
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:116
msgid "Applying sobel filter..."
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Rendi opaca l'immagine"
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
msgstr "sobel"
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110
msgid "Invert with &Threads"
@ -2424,8 +2424,8 @@ msgstr "Ripetizione"
msgid ""
"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
msgstr ""
"Modifica la ripetizione. Il minimo è lo 0% e il massimo il 100% della "
"ripetizione originale."
"Modifica la ripetizione. minimo 0% massimo il 100% della ripetizione "
"originale."
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
msgid "Smudge Brush"
@ -3429,13 +3429,12 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "La schermata è stata copiata correttamente."
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "TDE Screenshot Utility"
msgstr "Programma per le schermate di KDE"
msgstr "Utilita per le schermate di TDE"
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
msgstr "KSnapshot"
msgstr "Ksnapshot"
#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
msgid "&Screenshot..."
@ -4968,7 +4967,7 @@ msgstr "Ampiezza:"
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:238
#, no-c-format
msgid "Sinusoidale"
msgstr "Sinusoidale"
msgstr "sinusoidale"
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:141
#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:243
@ -5271,7 +5270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tonalità e saturazione mantenute con sacrificio della\n"
"luminosità per mantenere la saturazione. Nel risultato\n"
"i punti bianchi sono cambiati in grigi neutri. Per grafici\n"
"i punti bianchi sono cambiati in grigi neutri. \n"
"Per grafici\n"
"professionali (diagrammi colorati, grafici, diapositive...)\n"
"\n"
"Se una tabella adeguata è presente nel profilo,\n"
@ -5520,13 +5520,13 @@ msgstr "Numero di prove:"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:49
#, no-c-format
msgid "bitBlt"
msgstr "bitBlt"
msgstr "bitblt"
# XXX Nome di un test... si riferisce a chiamate alla libreria grafica, meglio invariato
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:82
#, no-c-format
msgid "setPixel/getPixel"
msgstr "setPixel/getPixel"
msgstr "setpixel/getpixel"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:93
#, no-c-format
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Iteratori"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:228
#, no-c-format
msgid "PaintView"
msgstr "PaintView"
msgstr "paintview"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:247
#, no-c-format
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "&Deseleziona tutto"
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:265
#, no-c-format
msgid "PaintView (fps)"
msgstr "PaintView (fps)"
msgstr "paintview (fps)"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:5
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:15
@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Fai clic su questo pulsante per stampare l'istantanea attuale."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
msgstr " Sec"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "Mostra &taglio"
#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:216
#, no-c-format
msgid "Fine"
msgstr "Fine"
msgstr "fine"
#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:250
#, no-c-format
@ -6203,12 +6203,12 @@ msgstr "Sinusoide"
#: ui/wdgautogradient.ui:320
#, no-c-format
msgid "Sphere Inc."
msgstr "Sfera in aumento"
msgstr "Sfera Inc."
#: ui/wdgautogradient.ui:325
#, no-c-format
msgid "Sphere Dec."
msgstr "Sfera in riduzione"
msgstr "Sphere inc."
#: ui/wdgautogradient.ui:347
#, no-c-format
@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Aggiungi ai motivi predefiniti"
#: ui/wdgdisplaysettings.ui:44
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgstr "openGL"
#: ui/wdgdisplaysettings.ui:63
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save