|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:03+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -215,16 +215,6 @@ msgstr "Linhas Diagonais Cruzadas"
|
|
|
|
|
msgid "This displays a preview of your choices."
|
|
|
|
|
msgstr "Isto mostra uma antevisão das suas escolhas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Abertura Horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Abertura Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrBrushProperty.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Diagonal 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Diagonal 1"
|
|
|
|
@ -410,10 +400,6 @@ msgstr "Fim da apresentação. Carregue para sair."
|
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "A imprimir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrCanvas.cpp:3559
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrCanvas.cpp:4395
|
|
|
|
|
msgid "Scale to Original Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Escalar para o Tamanho Original"
|
|
|
|
@ -1050,11 +1036,6 @@ msgstr "&Adicionar..."
|
|
|
|
|
msgid "&Modify..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Modificar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Remover a Ligação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Co&py"
|
|
|
|
|
msgstr "Co&piar"
|
|
|
|
@ -1331,10 +1312,6 @@ msgstr "Nome do ficheiro:"
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Reproduzir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Disappear"
|
|
|
|
|
msgstr "Desaparecimento"
|
|
|
|
@ -1578,11 +1555,6 @@ msgstr "Concluído"
|
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Margens"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Remover a Ligação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Change Help Line Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar a Posição da Linha de Apoio"
|
|
|
|
@ -1595,11 +1567,6 @@ msgstr "Posição:"
|
|
|
|
|
msgid "Add New Help Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Adicionar Nova Linha de Ajuda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Apresentação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Add New Help Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Adicionar Novo Ponto de Ajuda"
|
|
|
|
@ -2315,11 +2282,6 @@ msgstr "Quer remover o 'slide' actual?"
|
|
|
|
|
msgid "Remove Slide"
|
|
|
|
|
msgstr "Remover o 'Slide'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Apagar o 'Slide'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Insert new slide"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir um novo 'slide'"
|
|
|
|
@ -2367,11 +2329,6 @@ msgstr "Não está registado nenhum componente de fórmulas"
|
|
|
|
|
msgid "Autoform-Choose"
|
|
|
|
|
msgstr "Autoform-Escolhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:1236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Propriedades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:1307
|
|
|
|
|
msgid "Slide Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Fundo do 'Slide'"
|
|
|
|
@ -2518,11 +2475,6 @@ msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
|
msgid "&Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rodar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2411
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Ampliação:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2416
|
|
|
|
|
msgid "&Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "&Recortar"
|
|
|
|
@ -2603,11 +2555,6 @@ msgstr "C&urva Bezier Cúbica Fechada"
|
|
|
|
|
msgid "&Font..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Tipo de Letra..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2529
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
|
|
|
|
|
msgid "Font Family"
|
|
|
|
|
msgstr "Família do Tipo de Letra"
|
|
|
|
@ -2817,11 +2764,6 @@ msgstr "Editar o Efeito do &Objecto..."
|
|
|
|
|
msgid "Edit Slide &Transition..."
|
|
|
|
|
msgstr "Editar a &Transição do 'Slide'..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2789
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Start"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ir para o Início"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2794
|
|
|
|
|
msgid "Start From &First Slide"
|
|
|
|
|
msgstr "Começar do &Primeiro 'Slide'"
|
|
|
|
@ -2994,11 +2936,6 @@ msgstr "Actualiza&r Todas as Variáveis"
|
|
|
|
|
msgid "Change Case..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar a Capitalização..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2979
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Ampliação:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:2986
|
|
|
|
|
msgid "&Style Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge&stor de Estilos"
|
|
|
|
@ -3238,11 +3175,6 @@ msgstr "Mudar a Variável Personalizada"
|
|
|
|
|
msgid "Change Case of Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar a Capitalização do Texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Largura:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
|
|
|
|
|
msgid "Whole Slide"
|
|
|
|
|
msgstr "Todo o 'Slide'"
|
|
|
|
@ -3593,16 +3525,6 @@ msgstr "*.kpweb|Apresentação Web do KPresenter (*.kpweb)"
|
|
|
|
|
msgid "Save Web Presentation Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Gravar a Configuração da Apresentação Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
|
|
|
|
@ -4011,26 +3933,6 @@ msgstr "Usa&r o 'slide' actual por omissão"
|
|
|
|
|
msgid "Choose di&fferent template"
|
|
|
|
|
msgstr "Escolher um modelo di&ferente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ficheiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir um Ficheiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
@ -4073,26 +3975,6 @@ msgstr "Auto-correcção"
|
|
|
|
|
msgid "Sli&de Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Apresen&tação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuração das Localizações"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:189
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ficheiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserir um Ficheiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter.rc:230
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
@ -4387,11 +4269,6 @@ msgstr "Distância:"
|
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Direcção"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shadowdialog.ui:418
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Apply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: slidetransitionwidget.ui:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
|
@ -4426,3 +4303,71 @@ msgstr "Passar au&tomaticamente ao próximo 'slide' após:"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Prot&ect content"
|
|
|
|
|
msgstr "Prot&eger o conteúdo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abertura Horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abertura Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Remover a Ligação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Remover a Ligação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Apresentação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Apagar o 'Slide'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Propriedades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Zoom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ampliação:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Start"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ir para o Início"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ampliação:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Largura:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ficheiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inserir um Ficheiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuração das Localizações"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ficheiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inserir um Ficheiro"
|
|
|
|
|