|
|
|
@ -9,11 +9,12 @@
|
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
|
# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: chalk\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/koffice-chalk/de/>\n"
|
|
|
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3616,9 +3617,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Im Internet und in einfachen Programmen wird sRGB unterstellt.\n"
|
|
|
|
|
"Importieren als Internet wird das Bild anzeigen, wie es aussehen soll.\n"
|
|
|
|
|
"Obgleich die meisten Monitore nicht perfekt sind, könnten sie das \n"
|
|
|
|
|
"Obgleich die meisten Bildschirme nicht perfekt sind, könnten sie das \n"
|
|
|
|
|
"Bild - falls Sie es selbst erstellt haben - so importieren wollen, wie \n"
|
|
|
|
|
"es auf Ihrem Monitor aussieht.\n"
|
|
|
|
|
"es auf Ihrem Bildschirm aussieht.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Wie wollen Sie die Daten interpretieren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr "Als &Internet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_clipboard.cc:193
|
|
|
|
|
msgid "As on &Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie auf dem &Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Wie auf dem &Bildschirm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:103
|
|
|
|
|
msgid "Brush Shapes"
|
|
|
|
@ -6247,12 +6248,12 @@ msgstr "Standard-Farbmodell für neue Bilder:"
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Monitor profile:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Monitorprofil:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bildschirmprofil:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:81
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
|
|
|
|
|
msgstr "Das ICM-Profil für Ihre Monitorkalibrierung."
|
|
|
|
|
msgstr "Das ICM-Profil für Ihre Bildschirmkalibrierung."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:89
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -6279,7 +6280,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beim Umwandeln der auf dem Bildschirm anzuzeigenden Bilddaten können Sie "
|
|
|
|
|
"verschiedene Arten auswählen, wie mit Farben verfahren werden soll, die "
|
|
|
|
|
"nicht auf dem Monitor angezeigt werden können (außerhalb des Gamut).\n"
|
|
|
|
|
"nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden können (außerhalb des Gamut).\n"
|
|
|
|
|
"<li>\"Wahrnehmungsorientiert\" zeigt den vollen Gamut. Empfohlen für "
|
|
|
|
|
"fotografische Bilder.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li>\"Relativ farbmetrisch\", auch Proof genannt, erhält identische Farben "
|
|
|
|
@ -6344,7 +6345,7 @@ msgstr "sRGB entspricht dem, wie Bilder aus dem Internet aussehen sollten."
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:251
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use monitor profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitorprofil verwenden"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmprofil verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:254
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|