You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1098 lines
28 KiB
1098 lines
28 KiB
12 years ago
|
<chapter id="options">
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Mike</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>McBride</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Juan Manuel</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>García Molina</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>juanma@superiodico.net</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Traductor</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Opciones de &kword;</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>&kword;</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>opciones</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>configurar &kword;</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esta sección de la documentación le mostrará cómo configurar &kword; para que se adapte a su estilo de trabajo personal y a sus preferencias.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; se puede modificar de tres formas distintas:</para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="options-keybindings"
|
||
|
>Configurar accesos rápidos</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="options-toolbars"
|
||
|
>Configurar barras de herramientas</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="options-kword"
|
||
|
>Opciones diversas</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
<sect1 id="options-keybindings">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar asociaciones de teclas (accesos rápidos de teclado)</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>configurar los atajos de teclado</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>teclas rápidas</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>cambiar</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>configurar accesos rápidos de teclado</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>acceso rápido de teclado</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>cambiar</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para configurar los atajos de teclado, seleccione <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Preferencias</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> desde la barra de menú.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esto le mostrará un cuadro de diálogo.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para editar el acceso rápido de teclado, la primera cosa que necesita hacer es buscar la acción que quiera editar. Todas las acciones posibles se listan en la lista desplegable llamada <guilabel
|
||
|
>Acción</guilabel
|
||
|
>. Usando la barra de desplazamiento, localice la acción en la que esté interesado y luego pulse una vez con el &LMB;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que haya seleccionado la acción, debe dirigir su atención a la mitad inferior del cuadro de diálogo. Use la mitad inferior del cuadro de diálogo para cambiar el acceso rápido de teclado.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ninguno</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Al selecciona esta opción, la acción seleccionada actualmente no tendrá ningún atajo de teclado.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Predeterminado</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Al seleccionar esta opción, la acción seleccionada actualmente usará el acceso rápido de teclado predeterminado. Una vez que pulse sobre esta opción, se listará debajo el acceso rápido de teclado predeterminado.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Personalizado</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Al seleccionar esta opción, puede elegir cualquier combinación de teclas como atajo de teclado para esta acción.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="options-keybindings-custom"
|
||
|
><title
|
||
|
>Definiendo atajos de teclado personalizados</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Determine la combinación de teclas pulsando sobre el botón con la combinación de teclado actual. Aparecerá un segundo diálogo:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Este cuadro de diálogo le permite determinar dos combinaciones de teclas diferentes que dispararán la acción deseada: <guilabel
|
||
|
>Acceso rápido principal:</guilabel
|
||
|
> y <guilabel
|
||
|
>Acceso rápido alternativo:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="custom-keybinding-single"
|
||
|
><title
|
||
|
>Definiendo atajos de teclados sencillos</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Comience por decidir si quiere especificar el <guilabel
|
||
|
>Acceso rápido principal:</guilabel
|
||
|
> o el <guilabel
|
||
|
>Acceso rápido alternativo:</guilabel
|
||
|
>, poniendo una marca en el botón de radio apropiado.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El botón <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> limpiará el atajo de teclado actual.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ahora teclee el atajo en el teclado. &kword; usará esta combinación de teclas como el nuevo atajo de teclado. La ventana se cerrará automáticamente.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que haya completado sus entradas, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
> para aceptar los cambios o <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
> para cancelarlos.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="custom-keybinding-multi"
|
||
|
><title
|
||
|
>Definiendo atajos de teclado multitecla</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Los atajos de teclado multitecla se pueden usar cuando ya no le quedan atajos de teclado sencillos para asignar. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Los accesos rápidos de teclado multitecla se editan de la misma forma que los accesos rápidos de teclado sencillos, salvo que se pone una marca en la casilla de verificación llamada <guilabel
|
||
|
>Modo multitecla</guilabel
|
||
|
> <emphasis
|
||
|
>antes</emphasis
|
||
|
> de introducir el acceso rápido de teclado.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ahora puede introducir múltiples caracteres para el atajo de teclado.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Es importante comprender que las <emphasis
|
||
|
>combinaciones</emphasis
|
||
|
> del teclado (por ejemplo, <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt; &Shift; <keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>) son <emphasis
|
||
|
>caracteres sencillos</emphasis
|
||
|
> porque todas las teclas se mantienen pulsadas a la vez.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Un ejemplo de una combinación multitecla sería que presionara <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt; <keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>, soltara ambos caracteres y tecleara una <keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
>. Esta es una combinación multitecla.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que haya completado sus entradas, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
> para aceptar los cambios o <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
> para cancelarlos.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="options-toolbars">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar las barras de herramientas</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>configurar las barras de herramientas</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para configurar las barras de herramientas de &kword;, seleccione <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Preferencias</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> desde la barra de menú.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esto le llevará a un cuadro de diálogo. Puede añadir o borrar tantos botones de la barra de herramientas como quiera. También puede mover los botones por la barra de herramientas usando este diálogo.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Añadiendo un botón a una barra de herramientas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para añadir un botón desde una barra de herramientas, muévalo desde el cuadro de <guilabel
|
||
|
>Acciones disponibles:</guilabel
|
||
|
> hasta la columna <guilabel
|
||
|
>Acciones actuales:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccione primero la barra de herramientas a la que quiera añadir un botón seleccionando dicha barra de la lista desplegable llamada <guilabel
|
||
|
>Barra de herramientas:</guilabel
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ahora seleccione la acción que quiera añadir del cuadro de selección etiquetado <guilabel
|
||
|
>Acciones disponibles:</guilabel
|
||
|
> pulsando una vez con el botón izquierdo del ratón.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulse sobre la flecha azul que apunta a la derecha. <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="rarrow.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que el botón <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
> o el botón <guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
> se han pulsado, las barras de herramientas cambian.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Borrando un botón de una barra de herramientas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para borrar un botón de una barra de herramientas, muévalo del cuadro de <guilabel
|
||
|
>Acciones actuales:</guilabel
|
||
|
> a la columna de <guilabel
|
||
|
>Acciones disponibles:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccione primero la barra de herramientas de la que quiera borrar un botón seleccionando dicha barra de la lista desplegable llamada <guilabel
|
||
|
>Barra de herramientas:</guilabel
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccione el botón de la barra de herramientas que quiera borrar de la lista de selección múltiple llamada <guilabel
|
||
|
>Acciones actuales:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulse sobre la flecha azul que apunta a la izquierda. <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="larrow.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que el botón <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
> o el botón <guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
> se han pulsado, las barras de herramientas cambian.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Moviendo un botón en una barra de herramientas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Primero seleccione la barra de herramientas en la que quiera mover un botón seleccionando dicha barra de la lista desplegable llamada <guilabel
|
||
|
>Barra de herramientas:</guilabel
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para mover un botón, simplemente pulse sobre el botón que quiere mover con el botón <mousebutton
|
||
|
>izquierdo</mousebutton
|
||
|
> del ratón.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulse sobre las flechas hacia arriba o abajo para mover el botón arriba o abajo en la barra de herramientas respectivamente.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vez que el botón <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
> o el botón <guibutton
|
||
|
>Aplicar</guibutton
|
||
|
> se han pulsado, las barras de herramientas cambian.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="options-kword">
|
||
|
<title
|
||
|
>Opciones de &kword;</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>&kword;</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>opciones</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para configurar las opciones referentes a la ortografía y al interfaz de usuario, seleccione <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Preferencias</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configurar &kword;...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> desde la barra de menú.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esto le mostrará un cuadro de diálogo.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="opt-ui">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar el interfaz de usuario de &kword;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsar sobre <guibutton
|
||
|
>Interfaz</guibutton
|
||
|
> se le permitirá cambiar lo siguiente.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Unidades:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccione su unidad de medida preferida. &kword; usará estas unidades para todas las medidas. Vea <link linkend="rulers"
|
||
|
>Usando las reglas</link
|
||
|
> para más información.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar la barra de estado</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Poner una marca en esta casilla de verificación hace que la barra de estado sea visible en &kword;. Vea <link linkend="kword-screen"
|
||
|
>La pantalla de &kword;</link
|
||
|
> para más información.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar barra de desplazamiento</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Poner una marca en esta casilla de verificación hace visible la barra de desplazamiento de &kword;. Vea <link linkend="kword-screen"
|
||
|
>La pantalla de &kword;</link
|
||
|
> para obtener más información.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>RePág/AvPág mueve el signo de intercalación</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si esta casilla de verificación tiene una marca, cuando pulse las teclas <keycap
|
||
|
>AvPág</keycap
|
||
|
> y <keycap
|
||
|
>RePág</keycap
|
||
|
> del teclado, &kword; subirá o bajará el cursor de texto (el signo de intercalación) una página. Si no hay marca en esta casilla de verificación, &kword; moverá la vista, pero no cambiará la posición del cursor de texto. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Número de archivos recientes:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esto determina el número máximo de archivos que se listan bajo el comando <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Archivo</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Abrir reciente</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Puede ajustar este valor entre 1 y 20.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tamaño de la cuadrícula horizontal:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Determina el tamaño horizontal de la cuadrícula. Cuando los marcos y las tabulaciones se ponen en la página, se ubican en un punto de la cuadrícula. Esto le da a su documento un aspecto más profesional, porque los elementos se alinean efectivamente. Puede reducir el tamaño de la cuadrícula si necesita un control más fino de su distribución.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tamaño de la cuadrícula vertical:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Determina el tamaño vertical de la cuadrícula. Cuando los marcos se ponen en la página, se ubican en un punto de la cuadrícula. Esto le da a su documento un aspecto más profesional, porque los elementos se alinean efectivamente. Puede reducir el tamaño de la cuadrícula si necesita un control más fino de su distribución.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Sangrado de párrafo con los botones de la barra de herramientas:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Use este elemento para determinar la lejanía del sangrado de párrafos al usar el botón de incrementar (<inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>) y el de reducir sangrado (<inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Número de páginas por fila en modo de vista previa:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Determina el número de páginas por fila en modo de vista preliminar. Esto determina el tamaño de las páginas en modo de vista preliminar.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando esté contento con los cambios, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si pulsa sobre <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
>, todos los cambios se perderán.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando en el botón <guibutton
|
||
|
>Predeterminados</guibutton
|
||
|
>, se restauran todos los valores a sus valores predeterminados.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="opt-document"
|
||
|
><title
|
||
|
>Configurar las opciones del documento</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="opt-document-defaults"
|
||
|
><title
|
||
|
>Predeterminados del documento</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Espaciado predefinido de columnas</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use esto para ajustar el espaciado predeterminado entre columnas. Para más información sobre columnas, vea <link linkend="columns"
|
||
|
>Columnas</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tipografía predefinida:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulse sobre el botón <guibutton
|
||
|
>Seleccionar...</guibutton
|
||
|
>, y aparecerá un nuevo diálogo. Use este diálogo para elegir la tipografía predeterminada. Esta preferencia determina la tipografía predeterminada usada por &kword; hasta que se formatee más adelante. Puede volver cualquier texto a este formato predeterminado seleccionando <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Formato predeterminado</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> desde la barra de menú.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Idioma general:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use esta lista desplegable para determinar el idioma predefinido para el documento. Esta opción se usa para las herramientas de separación silábica y de corrección ortográfica.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Separación silábica automática</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ponga una marca en esta casilla de verificación si quiere que &kword; haga automáticamente la separación silábica de las palabras grandes cuando sea necesario hacer el ajuste de palabras en marcos de texto.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="opt-document-settings"
|
||
|
><title
|
||
|
>Preferencias del documento</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Guardar automáticamente cada (min):</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Puede usar esto para ajustar la frecuencia en la que &kword; guarda un archivo temporal. Si fija este valor a cero, &kword; no guardará automáticamente. Puede ajustar el guardado automático de cero a 60 minutos.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Crear archivo de copia de seguridad</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si hay una marca en esta casilla de verificación, &kword; creará automáticamente un archivo de copia de seguridad cada vez que guarde el documento.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Número de página inicial:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use este cuadro de texto para determinar el número de página inicial. Para más información sobre numeración de páginas, vea <link linkend="page-number"
|
||
|
>Numeración de páginas</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Esto es útil si tiene que dividir un documento en múltiples archivos.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Tabulación:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cada documento de &kword; tiene un juego de tabulaciones predeterminadas. Si añade tabulaciones a su documento, las tabulaciones nuevas añadidas se superponen a las predeterminadas. Puede usar este cuadro de texto para definir el espaciado entre las tabulaciones.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Por ejemplo, si introducir <userinput
|
||
|
>1.5</userinput
|
||
|
> en este cuadro de texto, y la unidad de medida es el centímetro, la primera tabulación predeterminada estará ubicada 1,5 cm a la derecha del margen izquierdo del marco. La segunda tabulación predeterminada se localizará a 3 cm desde el margen izquierdo, etc..</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="opt-document-cursor"
|
||
|
><title
|
||
|
>Preferencias del cursor</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Cursor en área protegida</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cuando hay una marca en esta casilla de verificación y pulsa en un marco protegido de su documento, aparece un cursor. Cuando se quita la marca de esta casilla y pulsa en un marco protegido, no es visible ningún cursor.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<!-- varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Direct insert cursor</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>
|
||
|
When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place
|
||
|
in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location
|
||
|
in the document.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text,
|
||
|
<link linkend="local-copy"
|
||
|
>manually copy the text in to the clipboard</link
|
||
|
>, then manually paste the text in the new location. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry -->
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando esté contento con los cambios, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si pulsa sobre <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
>, todos los cambios se perderán.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando en el botón <guibutton
|
||
|
>Predeterminados</guibutton
|
||
|
>, se restauran todos los valores a sus valores predeterminados.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="opt-spell">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurar ortografía.</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para configurar las opciones para el revisor ortográfico, pulse en el botón llamado <guibutton
|
||
|
>Ortografía</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cada opción se detalla debajo.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Idioma predefinido:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Lo usa la aplicación de corrección ortográfica para seleccionar el diccionario adecuado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Activar la comprobación en segundo plano</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si se pone una marca en la casilla de verificación, &kword; comprobará la ortografía de las palabras de su documento a medida que las teclee. Las palabras que &kword; considere mal escritar se subrayarán con color rojo.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Evitar las palabras en mayúsculas</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si se pone una marca en la casilla de verificación, &kword; no comprobará la ortografía de las palabras que contengan exclusivamente letras mayúsculas.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Es útil si el documento en el que está trabajando usa un gran número de acrónimos. Si deja esta casilla sin marcar, la mayor parte de los acrónimos se marcarán incorrectamente. Si pone una marca en esta casilla de verificación, &kword; no marcará los acrónimos como mal escritos.</para
|
||
|
></tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Evitar las palabras combinadas</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si esta casilla no está marcada y &kword; encuentra dos palabras del diccionario una junto a la otra y sin separación, las marcará como incorrectas. Si está marcada, las palabras combinadas se ignorarán.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ejemplos de tales palabras son <emphasis
|
||
|
>shutout</emphasis
|
||
|
>, <emphasis
|
||
|
>cannot</emphasis
|
||
|
>, y <emphasis
|
||
|
>blackout</emphasis
|
||
|
> (Nota del traductor: estar formas no son demasiado frecuentes en el castellano).</para>
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dejar este cuadro de verificación sin marcar ayudará a prevenir que &kword; considere las direcciones web y de correo electrónico como errores ortográficos. Estas direcciones suelen contener palabras juntas.</para>
|
||
|
</tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<sect3
|
||
|
><title
|
||
|
>Ignorar palabras</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>La mitad inferior del cuadro de diálogo le permite designar palabras específicas (pueden corresponder a terminología especializada, nombres propios, etc.) que debería ignorar el programa de corrección ortográfica.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect4
|
||
|
><title
|
||
|
>Añadir una palabra a la lista de ignoradas</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para añadir una palabra, tecléela directamente en la casilla de texto que hay debajo de <guilabel
|
||
|
>Ignorar estas palabras</guilabel
|
||
|
> y pulse en el botón <guibutton
|
||
|
>Añadir</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
|
||
|
<sect4
|
||
|
><title
|
||
|
>Eliminar una palabra de la lista de ignoradas</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para eliminar una palabra, seleccione la palabra de la lista de selección múltiple que contiene todas las palabras que se ignoran en este momento pulsando con el &LMB;. Ahora, pulse sobre el botón <guibutton
|
||
|
>Eliminar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
|
||
|
<sect4
|
||
|
><title
|
||
|
>Cambiar el orden en el que aparece la palabra en la lista</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Para mover una palabra en la lista, seleccione la palabra de la lista de selección múltiple que contiene todas las palabras que se están ignorando pulsando sobre ella con el &LMB;. Ahora pulse sobre el botón <guibutton
|
||
|
>Subir</guibutton
|
||
|
> o sobre el botón <guibutton
|
||
|
>Bajar</guibutton
|
||
|
> para mover la palabra en la lista.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando esté contento con los cambios, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si pulsa sobre <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
>, todos los cambios se perderán.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando en el botón <guibutton
|
||
|
>Predeterminados</guibutton
|
||
|
>, se restauran todos los valores a sus valores predeterminados.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="opt-formula"
|
||
|
><title
|
||
|
>Configurar las opciones de la fórmula</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use este diálogo para formatear la apariencia de las fórmulas en &kword;. Vea la documentación de la fórmula para más detalles.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando esté contento con los cambios, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si pulsa sobre <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
>, todos los cambios se perderán.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando en el botón <guibutton
|
||
|
>Predeterminados</guibutton
|
||
|
>, se restauran todos los valores a sus valores predeterminados.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="opt-misc"
|
||
|
><title
|
||
|
>Configurar opciones varias</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="opt-misc-misc"
|
||
|
><title
|
||
|
>Varios</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Límite de deshacer/rehacer:</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Use este elemento o desplazador para determinar cuántas acciones mantiene &kword; en su búfer de deshacer. Cualquier acción que supere este número se olvidará.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar enlaces</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Poner una marca en esta casilla de verificación hace que los enlaces a documentos sean visibles en &kword;. Si no hay marca en esta casilla, los enlaces a documentos se ocultarán. Vea <link linkend="links"
|
||
|
>Enlaces a documentos</link
|
||
|
> para más información.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Subrayar todos los enlaces</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Poner una marca en esta casilla de verificación hará que &kword; subraye automáticamente un enlace al documento cuando se cree. Vea <link linkend="links"
|
||
|
>Enlaces a documentos</link
|
||
|
> para más información.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar comentarios</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Poner una marca en esta casilla de verificación hace que los comentarios de documentos sean visibles en &kword;. Vea <link linkend="comments"
|
||
|
>Comentarios del documento</link
|
||
|
> para más información.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Mostrar código de campo</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Si hay una marca en este cuadro de verificación, &kword; muestra el nombre de las variables del documento, en vez del contenido de la variable en la pantalla de &kword;. Si este cuadro de verificación no tiene una marca, &kword; muestra los contenidos de la variable. </para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Esta opción no afecta a la salida impresa. Los contenidos de las variables se imprimen cualquiera que sea el estado de este cuadro de verificación.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
|
||
|
><title
|
||
|
>Ver formato</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puede usar estas cuatro casillas de verificación para determintar qué caracteres de formato se muestran cuando le pida a &kword; que <link linkend="view-formatting-menu"
|
||
|
>muestre los caracteres de formato</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ver formato de fin de párrafo</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Activa o desactiva la visualización de marcas de párrafo (caracteres de nueva línea).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ver formato de espacio7</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Visualiza u oculta los espacios individuales.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ver formato de tabulaciones</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Visualiza u oculta las tabulaciones.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Ver formato de salto</guilabel
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Activa y desactiva la visualización de los saltos de marco.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cuando esté contento con los cambios, simplemente pulse sobre <guibutton
|
||
|
>Aceptar</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si pulsa sobre <guibutton
|
||
|
>Cancelar</guibutton
|
||
|
>, todos los cambios se perderán.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pulsando en el botón <guibutton
|
||
|
>Predeterminados</guibutton
|
||
|
>, se restauran todos los valores a sus valores predeterminados.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="opt-path"
|
||
|
><title
|
||
|
>Configurar las opciones de la ruta</title>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Use este diálogo para definir la <guilabel
|
||
|
>Ruta de la copia de seguridad</guilabel
|
||
|
> y el directorio para su <guilabel
|
||
|
>Expresión personal</guilabel
|
||
|
> en &kword;.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="opt-tts"
|
||
|
><title
|
||
|
>Configurar las opciones de texto a voz</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tiene más detalles en la sección <link linkend="a11y-tts"
|
||
|
>Texto a voz</link
|
||
|
> en el capítulo de accesibilidad.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|