You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-nb/messages/koffice/thesaurus_tool.po

187 lines
4.4 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Bokmål
# translation of thesaurus_tool.po to Norwegian Nynorsk
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cc:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Ingen treff)"
#: main.cc:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Søk etter"
#: main.cc:93
msgid "S&earch"
msgstr "Sø&k"
#: main.cc:101
msgid "Back"
msgstr ""
#: main.cc:105
msgid "Forward"
msgstr "Forover"
#: main.cc:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Endre språk ..."
#: main.cc:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Synonymordliste"
#: main.cc:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"
#: main.cc:132
msgid "More General Words"
msgstr "Mer generelle ord"
#: main.cc:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Mer spesifikke ord"
#: main.cc:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cc:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Erstatt med:"
#: main.cc:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Erstatt"
#: main.cc:257
msgid "&Close"
msgstr ""
#: main.cc:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Beslektede ord - %1"
#: main.cc:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Fant ikke synonymordlista «%1». Bruk «Endre språk» for å velge en "
"ordlistefil."
#: main.cc:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Klarte ikke å kjøre grep."
#: main.cc:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Feil:</b> Klarte ikke kjøre grep. Resultat:<br>%1"
#: main.cc:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Synonymer/hypernymer - ordnet etter bruksfrekvens"
#: main.cc:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Synonymer - ordnet etter likhet i betydning (bare verb)"
#: main.cc:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antonymer - ord med motsatt betydning"
#: main.cc:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hyponymer - ... er (et slags) %1"
#: main.cc:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronymer - %1 har ..."
#: main.cc:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonymer - ... har %1"
#: main.cc:597
msgid "Attributes"
msgstr "Kjennemerke"
#: main.cc:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Grunn til (bare for noen verb)"
#: main.cc:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Verbavledning (bare for noen verb)"
#: main.cc:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Antall nært beslektede og flertydige ord"
#: main.cc:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Verbstruktur (eksempler på bruk)"
#: main.cc:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Liste over sammensatte ord"
#: main.cc:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Oversikt over betydninger"
#: main.cc:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Feil:</b> Klarte ikke starte WordNet­programmet «wn». Du må installere "
"WordNet på maskinen din om du ønsker å bruke programmet, og 'wn' må være i "
"din søkesti (PATH). Du finner WordNet på <a href=\"http://www.cogsci."
"princeton.edu/~wn/</a>. Merk at WordNet bare finnes på engelsk. "
#: main.cc:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Feil:</b> Klarte ikke starte WordNet­programmet «wn». Resultat:<br>%1"
#: main.cc:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Ingen treff for «%1»."