You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
943 lines
24 KiB
943 lines
24 KiB
13 years ago
|
<sect1 id="mail-merge">
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Mike</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>McBride</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marek</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Laane</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>bald@starman.ee</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
<title
|
||
|
>Kirjakooste</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>sissejuhatus</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; võib kasutada välise (või ka sisese) andmebaasi andmeid dokumentide <emphasis
|
||
|
>personaliseerimiseks</emphasis
|
||
|
> konkreetsete töötajate/klientide/sõprade jaoks.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Selles osas käsitleme kõik &kword;ile spetsiifilisi dokumentide loomise, liitmise ja trükkimise aspekte. Me ei käsitle aga:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Välise andmebaasi loomist.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Andmebaasidega seotud turvalisusküsimusi.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>SQL-i toimimist ja kasutamist. Me eeldame, et kui kavatsed kasutada andmeallikana SQL-andmebaasi, on sul SQL-i kasutamisest juba mingi aim olema.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Võrgu- või internetiühenduse loomist ja kasutamist.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Neile küsimustele leiab vastuse mitmesugustest käsiraamatutest, mis just nende probleemidega tegelevadki.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjakooste andmeid saab hankida mitmest allikast: </para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid kasutada välist SQL-andmebaasi, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-sql"
|
||
|
>siit</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid kasutada &kspread;i faili, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-kspread"
|
||
|
>siit</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid kasutada &kde; aadressiraamatu infot, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-ab"
|
||
|
>siit</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui soovid kasutada &kword;i sisemist andmebaasi, loe selle kohta lähemalt <link linkend="mail-merge-internal"
|
||
|
>siit</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="mail-merge-sql">
|
||
|
<title
|
||
|
>Välise SQL-andmebaasi kasutamine andmeallikana</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>SQL-andmebaasid</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; suudab kasutada personaliseeritud dokumentide andmeallikatena mitmeid populaarseid vaba tarkvara andmebaase.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>SQL-i kasutavale välisele andmebaasile ligipääsuks peab arvutis kasutatavasse QT-sse olema kompileeritud sobiv andmebaasimoodul.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Täpsemat infot leiab käsiraamatu <link linkend="installation"
|
||
|
>paigaldamist käsitlevast osast</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmebaas võib paikneda samas masinas, kus asub ka &kword;, või ükspuha millises masinas, millele pääseb ligi kohtvõrgu või interneti kaudu.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmebaasi kasutamiseks on vaja teada järgmisi üksikasju:</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Andmebaasi nimi</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Selle masina nimi/IP-aadress, kus andmebaas paikneb</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Määratud masina SQL ligipääsu tagava pordi aadress</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kehtiv andmebaasi kasutaja nimi</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Kasutajanime kehtiv parool</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui kogu see info on olemas, võib asjaga alustada.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Välise andmebaasi kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-sql-data"
|
||
|
>Ühendumine andmebaasiga ja päringu valimine.</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>Kirjakooste väljade lisamine</link
|
||
|
>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
|
||
|
>eelvaatlus</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mail-merge-sql-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Andmebaasi asukoha määramine ja kirjete päring.</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Tööriistad</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ilmub dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Ava olemasolev...</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali <guilabel
|
||
|
>QT-SQL lähteandmed</guilabel
|
||
|
> ja klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sisesta &URL; või arvuti IP-aadress, kus andmebaas paikneb, tekstikasti <guilabel
|
||
|
>Masinanimi:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali liitkastist <guilabel
|
||
|
>Draiver</guilabel
|
||
|
> draiver nimetusega <guilabel
|
||
|
>QMYSQL3</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjuta andmebaasi nimi tekstikasti <guilabel
|
||
|
>Andmebaasi nimi</guilabel
|
||
|
> ja kasutaja nimi kasti <guilabel
|
||
|
>Kasutajanimi</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui andmebaasi pääseb kasutama mõne muu kui vaikepordi kaudu, kirjuta sobiv pordi number tekstikasti <guilabel
|
||
|
>Port</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Kui kavatsed sama andmebaasi ka edaspidi kasutada, võid klõpsata nupul <guibutton
|
||
|
>Säilita seadistused...</guibutton
|
||
|
> &kword; palub sul seejärel määrata nimetuse.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid edaspidi neid salvestatud seadistusi kasutada, vali salvestatud nimega variant dialoogis ülal vasakul asuvast liitkastist.</para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled sisestanud kogu vajaliku info, klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. &kword; pärib seejärel andmebaasi kasutaja parooli. Kirjuta parool ilmunud tekstikasti ja klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; pärib seejärel, kas soovid asendada oma senise andmeallika sellega, mille valisid. Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Jah</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nüüd oled andmebaasiga ühenduses. Seejärel tuleb sul andmebaasist andmed valida. Dialoog ilmub uuesti. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Muuda käesolevat...</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoog jaguneb kolmeks osaks: andmebaasi info, päringu info ja päringurida.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmebaasi info osa kannab nimetust <guilabel
|
||
|
>Informatsioon</guilabel
|
||
|
> ja sisaldab kaht kasti. Vasakpoolne (<guilabel
|
||
|
>Saadaolevad tabelid</guilabel
|
||
|
>) näitab kõiki andmebaasi saadaolevaid tabeleid. Vali vajalik tabel, klõpsates selle nimel &HVN;ga. Seejärel ilmub kõigi tabeli saadaolevate väljade nimekiri parempoolsesse kasti.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Päringurida on tekstikast, mis asub dialoogi allosas ja kannab nimetust <guilabel
|
||
|
>Päring</guilabel
|
||
|
>. Kirjuta oma SQL-päring kasti ja klõpsa nupul <guibutton
|
||
|
>Käivita</guibutton
|
||
|
>. &kword; esitab andmebaasile päringu ning näitab selle tulemust kastis <guilabel
|
||
|
>Päringu tulemus</guilabel
|
||
|
>. Päringureal olevat päringut muutes ning uuesti nupule <guibutton
|
||
|
>Käivita</guibutton
|
||
|
> vajutades ilmub viimati mainitud kasti uus tulemus.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>&kword; ei piira millegagi päringustringi olemust. See võib olla päris lihtne:</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
>select * from Clients</userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>või ka keerukas, mitut tabelit hõlmav:</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
</note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>Seadista</guibutton
|
||
|
> võimaldab <link linkend="mail-merge-login"
|
||
|
>kasutada mõnda muud andmebaasi</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled sisestanud tekstikasti <guilabel
|
||
|
>Päring</guilabel
|
||
|
> vajaliku päringu, klõpsa selle valimiseks nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Sulge</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>jätkamiseks siin</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="mail-merge-kspread">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kspread;i faili kasutamine andmeallikana</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>&kspread;i faili kasutamine</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; võib kasutada personaliseeritud dokumentide loomiseks &kspread;i dokumentides leiduvaid andmeid.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Nende andmete kasutamiseks on vaja teada ainult &kspread;i dokumendi asukohta ning töölehe numbrit, kus vajalikud andmed asuvad.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kspread;i dokumendi kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-kspread-data"
|
||
|
>Faili valimine, milles leiduvad vajalikud andmed.</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>Kirjakooste väljade lisamine</link
|
||
|
>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
|
||
|
>eelvaatlus</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Andmeid sisaldava faili valimine.</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Tööriistad</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ilmub dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Ava olemasolev...</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali liitkastis <guilabel
|
||
|
>Saadaolevad allikad</guilabel
|
||
|
> <guilabel
|
||
|
>&kspread;i tabel</guilabel
|
||
|
>. Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjuta &kspread;i dokumendi &URL; või failinimi tekstikasti <guilabel
|
||
|
>URL</guilabel
|
||
|
>. Failinime võib otse kasti kirjutada või siis klõpsata sinise kaustaga nupule ja valida vajalik &kspread;i fail ilmuvast failidialoogist.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled valinud vajaliku &kspread;i dokumendi, näitab liitkast <guilabel
|
||
|
>Lehekülje number</guilabel
|
||
|
> kõiki &kspread;i dokumendi saadaolevaid lehekülgi või töölehti. Vali vajalikke andmeid sisaldav leht.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled sisestanud kogu vajaliku info, klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. &kword; pärib seejärel, kas soovid asendada senise andmeallika. Klõpsa jätkamiseks nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Sulge</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>jätkamiseks siin</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="mail-merge-ab">
|
||
|
<title
|
||
|
>&kde; aadressiraamatu kasutamine andmeallikana</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>&kde; aadressiraamatu kasutamine</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; võib kasutada personaliseeritud dokumentide loomiseks sinu aadressiraamatu andmeid.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aadressiraamatu kirjete kasutamine personaliseeritud dokumentide loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-ab-data"
|
||
|
>Inimeste valimine, keda soovid kirjakooste juures kasutada.</link
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>Kirjakooste väljade lisamine</link
|
||
|
>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
|
||
|
>eelvaatlus</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mail-merge-ab-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kaasatavate inimeste valimine</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Tööriistad</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ilmub dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Ava olemasolev...</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali liitkastis <guilabel
|
||
|
>Saadaolevad allikad</guilabel
|
||
|
> <guilabel
|
||
|
>&kde; aadressiraamatu plugin</guilabel
|
||
|
>. Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoog koosneb kahest nimekirjast: <guilabel
|
||
|
>Aadressiraamat</guilabel
|
||
|
> ja <guilabel
|
||
|
>Valitud aadressid</guilabel
|
||
|
>. Liigutades kirjed aadressiraamatust nimekirja <guilabel
|
||
|
>Valitud aadressid</guilabel
|
||
|
>, saad valitud kirjed kaasata oma kirjakoostedokumenti. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirje lisamiseks vali see &HVN;ga klõpsates vasakpoolses nimekirjas ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
|
||
|
>Lisa</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirje eemaldamiseks vali see &HVN;ga klõpsates parempoolses nimekirjas ja klõpsa seejärel nupule <guibutton
|
||
|
>Eemalda</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjeid saab kiiresti leida, kui sisestada vajaliku nime esimesed paar-kolm tähte tekstikasti <guilabel
|
||
|
>Filter</guilabel
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Aadressiraamaturakenduse saab avada klõpsuga nupule <guibutton
|
||
|
>Aadressiraamat...</guibutton
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Samuti võib salvestada postiloendi klõpsuga nupule <guibutton
|
||
|
>Salvesta postiloendina...</guibutton
|
||
|
> Postiloenditest räägib lähemalt &kde; aadressiraamatu käsiraamat.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled valinud kõik vajalikud kirjed ja postiloendid, klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. &kword; pärib seejärel, kas soovid asendada senise andmeallika. Klõpsa jätkamiseks nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Sulge</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nüüd, kus oled valinud päringu, on aeg lisada dokumenti andmebaasi väli. Klõpsa <link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>jätkamiseks siin</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="mail-merge-internal">
|
||
|
<title
|
||
|
>Sisemiste tabelandmete kasutamine dokumentide loomisel</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>&kword;i andmetabelite kasutamine</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Väikeste andmekogumite korral või juhul, kui sul puudub parajasti liidetavaid andmeid sisaldav andmebaas, pakub &kword; võimalust sisestada andmed <emphasis
|
||
|
>otse &kword;i</emphasis
|
||
|
> tabelandmetena. Seda sisemist andmestruktuuri saab seejärel kasutada dokumentide loomisel, kuhu mainitud andmed lisatakse vajalikesse kohtadesse.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sisemiste tabelandmete kasutamine personaliseeritud dokumendi loomiseks kujutab endast kolmeastmelist protsessi:</para>
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-internal-data"
|
||
|
>Andmete sisestamine</link
|
||
|
> &kword;i</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><link linkend="mail-merge-fields"
|
||
|
>Kirjakooste väljade lisamine</link
|
||
|
>, et &kword; teaks, kuhu andmebaasi info lisada.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Personaliseeritud dokumendi <link linkend="mail-merge-print"
|
||
|
>eelvaatlus</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui andmed on loodud, saab neid alati vajadusel muuta ning luua muudetud andmete põhjal teistsuguseid personaliseeritud dokumente.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mail-merge-internal-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Andmete sisestamine</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Tööriistad</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ilmub dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Loo uus...</guibutton
|
||
|
>. Ilmub dialoog.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Praegu on dialoogis vaid üks võimalus: <guilabel
|
||
|
>Sisemine säilitamine</guilabel
|
||
|
>. Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. Ilmub uus dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>See kujutab endast tabelandmete sissekannete nimekirja. Ülal asub tööriistariba, dialoogi põhiosa aga sisaldab sinu kirjeid ja sissekandeid.</para>
|
||
|
<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
|
||
|
><title
|
||
|
>Tabelandmete struktuuri määratlemine</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Esmalt tuleb lisada vähemalt üks sissekanne (kirjakooste väli). Seda saab teha klõpsuga nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> (<guilabel
|
||
|
>Lisa sissekanne</guilabel
|
||
|
> ehk tööriistariba paremalt kolmas nupp). Ilmub väike dialoog, kuhu saab sisestada sissekande nimetuse (Nimi, Aadress, Bilanss jne). </para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>See on sissekande nimi, mitte selles sisalduvad andmed ise.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõps nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
> lisab sissekande nimekirja.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Korda seda toimingut, kuni kõik vajalikud sissekanded on lisatud.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui soovid mõne sissekande kustutada, klõpsa selle nimel &HVN;ga ja seejärel nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> (<guilabel
|
||
|
>Eemalda sissekanne</guilabel
|
||
|
>). </para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Kontrolli <emphasis
|
||
|
>väga hoolikalt</emphasis
|
||
|
>, et oled kustutamiseks valinud õige sissekande. Kui annad &kword;ile korralduse sissekanne kustutada, <emphasis
|
||
|
>kustutatakse see koos selles sisalduvate andmetega otsekohe</emphasis
|
||
|
>. Pärast kustutamiskäsu andmist ei ole enam võimalik seda peatada või tagasi võtta.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
|
||
|
</sect4>
|
||
|
<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
|
||
|
><title
|
||
|
>Andmete sisestamine tabelisse</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui andmete struktuur on määratud, saab hakata sissekannetesse andmeid sisestama.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dialoogi ülaosas asub kahel pool keritavat kasti 4 nuppu. Kastis on näha käesoleva kirje number. Kõik kirjed nummerdatakse lisamise järjekorras alates numbrist 1. Soovitud kirjele saab liikuda kas keritava kasti või siis sellest kahel pool asuvate noolte abil.</para>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Nupp</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Toiming</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead
|
||
|
><tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Liigub otse esimesele kirjele</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Liigub üks kirje tagasi</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Liigub üks kirje edasi</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Liigub viimasele kirjele</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Andmete sisestamiseks vii kursor sissekande nimest paremal pool asuvasse tekstikasti ja kirjuta sinna soovitud andmed. (Äsja loodud andmete jaoks kasutab &kword; vaikimisi väärtust <quote
|
||
|
>Väärtus puudub</quote
|
||
|
>.)</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirje lisamiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirje kustutamiseks klõpsa nupule <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Kirjeid kustutades tasub olla ettevaatlik, sest kui kirje on kustutatud, ei saa seda enam taastada.</para
|
||
|
></warning>
|
||
|
<para
|
||
|
>Sisesta kõik andmed, mida vajalikuks pead.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled sisestamise lõpetanud, klõpsa nende salvestamiseks nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. See toob sind tagasi kirjakooste põhidialoogi:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>Sulge</guibutton
|
||
|
>. Nüüd on aeg lisada dokumenti andmebaasi väljad.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect4>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mail-merge-fields">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kirjakooste väljade lisamine dokumenti</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Nüüd, kus &kword;ile on saanud teatavaks andmeallika sissekanded, saab dokumenti lisada kirjakooste väljad.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjakooste väli kujutab dokumendis endast kohanäitajat. See asendatakse iga personaliseeritud dokumendi puhul konkreetse kirje väärtusega.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect4 id="mail-merge-field-insert">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kirjakooste välja lisamine</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>kirjakooste välja lisamine</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjakooste välja lisamiseks vii kursor dokumendis kohta, kuhu soovid andmed lisada. Vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Lisamine</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Muutuja</guimenuitem
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kirjakooste...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Nähtavale ilmuvad kättesaadavad sissekanded. Vali vajalik sissekanne ja klõpsa nupule <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjakooste väli lisatakse kursori asukohta. Väli on ümbritsetud nurksulgudega.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seejärel võid viia kursori dokumendis uude asukohta ja lisada uue kohanäitaja. Kui oled kõik vajalikud väljad lisanud, võid vaadata, milline dokument välja hakkab nägema.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
|
||
|
<sect4 id="mail-merge-field-delete">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kirjakooste välja kustutamine</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>kirjakooste välja kustutamine</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kirjakooste välja saab kustutada kahel viisil.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vii kursor välja lõppu ning vajuta klahvi &Backspace;. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Vii kursor välja algusesse ja vajuta klahvi <keycap
|
||
|
>Delete</keycap
|
||
|
>, </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect4>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="mail-merge-print">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kirjakoostedokumendi eelvaatlus ja trükkimine</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>kirjakooste</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>andmete ja teksti liitmine</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Kui oled kõik vajalikud kirjakooste väljad lisanud, võid vaadata, milline lõpptulemus välja näeb ja soovi korral ka personaliseeritud dokumendi trükkida.</para>
|
||
|
<sect4 id="mail-merge-print-preview">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dokumendi eelvaatlus enne trükkimist</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumendi eelvaatluseks vali menüükäsk <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Tööriistad</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kirjakooste seadistamine...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> Ilmub dialoog.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vali <guilabel
|
||
|
>Trükkimise eelvaatlus...</guilabel
|
||
|
> Seejärel peaksid nägema, milline personaliseeritud dokument trükituna välja näeb.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
<sect4 id="mail-merge-print-printing">
|
||
|
<title
|
||
|
>Personaliseeritud dokumendi trükkimine.</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Personaliseeritud dokumendi trükkimine ei erine õigupoolest millegagi mis tahes dokumendi trükkimisest. Rohkem infot selle kohta loe osast <link linkend="printing"
|
||
|
>Dokumendi trükkimine</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect4>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|