You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
159 lines
4.0 KiB
159 lines
4.0 KiB
12 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: koffice/thesaurus_tool.po\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
||
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:82
|
||
|
msgid "(No match)"
|
||
|
msgstr "(Níl a leithéid ann)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:92
|
||
|
msgid "&Search for:"
|
||
|
msgstr "&Déan cuardach ar:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:93
|
||
|
msgid "S&earch"
|
||
|
msgstr "C&uardaigh"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:105
|
||
|
msgid "Forward"
|
||
|
msgstr "Ar Aghaidh"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:107
|
||
|
msgid "Change Language..."
|
||
|
msgstr "Athraigh Teanga..."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:122
|
||
|
msgid "&Thesaurus"
|
||
|
msgstr "&Teasáras"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:129
|
||
|
msgid "Synonyms"
|
||
|
msgstr "Comhchiallaigh"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:132
|
||
|
msgid "More General Words"
|
||
|
msgstr "Focail Níos Ginearálta"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:135
|
||
|
msgid "More Specific Words"
|
||
|
msgstr "Focail Níos Gnéithí"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:168
|
||
|
msgid "&WordNet"
|
||
|
msgstr "&WordNet"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:189
|
||
|
msgid "&Replace with:"
|
||
|
msgstr "&Ionadaigh le:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:252
|
||
|
msgid "&Replace"
|
||
|
msgstr "&Ionadaigh"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:305
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Related Words - %1"
|
||
|
msgstr "Focail Ghaolmhara - %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:400
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
|
||
|
"select a thesaurus file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Níor aimsíodh comhad teasárais '%1'. Úsáid 'Athraigh Teanga...' chun comhad "
|
||
|
"teasárais a roghnú, le do thoil."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:419
|
||
|
msgid "Failed to execute grep."
|
||
|
msgstr "Theip ar rith grep."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:431
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
|
||
|
msgstr "<b>Earráid:</b> Theip ar rith grep. Aschur:<br>%1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:590
|
||
|
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
|
||
|
msgstr "Comhchiallaigh/Hipearainmneacha - Sórtáilte de réir Minicíochta"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:591
|
||
|
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
|
||
|
msgstr "Comhchiallaigh - Sórtáilte de réir Brí (briathra amháin)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:592
|
||
|
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
|
||
|
msgstr "Frithchiallaigh - Focail le Bríonna Codarsnacha"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:593
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
|
||
|
msgstr "Hiopainmneacha - is (cineál de) %1 é ... "
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:594
|
||
|
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
|
||
|
msgstr "Míorainmneacha - tá ... ag %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:596
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Holonyms - ... has a %1"
|
||
|
msgstr "Holainmneacha - tá %1 ag ..."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:597
|
||
|
msgid "Attributes"
|
||
|
msgstr "Tréithe"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:598
|
||
|
msgid "Cause To (for some verbs only)"
|
||
|
msgstr "Cuir á Dhéanamh (briathra áirithe amháin)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:599
|
||
|
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
|
||
|
msgstr "Leanúint Bhriathair (briathra áirithe amháin)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:600
|
||
|
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
|
||
|
msgstr "Muintearas & Méid Ilchiallachais"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:602
|
||
|
msgid "Verb Frames (examples of use)"
|
||
|
msgstr "Frámaí Briathra (samplaí in úsáid)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:603
|
||
|
msgid "List of Compound Words"
|
||
|
msgstr "Liosta de chomhfhocail"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:604
|
||
|
msgid "Overview of Senses"
|
||
|
msgstr "Foramharc ar Chialla"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:632
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
|
||
|
"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
|
||
|
"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
|
||
|
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
|
||
|
"English language."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Earráid:</b> Theip ar an gclár WordNet 'wn' a rith. Caithfidh WordNet a "
|
||
|
"bheith suiteáilte ar do ríomhaire más mian leat é a úsáid, agus caithfidh an "
|
||
|
"clár inrite 'wn' a bheith i do PATH. Is féidir leat WordNet a fháil ó <a "
|
||
|
"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~w"
|
||
|
"n/</a>. Tabhair faoi deara nach dtacaíonn WordNet le teangacha seachas an "
|
||
|
"Béarla."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:650
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
|
||
|
msgstr "<b>Earráid:</b> Theip ar rith an chláir WordNet 'wn'. Aschur:<br>%1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:657
|
||
|
msgid "No match for '%1'."
|
||
|
msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach le '%1'."
|