You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po

183 lines
5.3 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to Persian
# Copyright (C).
#
# FarsiKDE Team <info@farsikde.org>, 2003.
# Arash Zeini <info@farsikde.org>, 2003.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:49+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr ")بدون تطبیق("
#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&جستجو برای:"
#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "&جستجو‌"
#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "پیش‌سو"
#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "تغییر زبان..."
#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&فرهنگ جامع‌"
#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "مترادفها"
#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "واژه‌های عمومی‌تر"
#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "واژه‌های مشخص‌تر"
#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr ""
#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&جایگزینی با:"
#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&جایگزینی‌"
#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "واژه‌های مربوط - %1"
#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"پروندۀ فرهنگ جامع »%1« يافت نشد. لطفاً، از »تغيير زبان...« برای برگزیدن یک "
"پروندۀ فرهنگ جامع استفاده کنید."
#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "خرابی در اجرای grep."
#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>خطا:</b>grep:خرابی در اجرای خروجی <br>%1"
#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "مترادفها/Hypernyms - بر اساس بسامد مرتب شد"
#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "مترادفها - بر اساس شباهت معنی مرتب شد )فقط افعال("
#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "متضادها - واژه‌های دارای معنای متضاد"
#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "واژه‌های محرکه - ... یک )نوعی از( %1 است"
#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronyms - %1 یک ... دارد"
#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonyms - ... یک %1 دارد"
#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "خصیصه‌ها"
#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "علت برای )فقط برای بعضی افعال("
#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "فعل لازم )فقط برای بعضی افعال("
#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "شمارش آشنایی و چند معنایی"
#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "قابکهای فعل )نمونه‌های استفاده("
#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "فهرست واژه‌های ترکیبی"
#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "شرح مختصر معانی"
#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>خطا:</b> خرابی در اجرای برنامۀ »wn« WordNet. اگر می‌خواهید از WordNet "
"استفاده کنید، و »wn« باید در مسیرتان باشد، باید WordNet را در رایانه‌تان نصب "
"کنید. می‌توانید WordNet را در href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
"\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a> به دست بیاورید. توجه داشته باشید "
"که فقط WordNet از زبان انگلیسی پشتیبانی می‌کند."
#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>خطا:</b> خرابی در اجرای برنامۀ خروجی »wn«<br>%1"
#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "تطبیقی برای »%1« نیست."