diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 010e19a..4ac064f 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -1,13 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# stefano , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Barranco \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:12+0000\n" +"Last-Translator: stefano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #: main.cpp:67 @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Rispondi in canale" #: accel.cpp:34 msgid "Kibitz" -msgstr "Kibitz" +msgstr "commentatore" #: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 msgid "Whisper" @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Declina" #: dlg_challenge.cpp:49 msgid "Time Odds Match" -msgstr "" +msgstr "partita a tempo" #: dlg_challenge.cpp:53 msgid "Unrated" @@ -251,13 +250,12 @@ msgid "Login Prompt" msgstr "Prompt di accesso" #: dlg_login.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Select Server" -msgstr "Connessione al server" +msgstr "seleziona server" #: dlg_login.cpp:51 msgid "User info" -msgstr "" +msgstr "info utente" #: dlg_login.cpp:57 msgid "Login:" @@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "Autenticati in questo server degli scacchi con questo nome e password." #: dlg_login.cpp:79 msgid "Abort logging into the server" -msgstr "" +msgstr "annulla accesso al server" #: dlg_newmatch.cpp:38 msgid "Start a New Match" @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Umano" #: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 msgid "Computer" -msgstr "Computer" +msgstr "Calcolatore" #: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 msgid "Email" @@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Conferma password" #: dlg_server.cpp:79 msgid "Timeseal" -msgstr "Timeseal" +msgstr "sigillo temporale" #: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 msgid "General" @@ -462,11 +460,10 @@ msgid "" "Knights is unable to connect to the server.\n" " Please make sure your internet connection is working and try again." msgstr "" -"Knights non può collegarsi a questo server. Per piacere, controlla il tuo " -"username e la tua password prima di riprovare nuovamente." +"Knights non puo collegarsi a questo server.\n" +"Per piacere controlla la tua rete e riprova." #: io_internet.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Cannot connect to server(timeseal)." msgstr "Non è possibile collegarsi al server." @@ -479,12 +476,10 @@ msgid "%1 Console" msgstr "Console %1" #: io_internet.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Sought Matches List" msgstr "Lista dei giochi richiesti" #: io_internet.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Sought Matches Graph" msgstr "Grafico dei giochi richiesti" @@ -517,7 +512,6 @@ msgid "&Call Flag" msgstr "&Chiama bandiera" #: knights.cpp:281 -#, fuzzy msgid "" "Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." msgstr "" @@ -572,7 +566,6 @@ msgid "&Offer Draw" msgstr "&Offri la patta" #: knights.cpp:310 -#, fuzzy msgid "" "Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." msgstr "" @@ -615,7 +608,6 @@ msgid "&Load Match..." msgstr "&Carica partita..." #: knights.cpp:330 -#, fuzzy msgid "" "The Load command will allow you to select a previously saved match and play " "it again." @@ -628,7 +620,6 @@ msgid "&Save Match" msgstr "&Salva partita" #: knights.cpp:336 knights.cpp:341 -#, fuzzy msgid "" "The Save command will allow you to store a copy of your current match for " "later use." @@ -678,7 +669,6 @@ msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." msgstr "Questo comando rimuoverà tutte le partite attualmente caricate." #: knights.cpp:367 -#, fuzzy msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." msgstr "Il comando Esci terminerà il gioco attuale e uscirà da Knights." @@ -718,9 +708,8 @@ msgid "&Match" msgstr "&Partita" #: knights.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Error with white engine" -msgstr " Errore con l'engine Bianco" +msgstr "Errore con l'engine Bianco" #: knights.cpp:584 msgid "" @@ -737,9 +726,8 @@ msgid "White Engine Problem" msgstr "Problema con l'engine dei Bianchi" #: knights.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Error with white book engine" -msgstr " Errore con il book engine bianco" +msgstr "Errore con il libro bianco engine" #: knights.cpp:590 msgid "" @@ -756,9 +744,8 @@ msgid "White Book Engine Problem" msgstr "Problema con l'engine del libro bianco" #: knights.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Error with black engine" -msgstr " Errore con l'engine nero" +msgstr "Errore con l'engine nero" #: knights.cpp:596 msgid "" @@ -775,9 +762,8 @@ msgid "Black Engine Problem" msgstr "Problema con l'engine nero" #: knights.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Error with black book engine" -msgstr " Errore con il book engine nero" +msgstr "Errore libro nero" #: knights.cpp:602 msgid "" @@ -794,145 +780,116 @@ msgid "Black Book Engine Problem" msgstr "Problema con il book engine nero" #: knights.cpp:606 -#, fuzzy msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" -msgstr "" -" Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash" +msgstr "Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash" #: knights.cpp:609 -#, fuzzy msgid "There was an error while loading the file" -msgstr " C'è stato un errore durante il caricamento del file" +msgstr "C'è stato un errore durante il caricamento del file" #: knights.cpp:612 -#, fuzzy msgid "There was an error while saving the file" -msgstr " C'è stato un errore salvando il file" +msgstr "C'è stato un errore salvando il file" #: knights.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Loading complete" -msgstr " Caricamento completato" +msgstr "Caricamento completato" #: knights.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Saving complete" -msgstr " Salvataggio completato" +msgstr "Salvataggio completato" #: knights.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Reading File" -msgstr " Lettura file in corso" +msgstr "Lettura file in corso" #: knights.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" -msgstr " Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco" +msgstr "Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco" #: knights.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Illegal Move" -msgstr " Mossa illegale" +msgstr "Mossa illegale" #: knights.cpp:631 -#, fuzzy msgid "White's turn" -msgstr " Turno dei Bianchi" +msgstr "Turno dei Bianchi" #: knights.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Black's turn" -msgstr " Turno dei Neri" +msgstr "Turno dei Neri" #: knights.cpp:637 -#, fuzzy msgid "White wins" -msgstr " i Bianchi vincono" +msgstr "i Bianchi vincono" #: knights.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Black wins" -msgstr " i Neri vincono" +msgstr "i Neri vincono" #: knights.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Checkmate, White wins" -msgstr " Scacco matto, i Bianchi vincono" +msgstr "Scacco matto, i Bianchi vincono" #: knights.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Checkmate, Black wins" -msgstr " Scacco matto, i Neri vincono" +msgstr "Scacco matto, i Neri vincono" #: knights.cpp:649 -#, fuzzy msgid "White resigns" -msgstr " I Bianchi abbandonano" +msgstr "I Bianchi abbandonano" #: knights.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Black resigns" -msgstr " I Neri abbandonano" +msgstr "I Neri abbandonano" #: knights.cpp:655 -#, fuzzy msgid "White's flag fell" -msgstr " Caduta bandiera Bianchi" +msgstr "Caduta bandiera Bianchi" #: knights.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Black's flag fell" -msgstr " Caduta bandiera Neri" +msgstr "Caduta bandiera Neri" #: knights.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Black's flag was called, White wins" -msgstr " Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono" +msgstr "Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono" #: knights.cpp:664 -#, fuzzy msgid "White's flag was called, Black wins" -msgstr " Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono" +msgstr "Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono" #: knights.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Draw match" -msgstr "Ritiro dal gioco" +msgstr "pareggio" #: knights.cpp:670 -#, fuzzy msgid "50 moves rule, draw match" -msgstr " regola delle 50 mosse, abbandono gioco" +msgstr "regola delle 50 mosse, abbandono gioco" #: knights.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Starting computer players, please wait" -msgstr " Avvio in corso dei computer avversari, attendere per favore" +msgstr "Avvio in corso dei computer, attendere per favore" #: knights.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Match paused" -msgstr "Tipo di partita" +msgstr "partita in pausa" #: knights.cpp:679 -#, fuzzy msgid "White has offered a draw" -msgstr " I Bianchi hanno offerto la patta" +msgstr "I Bianchi hanno offerto la patta" #: knights.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Black has offered a draw" -msgstr " I Neri hanno offerto la patta" +msgstr "I Neri hanno offerto la patta" #: knights.cpp:685 -#, fuzzy msgid "Lost contact with opponent" -msgstr " Perso il contatto con l'avversario" +msgstr "Perso il contatto con l'avversario" #: knights.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr " Pronto" +msgstr "Pronto" #: knights.cpp:868 msgid "Disconnect from Server" @@ -981,7 +938,7 @@ msgstr "Seleziona t&utto" #: knightstextview.cpp:48 msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "&stampa" #: knightstextview.cpp:56 msgid "Zoom &In" @@ -992,9 +949,8 @@ msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &indietro" #: knightstextview.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1" +msgstr "Pagina %1 di %2" #: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 msgid "Result" @@ -1050,7 +1006,6 @@ msgid "Communications Programmer" msgstr "Programmatore delle comunicazioni" #: main.cpp:52 -#, fuzzy msgid "TQtopia port and patches" msgstr "Port di Qtopia e patch" @@ -1075,809 +1030,646 @@ msgid "%1 vs. %2" msgstr "%1 contro %2" #: pgn.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Good move" -msgstr " Buona mossa" +msgstr "Buona mossa" #: pgn.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Poor move" -msgstr " Mossa debole" +msgstr "Mossa debole" #: pgn.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Very good move" -msgstr " Mossa ottima" +msgstr "Mossa ottima" #: pgn.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Very poor move" -msgstr " Mossa debolissima" +msgstr "Mossa debolissima" #: pgn.cpp:992 -#, fuzzy msgid "Speculative move" -msgstr " Mossa stravagante" +msgstr "Mossa stravagante" #: pgn.cpp:995 -#, fuzzy msgid "Questionable move" -msgstr " Mossa dubbia" +msgstr "Mossa dubbia" #: pgn.cpp:998 -#, fuzzy msgid "Forced move" -msgstr " Mossa forzata" +msgstr "Mossa forzata" #: pgn.cpp:1001 -#, fuzzy msgid "Singular move" -msgstr " Mossa singolare" +msgstr "Mossa singolare" #: pgn.cpp:1004 -#, fuzzy msgid "Worst move" -msgstr " Mossa pessima" +msgstr "Mossa pessima" #: pgn.cpp:1007 -#, fuzzy msgid "Drawish position" -msgstr " Posizione di ritiro" +msgstr "Posizione di ritiro" #: pgn.cpp:1010 -#, fuzzy msgid "Equal chances, quiet position" msgstr "Uguali possibilità, posizione calma" #: pgn.cpp:1013 -#, fuzzy msgid "Equal chances, active position" msgstr "Uguali possibilità, posizione attiva" #: pgn.cpp:1016 -#, fuzzy msgid "Unclear position" -msgstr " Posizione non chiara" +msgstr "Posizione non chiara" #: pgn.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "White has a slight advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un vantaggio esiguo" +msgstr "i Bianchi hanno un vantaggio esiguo" #: pgn.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Black has a slight advantage" -msgstr " i Neri hanno un vantaggio esiguo" +msgstr "i Neri hanno un vantaggio esiguo" #: pgn.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "White has a moderate advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio" #: pgn.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "Black has a moderate advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio" #: pgn.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "White has a decisive advantage" -msgstr " I Bianchi hanno un vantaggio decisivo" +msgstr "I Bianchi hanno un vantaggio decisivo" #: pgn.cpp:1034 -#, fuzzy msgid "Black has a decisive advantage" -msgstr " I Neri hanno un vantaggio decisivo" +msgstr "I Neri hanno un vantaggio decisivo" #: pgn.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" msgstr "" -" i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)" +"i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)" #: pgn.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" msgstr "" -" i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)" +"i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)" #: pgn.cpp:1043 -#, fuzzy msgid "White is in zugzwang" -msgstr " i Bianchi sono in zugzwang" +msgstr "i Bianchi sono obbligati a muovere" #: pgn.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Black is in zugzwang" -msgstr " i Neri sono in zugzwang" +msgstr "i Neri sono obbligati a muovere" #: pgn.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "White has a slight space advantage" -msgstr " i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo" +msgstr "i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo" #: pgn.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Black has a slight space advantage" -msgstr " i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo" +msgstr "i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo" #: pgn.cpp:1055 -#, fuzzy msgid "White has a moderate space advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio" #: pgn.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Black has a moderate space advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio" +msgstr "i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio" #: pgn.cpp:1061 -#, fuzzy msgid "White has a decisive space advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio" +msgstr "i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio" #: pgn.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "Black has a decisive space advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio" +msgstr "i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio" #: pgn.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "White has a slight time ( development ) advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo" +msgstr "i Bianchi hanno un esiguo vantaggio di tempo (in evoluzione)" #: pgn.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" -msgstr " i Neri hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo" +msgstr "i Neri hanno un esiguo vantaggio di tempo (in evoluzione)" #: pgn.cpp:1073 -#, fuzzy msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio di tempo (in evoluzione)" #: pgn.cpp:1076 -#, fuzzy msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio di tempo (in evoluzione)" #: pgn.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo" +msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio di tempo (in evoluzione)" #: pgn.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo" +msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio di tempo (in evoluzione)" #: pgn.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "White has the initiative" -msgstr "i Bianchi hanno l'iniziativa" +msgstr "i Bianchi prendono l'iniziativa" #: pgn.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Black has the initiative" -msgstr " i Neri hanno l'iniziativa" +msgstr "i Neri prendono l'iniziativa" #: pgn.cpp:1091 -#, fuzzy msgid "White has a lasting initiative" -msgstr " i Bianchi hanno un'iniziativa duratura" +msgstr "i Bianchi hanno un'iniziativa duratura" #: pgn.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Black has a lasting initiative" -msgstr " i Neri hanno un'iniziativa duratura" +msgstr "i Neri hanno un'iniziativa duratura" #: pgn.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "White has the attack" -msgstr " I Bianchi hanno l'attacco" +msgstr "I Bianchi hanno l'attacco" #: pgn.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Black has the attack" -msgstr " I Neri hanno l'attacco" +msgstr "I Neri hanno l'attacco" #: pgn.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "White has insufficient compensation for material deficit" -msgstr "" -" i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" +msgstr "i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" #: pgn.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" -msgstr " i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" +msgstr "i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" #: pgn.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "White has sufficient compensation for material deficit" -msgstr "" -" i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" +msgstr "i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" #: pgn.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" -msgstr " i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" +msgstr "i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" #: pgn.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" -msgstr "" -" i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" +msgstr "i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" #: pgn.cpp:1118 -#, fuzzy msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" -msgstr " i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" +msgstr "i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" #: pgn.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "White has a slight center control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" #: pgn.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "Black has a slight center control advantage" -msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" #: pgn.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "White has a moderate center control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" #: pgn.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Black has a moderate center control advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" #: pgn.cpp:1133 -#, fuzzy msgid "White has a decisive center control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" #: pgn.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Black has a decisive center control advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" #: pgn.cpp:1139 -#, fuzzy msgid "White has a slight kingside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" +msgstr "i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" #: pgn.cpp:1142 -#, fuzzy msgid "Black has a slight kingside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" +msgstr "i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" #: pgn.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "White has a moderate kingside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" #: pgn.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Black has a moderate kingside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" #: pgn.cpp:1151 -#, fuzzy msgid "White has a decisive kingside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" +msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" #: pgn.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "Black has a decisive kingside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" +msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" #: pgn.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "White has a slight queenside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" +msgstr "i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" #: pgn.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "Black has a slight queenside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" +msgstr "i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" #: pgn.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "White has a moderate queenside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" #: pgn.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "Black has a moderate queenside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" #: pgn.cpp:1169 -#, fuzzy msgid "White has a decisive queenside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" +msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" #: pgn.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Black has a decisive queenside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" +msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" #: pgn.cpp:1175 -#, fuzzy msgid "White has a vulnerable first rank" -msgstr " i Bianchi hanno le prime case vulnerabili" +msgstr "i Bianchi hanno le prime case vulnerabili" #: pgn.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "Black has a vulnerable first rank" -msgstr " i Neri hanno le prime case vulnerabili" +msgstr "i Neri hanno le prime case vulnerabili" #: pgn.cpp:1181 -#, fuzzy msgid "White has a well protected first rank" -msgstr " i Bianchi hanno le prime case ben protette" +msgstr "i Bianchi hanno le prime case ben protette" #: pgn.cpp:1184 -#, fuzzy msgid "Black has a well protected first rank" -msgstr " i Neri hanno le prime case ben protette" +msgstr "i Neri hanno le prime case ben protette" #: pgn.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "White has a poorly protected king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto" +msgstr "i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto" #: pgn.cpp:1190 -#, fuzzy msgid "Black has a poorly protected king" -msgstr " i Neri hanno il Rè scarsamente protetto" +msgstr "i Neri hanno il Rè scarsamente protetto" #: pgn.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "White has a well protected king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè ben protetto" +msgstr "i Bianchi hanno il Rè ben protetto" #: pgn.cpp:1196 -#, fuzzy msgid "Black has a well protected king" -msgstr " i Neri hanno il Rè ben protetto" +msgstr "i Neri hanno il Rè ben protetto" #: pgn.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "White has a poorly placed king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato male" +msgstr "i Bianchi hanno il Rè posizionato male" #: pgn.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "Black has a poorly placed king" -msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato male" +msgstr "i Neri hanno il Rè posizionato male" #: pgn.cpp:1205 -#, fuzzy msgid "White has a well placed king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato bene" +msgstr "i Bianchi hanno il Rè posizionato bene" #: pgn.cpp:1208 -#, fuzzy msgid "Black has a well placed king" -msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato bene" +msgstr "i Neri hanno il Rè posizionato bene" #: pgn.cpp:1211 -#, fuzzy msgid "White has a very weak pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente resistente" +msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni molto debole" #: pgn.cpp:1214 -#, fuzzy msgid "Black has a very weak pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente resistente" +msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni moto debole" #: pgn.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "White has a moderately weak pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente debole" +msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni moderatamente debole" #: pgn.cpp:1220 -#, fuzzy msgid "Black has a moderately weak pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente debole" +msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni moderatamente debole" #: pgn.cpp:1223 -#, fuzzy msgid "White has a moderately strong pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente forte" +msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni moderatamente forte" #: pgn.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "Black has a moderately strong pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente forte" +msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni moderatamente forte" #: pgn.cpp:1229 -#, fuzzy msgid "White has a very strong pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente forte" +msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni veramente forte" #: pgn.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Black has a very strong pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente forte" +msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni veramente forte" #: pgn.cpp:1235 -#, fuzzy msgid "White has poor knight placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera povera" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1238 -#, fuzzy msgid "Black has poor knight placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera povera" +msgstr "i Neri hanno posizionato il Rè in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1241 -#, fuzzy msgid "White has good knight placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona" #: pgn.cpp:1244 -#, fuzzy msgid "Black has good knight placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona" +msgstr "i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona" #: pgn.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "White has poor bishop placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" #: pgn.cpp:1250 -#, fuzzy msgid "Black has poor bishop placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" +msgstr "i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "White has good bishop placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" #: pgn.cpp:1256 -#, fuzzy msgid "Black has good bishop placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" +msgstr "i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" #: pgn.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "White has poor rook placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera debole" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "Black has poor rook placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera debole" +msgstr "i Neri hanno posizionato la Torre in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1265 -#, fuzzy msgid "White has good rook placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona" #: pgn.cpp:1268 -#, fuzzy msgid "Black has good rook placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona" +msgstr "i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona" #: pgn.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "White has poor queen placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera debole" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1274 -#, fuzzy msgid "Black has poor queen placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera debole" +msgstr "i Neri hanno posizionato la Regina in maniera scarsa" #: pgn.cpp:1277 -#, fuzzy msgid "White has good queen placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona" +msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona" #: pgn.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "Black has good queen placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona" +msgstr "i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona" #: pgn.cpp:1283 -#, fuzzy msgid "White has poor piece coordination" -msgstr " i Bianchi hanno una debole coordinazione del pezzo" +msgstr "i Bianchi hanno una scarsa coordinazione del pezzo" #: pgn.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Black has poor piece coordination" -msgstr " i Neri hanno una debole coordinazione del pezzo" +msgstr "i Neri hanno una scarsa coordinazione del pezzo" #: pgn.cpp:1289 -#, fuzzy msgid "White has good piece coordination" -msgstr " i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo" +msgstr "i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo" #: pgn.cpp:1292 -#, fuzzy msgid "Black has good piece coordination" -msgstr " i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo" +msgstr "i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo" #: pgn.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "White has played the opening very poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura" +msgstr "i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura" #: pgn.cpp:1298 -#, fuzzy msgid "Black has played the opening very poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato molto male nell'apertura" +msgstr "i Neri hanno giocato molto male nell'apertura" #: pgn.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "White has played the opening poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato male nell'apertura" +msgstr "i Bianchi hanno giocato male nell'apertura" #: pgn.cpp:1304 -#, fuzzy msgid "Black has played the opening poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato male nell'apertura" +msgstr "i Neri hanno giocato male nell'apertura" #: pgn.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "White has played the opening well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura" +msgstr "i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura" #: pgn.cpp:1310 -#, fuzzy msgid "Black has played the opening well" -msgstr " i Neri hanno giocato bene nell'apertura" +msgstr "i Neri hanno giocato bene nell'apertura" #: pgn.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "White has played the opening very well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura" +msgstr "i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura" #: pgn.cpp:1316 -#, fuzzy msgid "Black has played the opening very well" -msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura" +msgstr "i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura" #: pgn.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "White has played the middlegame very poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco" +msgstr "i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco" #: pgn.cpp:1322 -#, fuzzy msgid "Black has played the middlegame very poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco" +msgstr "i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco" #: pgn.cpp:1325 -#, fuzzy msgid "White has played the middlegame poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco" +msgstr "i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco" #: pgn.cpp:1328 -#, fuzzy msgid "Black has played the middlegame poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato male nel medio gioco" +msgstr "i Neri hanno giocato male nel medio gioco" #: pgn.cpp:1331 -#, fuzzy msgid "White has played the middlegame well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco" +msgstr "i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco" #: pgn.cpp:1334 -#, fuzzy msgid "Black has played the middlegame well" -msgstr " i Neri hanno giocato bene nel medio gioco" +msgstr "i Neri hanno giocato bene nel medio gioco" #: pgn.cpp:1337 -#, fuzzy msgid "White has played the middlegame very well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco" +msgstr "i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco" #: pgn.cpp:1340 -#, fuzzy msgid "Black has played the middlegame very well" -msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco" +msgstr "i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco" #: pgn.cpp:1343 -#, fuzzy msgid "White has played the ending very poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine" +msgstr "i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine" #: pgn.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Black has played the ending very poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato molto male verso la fine" +msgstr "i Neri hanno giocato molto male verso la fine" #: pgn.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "White has played the ending poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato male verso la fine" +msgstr "i Bianchi hanno giocato male verso la fine" #: pgn.cpp:1352 -#, fuzzy msgid "Black has played the ending poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato male verso la fine" +msgstr "i Neri hanno giocato male verso la fine" #: pgn.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "White has played the ending well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato bene verso la fine" +msgstr "i Bianchi hanno giocato bene verso la fine" #: pgn.cpp:1358 -#, fuzzy msgid "Black has played the ending well" -msgstr " i Neri hanno giocato bene verso la fine" +msgstr "i Neri hanno giocato bene verso la fine" #: pgn.cpp:1361 -#, fuzzy msgid "White has played the ending very well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine" +msgstr "i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine" #: pgn.cpp:1364 -#, fuzzy msgid "Black has played the ending very well" -msgstr " i Neri hanno giocato molto bene verso la fine" +msgstr "i Neri hanno giocato molto bene verso la fine" #: pgn.cpp:1367 -#, fuzzy msgid "White has slight counterplay" -msgstr " i Bianchi hanno un esiguo contrattacco" +msgstr "i Bianchi hanno un esiguo contrattacco" #: pgn.cpp:1370 -#, fuzzy msgid "Black has slight counterplay" -msgstr " i Neri hanno un esiguo contrattacco" +msgstr "i Neri hanno un esiguo contrattacco" #: pgn.cpp:1373 -#, fuzzy msgid "White has moderate counterplay" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato contrattacco" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato contrattacco" #: pgn.cpp:1376 -#, fuzzy msgid "Black has moderate counterplay" -msgstr " i Neri hanno un moderato contrattacco" +msgstr "i Neri hanno un moderato contrattacco" #: pgn.cpp:1379 -#, fuzzy msgid "White has decisive counterplay" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo contrattacco" +msgstr "i Bianchi hanno un decisivo contrattacco" #: pgn.cpp:1382 -#, fuzzy msgid "Black has decisive counterplay" -msgstr " i Neri hanno un decisivo contrattacco" +msgstr "i Neri hanno un decisivo contrattacco" #: pgn.cpp:1385 -#, fuzzy msgid "White has moderate time control pressure" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo" #: pgn.cpp:1388 -#, fuzzy msgid "Black has moderate time control pressure" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo" #: pgn.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "White has severe time control pressure" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo" #: pgn.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Black has severe time control pressure" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" +msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo" #: pgn.cpp:1396 -#, fuzzy msgid "With the idea..." -msgstr " Con l'idea..." +msgstr "Con l'idea..." #: pgn.cpp:1399 -#, fuzzy msgid "Aimed against..." -msgstr " Puntato contro..." +msgstr "Puntato contro..." #: pgn.cpp:1402 -#, fuzzy msgid "Better Move" -msgstr " Mossa migliore" +msgstr "Mossa migliore" #: pgn.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Worse Move" -msgstr " Pessima mossa" +msgstr "Pessima mossa" #: pgn.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Equivalent move" -msgstr " Mossa equivalente" +msgstr "Mossa equivalente" #: pgn.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Editor's Remark" msgstr "Osservazione dell'editore" #: pgn.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Novelty" -msgstr " Novità" +msgstr "Novita" #: pgn.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "Weak point" -msgstr " Punto debole" +msgstr "Punto debole" #: pgn.cpp:1420 -#, fuzzy msgid "Endgame" -msgstr " Fine gioco" +msgstr "Fine gioco" #: pgn.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr " Linea" +msgstr "Linea" #: pgn.cpp:1426 -#, fuzzy msgid "Diagonal" -msgstr " Diagonale" +msgstr "Diagonale" #: pgn.cpp:1429 -#, fuzzy msgid "White has a pair of Bishops" -msgstr " i Bianchi hanno una coppia di Alfieri" +msgstr "i Bianchi hanno una coppia di Alfieri" #: pgn.cpp:1432 -#, fuzzy msgid "Black has a pair of Bishops" -msgstr " i Neri hanno una coppia di Alfieri" +msgstr "i Neri hanno una coppia di Alfieri" #: pgn.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Bishops of opposite color" -msgstr " Alfieri del colore opposto" +msgstr "Alfieri del colore opposto" #: pgn.cpp:1438 -#, fuzzy msgid "Bishops of same color" msgstr "Alfieri dello stesso colore" #: pgn.cpp:1441 -#, fuzzy msgid "Etc." -msgstr " Ecc." +msgstr "Ecc." #: pgn.cpp:1444 -#, fuzzy msgid "Doubled pawns" -msgstr " Pedini doppi" +msgstr "Pedoni doppi" #: pgn.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "Isolated pawn" -msgstr " Pedino isolato" +msgstr "Pedone isolato" #: pgn.cpp:1450 -#, fuzzy msgid "Connected pawns" -msgstr " Pedini collegati" +msgstr "Pedoni collegati" #: pgn.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "Hanging pawns" -msgstr " Pedini sospesi" +msgstr "Pedoni sospesi" #: pgn.cpp:1456 -#, fuzzy msgid "Backwards pawn" -msgstr " Pedino arretrato" +msgstr "Pedone arretrato" #: proto_xboard.cpp:449 msgid "" @@ -1896,7 +1688,6 @@ msgstr "" "%2" #: setpageaudio.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Enable Audio" msgstr "Attiva l'audio" @@ -1942,7 +1733,7 @@ msgstr "Grande" #: setpagedisplay.cpp:97 msgid "Player Images File:" -msgstr "" +msgstr "file immagine giocatore:" #: setpagedisplay.cpp:107 msgid "Other Display Options" @@ -2026,16 +1817,15 @@ msgstr "Notifica" #: setpagedisplay.cpp:556 msgid "Find Player Images File..." -msgstr "" +msgstr "cerca file immagine giocatore...." #: setpageengines.cpp:33 msgid "Engines to Play White" msgstr "Motori per giocare come Bianchi" #: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Enable Book Engine" -msgstr "Attiva libri di sistema" +msgstr "Abilita motore libro" #: setpageengines.cpp:45 msgid "Engines to Play Black" @@ -2123,18 +1913,19 @@ msgstr "Chiama bandiera automaticamente" #: setpagegeneral.cpp:100 msgid "Delete Log Files on Exit" -msgstr "" +msgstr "cancella file di log usendo" #: setpagegeneral.cpp:101 msgid "" "If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " "\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" msgstr "" +"se impostato, il sistema dei log verra cancellato uscendo. solo i file \"game" +".###\" e \"log.###\" nella cartella utente verranno rimossi" #: setpagegeneral.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Find PGN..." -msgstr "Carica gioco..." +msgstr "cerca PGN..." #: setpageservers.cpp:56 msgid "Current Server" @@ -2169,29 +1960,24 @@ msgid "Private Matches" msgstr "Partite private" #: setpageservers.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Enable Premove" -msgstr "Mosse anticipate" +msgstr "abilita mosse anticipate" #: setpageservers.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Enable Kibitzes" -msgstr "Attiva Kibitzes" +msgstr "Abilita Kibitzes" #: setpageservers.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Enable Unregistered Tells" msgstr "Attiva commenti non registrati" #: setpageservers.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Enable Shouts" -msgstr "Attiva urli" +msgstr "Abilita esclamazioni" #: setpageservers.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Enable Seeks" -msgstr "Attiva ricerche" +msgstr "Abilita ricerche" #: setpageservers.cpp:150 msgid "Seconds Between Seek Updates" @@ -2211,14 +1997,13 @@ msgstr "%1 - Knights" #: tabpage.cpp:55 msgid "Close This Tab" -msgstr "" +msgstr "chiudi questa scheda" #: wiz_setup.cpp:51 msgid "Knights Setup Wizard" msgstr "Configurazione guidata di Knights" #: wiz_setup.cpp:74 -#, fuzzy msgid "" "Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " "help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " @@ -2235,7 +2020,6 @@ msgid "Welcome to Knights v%1!" msgstr "Benvenuto in Knights v%1!" #: wiz_setup.cpp:97 -#, fuzzy msgid "" "When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " "store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " @@ -2255,7 +2039,6 @@ msgid "Let Knights handle your .pgn files?" msgstr "Lascia che Knights gestisca i tuoi file .pgn?" #: wiz_setup.cpp:125 -#, fuzzy msgid "" "Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " "Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " @@ -2310,15 +2093,15 @@ msgstr "Per piacere, leggi e accetta la nostra licenza:" #: wiz_setup.cpp:269 msgid "Free Internet Chess Server" -msgstr "Free Internet Chess Server" +msgstr "Server scacchi internet gratuito" #: wiz_setup.cpp:269 msgid "Internet Chess Club" -msgstr "Internet Chess Club" +msgstr "club scacchi internet" #: wiz_setup.cpp:269 msgid "Global Chess Server" -msgstr "Global Chess Server" +msgstr "Server globale scacchi" #: wiz_setup.cpp:269 msgid "Chess.Net"