Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: applications/knetworkmanager8
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knetworkmanager8/de/
master
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent caf2f37b4d
commit 9c35628857

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/knetworkmanager8/de/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"Your names"
msgstr ""
"_: NAMEN DER ÜBERSETZER\n"
"Georg Schilling Michael Skiba"
"Georg Schilling, Michael Skiba, Chris (TDE)"
# Text zwischen _: und \n wird nicht angezeigt
#: _translatorinfo:2
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"_: E-MAIL-ADRESSEN DER ÜBERSETZTER\n"
"george@george.in-dsl.de trans@michael-skiba.de"
"george@george.in-dsl.de, trans@michael-skiba.de, (Keine Email)"
#: devicetraycomponent.cpp:47 knetworkmanager-device_tray.cpp:74
msgid "Unknown"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Fehler"
#: devicetraycomponent.cpp:73
#, c-format
msgid "Device: %1"
msgstr ""
msgstr "Gerät: %1"
#: devicetraycomponent.cpp:74 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
#, c-format
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "VPN"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
msgid "Open System"
msgstr ""
msgstr "Offenes System"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
@ -225,26 +225,24 @@ msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "Modul '%1' erfolgreich geladen."
#: knetworkmanager-tray.cpp:376
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "KNetworkManager"
msgstr "NetworkManager läuft nicht"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1002
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
msgstr "Neues Netzwerkgerät %1 gefunden"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1008
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkgerät %1 entfernt"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr "KNetworkManager"
msgstr "NetworkManager stellt eine Verbindung her"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1027
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
msgstr "NetworkManager ist jetzt getrennt"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1030
msgid "NetworkManager is now connected"
@ -293,14 +291,12 @@ msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr "Benutze VPN Module '%1' für den '%2'-Dienst."
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Cable disconnected"
msgstr "Getrennt"
msgstr "Kabel getrennt"
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Create new wired connection"
msgstr "Deaktiviere Verbindung..."
msgstr "Neue Kabelverbindung erstellen"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:86
#, c-format
@ -308,14 +304,12 @@ msgid "Network: %1"
msgstr "Netzwerk: %1"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Connect to saved network"
msgstr "Verbinde zu anderem Netzwerk"
msgstr "Zu gespeichertem Netzwerk verbinden"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Connect to new network"
msgstr "Verbinde zu anderem Netzwerk"
msgstr "Zu neuem Netzwerk verbinden"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:262
msgid "Wireless disabled"
@ -327,11 +321,11 @@ msgstr "Drahtlos deaktiviert von Killswitch"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:353
msgid "KNetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
msgstr "KNetworkManager Neues drahtloses Netzwerk gefunden"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:358
msgid "KNetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
msgstr "KNetworkManager Drahtloses Netzwerk verschwunden"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:99
@ -521,7 +515,7 @@ msgstr "Persönlicher Entsperr Code (PUK)"
#: connection_setting_gsm.ui:162
#, no-c-format
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
msgstr "Ein Code der benutzt wird um eine gesperrte SIM-Karte zu entsperren"
msgstr " Ein Code der benutzt wird um eine gesperrte SIM-Karte zu entsperren"
#: connection_setting_gsm.ui:201
#, no-c-format
@ -791,9 +785,9 @@ msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: connection_setting_wireless.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit:"
msgstr "Sicherheit"
#: connection_setting_wireless.ui:126
#, no-c-format
@ -868,9 +862,9 @@ msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA-Zertifikat:"
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
msgstr "CA-Zertifikat:"
msgstr "System-CA-Zertifikate verwenden"
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, no-c-format
@ -908,9 +902,9 @@ msgid "Key 3:"
msgstr "Schlüssel 3:"
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentifizierung"
msgstr "Authentifizierung:"
#: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
@ -985,9 +979,9 @@ msgid "Connect && Save"
msgstr "Verbinden && Speichern"
#: vpnauthentication.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "Authentifizierung"
msgstr "AuthentifizierungsDialog"
#: vpnauthentication.ui:46
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save