# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-07 15:40+0530\n" "Last-Translator: Zhakanini \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்" #: devicedialog.cpp:32 msgid "Select Network Device" msgstr "" "வலைப்பின்னல் சாதனத்தை " "தேர்வு செய்யவும்." #: devicedialog.cpp:36 msgid "Network device to monitor:" msgstr "" "வலைப்பின்னல் சாதனத்தில் " "இருந்து மானிட்டருக்கு:" #: knetdock.cpp:20 msgid "IN" msgstr "உள்ளே" #: knetdock.cpp:20 msgid "OUT" msgstr "வெளியே" #: knetload.cpp:167 msgid "The device name cannot be empty." msgstr "" "சாதனத்தின் பெயர் காலியாக " "இருக்கக்கூடாது." #: knetload.cpp:183 msgid "Select Scale (In)" msgstr "" "அளவுக்கோலைத் " "தேர்ந்தெடு(உள்ளே)" #: knetload.cpp:208 msgid "Select Scale (Out)" msgstr "" "அளவுக்கோலைத் " "தேர்ந்தெடு(வெளியே)" #: knetload.cpp:228 msgid "In" msgstr "உள்ளே" #: knetload.cpp:228 msgid "Out" msgstr "வெளியே" #: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368 #: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442 msgid "Other..." msgstr "மற்ற..." #: knetload.cpp:258 msgid "&Device" msgstr "&சாதனம்" #: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283 msgid "28.8KBit/s" msgstr "28.8Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284 msgid "33.6KBit/s" msgstr "33.6Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285 msgid "56KBit/s" msgstr "56Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286 msgid "64KBit/s" msgstr "64Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287 msgid "128KBit/s" msgstr "128Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288 msgid "256KBit/s" msgstr "256Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289 msgid "512KBit/s" msgstr "512Kபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290 msgid "1MBit/s" msgstr "1Mபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291 msgid "2MBit/s" msgstr "2Mபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292 msgid "10MBit/s" msgstr "10Mபிட்/பிட்டுகள்" #: knetload.cpp:278 msgid "&Scale (In)" msgstr "&அளவுகோல் (உள்ளே)" #: knetload.cpp:295 #, fuzzy msgid "Same as for in" msgstr "உள்ளே இருப்பதுபோல்" #: knetload.cpp:298 msgid "&Scale (Out)" msgstr "&அளவுகோல் (வெளியே)" #: knetload.cpp:329 #, fuzzy msgid "" "Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n" "Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB." msgstr "" "இதில் தற்போது: %1KBit/s, இதில் " "மொத்தம்: %2MB.\n" "தற்போது வெளியே: %3KBit/s, மொத்தம் " "வெளியே: %4MB." #: knetload.cpp:372 msgid "Other (%1)..." msgstr "மற்ற (%1)..." #: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444 #, fuzzy msgid "Other (%1KBit/s)..." msgstr "மற்ற (%1KBit/s)..." #: main.cpp:23 msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)." msgstr "" "கிக்கருக்கான சிறிய " "வலைப்பின்னல் ஏற்றும் " "மீட்டர் (the KDE panel)." #: main.cpp:25 msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999." msgstr "" "Kஏற்றுமதி முதல் விடப்பட்டது " "8th ஆகஸ்ட், 1999." #: main.cpp:29 msgid "KNetLoad" msgstr "Kவலை ஏற்றம்" #: main.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "KNetLoad is already running.\n" msgstr "" "Kஏற்றுமதி எற்கனவே " "ஓடிக்கொண்டு இருக்கிறது\n" #: scaledialog.cpp:29 msgid "Scale in KBit/s:" msgstr "Kகேபிட்/பிட்டுகளில் அளவெடு" #: speeddialog.cpp:30 msgid "Select Speed" msgstr "வேகத்தை தேர்ந்தெடு" #: speeddialog.cpp:34 msgid "Update interval in milliseconds:" msgstr "" "இடைவெளியை " "மில்லிசெகண்டுகளில் " "புதுப்பி" #: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336 msgid "Inactive." msgstr "செயலில் இல்லாத" #: statpopup.cpp:110 msgid "St&yle" msgstr "பாணி" #: statpopup.cpp:345 msgid "&Active" msgstr "&செயல்" #: statpopup.cpp:349 msgid "&Clear" msgstr "&நீக்கு" #: statpopup.cpp:353 msgid "&Speed..." msgstr "&வேகம்..." #: statpopup.cpp:358 msgid "Sp&lit Graph" msgstr "சித்திரத்தைப் பிரி" #: statpopup.cpp:359 msgid "Graph Sp&litting Enabled" msgstr "" "சித்திரத்தை பிரித்தல் " "சாத்தியம்" #: statpopup.cpp:365 msgid "&Lines" msgstr "&கோடுகள்" #: statpopup.cpp:367 msgid "&Bars" msgstr "&பட்டிகள்" #: statpopup.cpp:369 msgid "&Shaded" msgstr "&நிழலாக்கப்பட்ட" #: statpopup.cpp:379 msgid "So&ft Curves" msgstr "மென்வளைவுகள்" #: statpopup.cpp:380 msgid "So&ft Curves Enabled" msgstr "மென்வளைவுகள் சாத்தியம்" #: statpopup.cpp:385 msgid "Show &Labels" msgstr "விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு" #: statpopup.cpp:386 msgid "&Labels Enabled" msgstr "" "&விளக்கச்சீட்டுகளை இயக்க " "முடியும்" #: statpopup.cpp:391 msgid "Show &Grid" msgstr "கட்டங்களைக் காட்டு" #: statpopup.cpp:392 msgid "&Grid Enabled" msgstr "&கட்டங்களை வரையலாம்" #: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404 msgid "Color (%1)..." msgstr "வண்ணம் (%1)..."