Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kmymoney
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmymoney/
pull/4/head
TDE Weblate 2 years ago
parent 3d25c487ba
commit f2441dc261

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2-0.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Total"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Cotització per acció"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"KMyMoney descartarà els canvis que acabeu d'introduir. Voleu continuar?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Símbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Anys"
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr ""
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Inversions"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7543,14 +7543,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Setmana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Verificat"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "&Crea"
msgid "Account to import to"
msgstr "Compte on s'importarà"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8960,14 +8960,14 @@ msgstr "Verifica els pagaments"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9095,33 +9095,33 @@ msgstr "Tipus:"
msgid "Enter"
msgstr "Accepta"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Increment"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr ""
@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr ""
@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr ""
@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr ""
@ -10629,18 +10629,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10649,62 +10649,62 @@ msgid ""
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiari:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoria per a l'interès:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Pagar des de:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Proper venciment:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pagament final:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "L'interès venç el:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Freqüència dels pagaments:"
@ -10714,12 +10714,12 @@ msgstr "Freqüència dels pagaments:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuració de les cotitzacions en línia"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Seqüència:"
@ -11769,12 +11769,12 @@ msgstr "Diàriament"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostra una graella en el llibre."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usa la lupa del llibre"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11783,54 +11783,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostra el formulari d'assentament"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Mostra sempre un camp Núm. en el formulari d'assentament"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Crea un compte nou"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Assistent per a la conciliació"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Cerca"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11839,76 +11839,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Rang de dates"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Insereix el tipus de transacció en el camp Núm. dels assentaments nous"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Autoincrementa el número de xec"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Preserva els canvis en seleccionar un assentament/desglossat diferent"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Posposa la conciliació"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Emplena automàticament amb les dades de l'assentament previ"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11919,7 +11919,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11927,43 +11927,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Selecciona els assentaments sense beneficiaris"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12780,27 +12780,27 @@ msgstr "&Executa"
msgid "Del"
msgstr "Detalls"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Inicialitza"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "&Amunt"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Categories de Despeses"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Actiu"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Inclou en els informes d'impostos"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Částka"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Cena akcie"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"veškeré dosud provedené změny. Chcete pokračovat?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Soubor <b>%1</b> již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?"
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Druh kategorie"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Návratnost investice"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7410,14 +7410,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Týden %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Ověřeno"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "Vytvořit"
msgid "Account to import to"
msgstr "Účet pro import"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8744,14 +8744,14 @@ msgstr "Ověření plateb"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -8887,33 +8887,33 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Enter"
msgstr "Vložit"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10246,7 +10246,7 @@ msgstr "Půjčených peněz"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Vypůjčená částka:"
@ -10254,7 +10254,7 @@ msgstr "Vypůjčená částka:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Úroková sazba:"
@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "Úroková sazba:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Termín:"
@ -10271,7 +10271,7 @@ msgstr "Termín:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Splátka + úrok:"
@ -10486,18 +10486,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Nevytvářet transakci s platbou"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Den splátky"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10510,62 +10510,62 @@ msgstr ""
"použijte tlačítko \"Zpět\" pro návrat na požadovanou stránku. V případě, že "
"je vše v pořádku, použijte tlačítko \"Dokončit\", čímž vytvoříte účet."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Plátce:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "První platba:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Peníze jsou:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Kalkulace půjčky"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pravidelná platba:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Další poplatky:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Kategorie pro evidenci úroků:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Platím z účtu:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Další datum splatnosti:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Poslední splátka:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Úrok je splatný:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Pravidelnost plateb:"
@ -10575,12 +10575,12 @@ msgstr "Pravidelnost plateb:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Nastavení online cen"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Umístění perlu:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"
@ -11668,12 +11668,12 @@ msgstr "Zobrazení"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Zobrazit čáry v peněžním deníku"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Používat v peněžním deníku \"lupu\""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11685,54 +11685,54 @@ msgstr ""
"aktuální transakci. Při používání formuláře to obvykle znamená, že je "
"zobrazen pouze jeden řádek s přehledem, zbytek se zobrazí ve formuláři."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Zobrazovat formulář transakce"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Vždy zobrazovat sloupec s číslem dokladu (Č.)"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Zobrazovat mezi transakcemi nadpisy skupin"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Zobrazovat nadpis pro předchozí a současný fiskální rok"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Běžný pohled"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Pohled při schvalování"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Vyhledávací pohled"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11741,37 +11741,37 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Zadávání údajů"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Pro nové transakce vložit typ transakce do sloupce Č."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Zvýšit číslo dokladu automaticky"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Při výběru jiné transakce ponechat změny"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Pro přesun mezi políčky používat klávesu Enter"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Hledat shodu od začátku"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -11780,39 +11780,39 @@ msgstr ""
"Zatrhněte tento přepínač, pokud chcete jména (například plátců) porovnávat "
"od začátku. Jinak bude hledána shoda kdekoliv ve jménu."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Výchozí stav schválení"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr "Výchozí stav schválení pro transakce vložené během schvalování účtu"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Automatické doplňování"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Bez automatického doplňování"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Doplnit stejnou transakci, u které se hodnota neliší o více než"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11823,7 +11823,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11831,43 +11831,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "procent."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "automaticky doplňovat nejčastěji používanou transakcí u tohoto plátce"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Spárovat transakce podle dnů"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Zeptat se na výchozí kategorii u nových plátců"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12697,27 +12697,27 @@ msgstr ""
msgid "Del"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Skrýt nepoužité rozpočtové kategorie"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Včetně podúčtů"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Anders Ellenshøj Andersen <andersa@ellenshoej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Beløb"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Pris per aktie"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Opsamling"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "%1 '%2' Findes ikke. Skal den oprettes?"
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Årligt"
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr ""
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Investeringer"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7505,14 +7505,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Uge %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr "&Opret"
msgid "Account to import to"
msgstr "Konto til at importere til"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8904,14 +8904,14 @@ msgstr "Verificér betalinger"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9036,33 +9036,33 @@ msgstr "Type:"
msgid "Enter"
msgstr "&Enter"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Indtægter"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "Lånets størrelse"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Lånets størrelse:"
@ -10354,7 +10354,7 @@ msgstr "Lånets størrelse:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Renten:"
@ -10362,7 +10362,7 @@ msgstr "Renten:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Termin:"
@ -10371,7 +10371,7 @@ msgstr "Termin:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Amortisation + rente:"
@ -10552,18 +10552,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Tryk her for at oprette en ny konto til aktiver"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Dato for betaling"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10572,62 +10572,62 @@ msgid ""
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Betalingsmodtager:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Første betaling:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Lån udregning"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Periodisk betaling:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Betaling fra:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr ""
@ -10637,12 +10637,12 @@ msgstr ""
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -11695,12 +11695,12 @@ msgstr "Daglig"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11709,54 +11709,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Opret en ny konto for aktiver"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Udregningsoversigt"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "&Søg"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11765,76 +11765,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Indtastet beløb"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Slet overførsel"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Slet overførsel"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11845,7 +11845,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11853,43 +11853,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Slet overførsel"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12706,27 +12706,27 @@ msgstr "&Nulstil"
msgid "Del"
msgstr "Detajler"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "&Nulstil"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Skjulte kategorier"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Aktiver"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Er en under-konto"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Betrag"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Preis pro Aktie"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"fortfahren?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr ""
msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Kategorietyp"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Kapitalverzinsung"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7626,14 +7626,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Woche %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Verrechnet"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8524,7 +8524,7 @@ msgstr "Erstellen"
msgid "Account to import to"
msgstr "Konto in welches importiert werden soll"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8985,14 +8985,14 @@ msgstr "Zahlungen überprüfen"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9137,7 +9137,7 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Enter"
msgstr "Eintragen"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr ""
"Erfasse die Buchung und setzte das Datum der nächsten Fälligkeit auf das "
"nächste Zahldatum."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9155,12 +9155,12 @@ msgstr ""
"Erfasse die Buchung nicht aber setzte das Fälligkeitsdatum auf das Datum der "
"nächsten Fälligkeit."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9169,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"Zahlungen für diese geplante Buchung abbrechen und mit der nächsten "
"geplanten Buchung fortfahren."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Erfassen von geplanten Buchungen abbrechen."
@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr "Kreditbetrag"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Kreditbetrag:"
@ -10544,7 +10544,7 @@ msgstr "Kreditbetrag:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Zinssatz:"
@ -10552,7 +10552,7 @@ msgstr "Zinssatz:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Laufzeit:"
@ -10561,7 +10561,7 @@ msgstr "Laufzeit:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Zins + Tilgung:"
@ -10785,18 +10785,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Keine Auzahlungsbuchung erzeugen"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Hier ein neues Anlagekonto anlegen"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Zahlungsdatum"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10810,62 +10810,62 @@ msgstr ""
"Seite zu gelangen. Wenn alles in Ordnung ist, drücken Sie \"Fertig\", um das "
"Konto zu erstellen."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Empfänger:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Erste Zahlung:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Betrag ist:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Kreditberechnung"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Laufende Zahlung:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Zusätzliche Kosten:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Zinskategorie:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Zahlung von:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Nächste Fälligkeit am:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Abschlusstilgung:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Zinsen fällig am:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Zahlungshäufigkeit:"
@ -10875,12 +10875,12 @@ msgstr "Zahlungshäufigkeit:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Online-Kursnotiz-Einrichtung"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl-Lokation:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"
@ -12018,12 +12018,12 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Gitterlinien im Kontobuch anzeigen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Buchungsdetails der ausgewählten Buchung anzeigen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12035,22 +12035,22 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt. Normalerweise wird nur eine einzeilige Zusammenfassung "
"für jede Buchung dargestellt, da die Details im Formular angezeigt werden."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Buchungsformular anzeigen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Immer ein Nr. Feld anzeigen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Gruppen-Titel zwischen Buchungen anzeigen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12059,32 +12059,32 @@ msgstr ""
"Zeichnet eine größere Titelzeile über jeder Gruppe von Buchungen. Die "
"Gruppierung hängt von der aktuellen Sortierreihenfolge ab."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Titelzeile für vergangenes und aktuelles Geschäftsjahr anzeigen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Normale Ansicht"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Abgleich-Ansicht"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Such-Ansicht"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12098,37 +12098,37 @@ msgstr ""
"schaltet die Sortier-Richtung zwischen <i>aufsteigend</i> und <i>absteigend</"
"i> um."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Datenerfassung"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Nr. Feld für neue Buchungen mit Buchungstyp vorbelegen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Automatischer Inkrement von Schecknummern"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Änderungen beibehalten, wenn eine andere Buchung ausgewählt wird"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "ENTER-Taste wechselt zwischen den Feldern"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Beginne Vergleich immer am Anfang"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12138,12 +12138,12 @@ msgstr ""
"beginnen wollen. Bei ausgeschalteter Option ist auch ein Teil "
"übereinstimmend."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Standard für Abgleichstatus"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12152,27 +12152,27 @@ msgstr ""
"Standard für Abgleichstatus bei Buchungen, die während des Abgleichs eines "
"Kontos eingegeben werden"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Automatisches Ausfüllen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Kein automatisches Ausfüllen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Automatisches Ausfüllen auf keinen Fall ausführen."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Gleiche Transaktion wenn der Betrag nicht mehr als"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12189,7 +12189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bei der Wahl von 0% werden alle Buchungen angezeigt."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12201,20 +12201,20 @@ msgstr ""
"verschieden, falls ihr Betrag um mehr als den hier eingetragen Prozentsatz "
"abweicht."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "Prozent abweicht."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
"mit den Daten der zuvor am meisten verwendeten Kategorie dieses Zahlers."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12223,12 +12223,12 @@ msgstr ""
"Die Daten der letzten Buchung mit der am meisten verwendeten Kategorie für "
"diesen Zahler werden automatisch in den Buchungseditor gefüllt."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Buchungen innerhalb von Tagen zuordnen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12237,12 +12237,12 @@ msgstr ""
"Suche nach übereinstimmenden Buchungen innerhalb des Bereichs in +/- der "
"hier angegebenen Tage auf Basis des Buchungsdatums der importierten Buchung."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Frage nach der Standard Kategorie für neue Empfänger"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13083,27 +13083,27 @@ msgstr "Umbenennen"
msgid "Del"
msgstr "Löschen"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Zurücksetzen"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Aktualisieren"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Ungenutze Budget-Kategorien ausblenden"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Zuweisung"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Unterkonten einschließen"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Ian Neal <ianrsn70@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Amount"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Price per share"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
msgid "File already exists"
msgstr "File already exists"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Month"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Year"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Category Type"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Return On Investment"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7545,14 +7545,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Week %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr "Create"
msgid "Account to import to"
msgstr "Account to import to"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8905,14 +8905,14 @@ msgstr "Verify payments"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr "Type:"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9073,12 +9073,12 @@ msgstr ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9087,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Cancel processing of schedule entry."
@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr "Loan amount"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Loan amount:"
@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr "Loan amount:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Interest rate:"
@ -10455,7 +10455,7 @@ msgstr "Interest rate:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Term:"
@ -10464,7 +10464,7 @@ msgstr "Term:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Principal + Interest:"
@ -10682,18 +10682,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Do not create payout transaction"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Lets you create a new asset account"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Date of payment"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10706,62 +10706,62 @@ msgstr ""
"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the "
"\"Finish\" button to create the account."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Payee:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "First payment:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Amount is:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Loan calculation"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Periodic Payment:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Additional Fees:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Interest category:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Payment from:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Next due date:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Final Payment:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Interest is due:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Payment frequency:"
@ -10771,12 +10771,12 @@ msgstr "Payment frequency:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Online Quote Configuration"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl Location:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -11896,12 +11896,12 @@ msgstr "Display"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Show a grid in the register"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Use the ledger lens"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11914,22 +11914,22 @@ msgstr ""
"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the "
"form."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Show transaction form"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Always show a No. field"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Show group header between transactions"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -11938,32 +11938,32 @@ msgstr ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Show header for the previous and current fiscal year"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Normal view"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Reconciliation view"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Search view"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11976,37 +11976,37 @@ msgstr ""
"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and "
"<i>descending</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Data entry"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Insert transaction type into No. field for new transactions"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Auto increment cheque number"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Keep changes when selecting a different transaction/split"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Use Enter to move between fields"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Match names from start"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12015,12 +12015,12 @@ msgstr ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any sub-string is matched."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Default reconciliation state"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12029,27 +12029,27 @@ msgstr ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Autofill"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "No Autofill"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Don't do autofill of transaction data at all."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Same transaction if amount differs less than"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12066,7 +12066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecting 0% will list all transactions."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12077,19 +12077,19 @@ msgstr ""
"the same accounts. They are treated as different transactions though, when "
"their amount varies by more than the percentage given here."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "percent."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "with previously most often used transaction for the payee"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12098,12 +12098,12 @@ msgstr ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Match transactions within days"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12112,12 +12112,12 @@ msgstr ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Ask for a new payee's default category"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12950,27 +12950,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Res"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Upd"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Hide unused budget categories"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Assignments"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Include subaccounts"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 07:44-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Soliverez <asoliverez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Importe"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Precio por acción"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"cambios que acaba de hacer. ¿Quiere continuar?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Símbolo"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "El archivo <b>%1</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
msgid "File already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Año"
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de Categoría"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Retorno de Inversión"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7588,14 +7588,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Librado"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "Crear"
msgid "Account to import to"
msgstr "Cuenta a la que importar"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8946,14 +8946,14 @@ msgstr "Verifique los pagos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9096,7 +9096,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Enter"
msgstr "Introducir"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"Ingresar el asiento y avanzar la próxima fecha de vencimiento de esta "
"planificación a la siguiente fecha de pago."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9114,12 +9114,12 @@ msgstr ""
"No ingresar el asiento pero avanzar la fecha de vencimiento de la "
"planificación a la siguiente fecha de pago."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9127,7 +9127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No ingresar ni saltar pagos pero continuar con la próxima planificación."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Cancelar el procesamiento de esta planificación."
@ -10487,7 +10487,7 @@ msgstr "Cantidad del préstamo"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Cantidad del préstamo:"
@ -10495,7 +10495,7 @@ msgstr "Cantidad del préstamo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Tasa de interés:"
@ -10503,7 +10503,7 @@ msgstr "Tasa de interés:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Plazo:"
@ -10512,7 +10512,7 @@ msgstr "Plazo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Amortización + Intereses:"
@ -10732,18 +10732,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "No crear asiento de finalización"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Pulse aquí para crear una nueva cuenta de activos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Fecha del pago"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10756,62 +10756,62 @@ msgstr ""
"el botón \"Atrás\" para ir a la página apropiada. En otro caso use el botón "
"\"Finalizar\" para crear la cuenta."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiario:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Primer pago:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Cantidad:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Calculo de préstamos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pago periódico:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Cargos adicionales:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoría de los intereses:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Pago desde:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Próxima fecha de vencimiento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pago Final:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Vencimiento de los intereses:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frecuencia de pago:"
@ -10821,12 +10821,12 @@ msgstr "Frecuencia de pago:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuración de Cotizaciones Online"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Localización de Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Guión:"
@ -11954,12 +11954,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostrar una rejilla en el registro"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usar la lupa del libro mayor"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11972,22 +11972,22 @@ msgstr ""
"muestra sólo una linea de resumen para cada asiento ya que los detalles se "
"muestran en el formulario."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostrar el formulario de transacciones"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Mostrar siempre un campo Nº"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Mostrar un encabezado de grupo entre asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -11996,32 +11996,32 @@ msgstr ""
"Dibuja un encabezado más grande sobre cada grupo de asientos. El "
"agrupamiento depende del orden actual."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Mostrar encabezado para el año fiscal previo y el actual"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenamiento"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normal"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Vista de reconciliación"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Vista de búsqueda"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12034,37 +12034,37 @@ msgstr ""
"<i>abajo</i> para modificar el orden. Hacer doble clic sobre una entrada "
"seleccionada cambia entre orden <i>ascendente</i> y <i>descendente</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Ingreso de datos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Insertar tipo de asiento en el campo Nº en los nuevos asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Autoincrementar el número de cheque"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Mantener los cambios al escoger otro asiento/partida"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Utilizar Enter para moverse entre campos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Los nombres deben coincidir desde el inicio"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12074,12 +12074,12 @@ msgstr ""
"inicio. Si no está marcada, busca la coincidencia de cualquier subcadena de "
"texto."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Estado de reconciliación predeterminado"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12088,27 +12088,27 @@ msgstr ""
"Estado predeterminado de reconciliación para los asientos ingresados durante "
"la reconciliación de una cuenta"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Autocompletar"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "No autocompletar"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "No autocompletar los datos de asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Mismo asiento si el monto difiere menos de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12124,7 +12124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccionando 0% se mostrarán todos los asientos."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12135,19 +12135,19 @@ msgstr ""
"para autocompletar. Sin embargo, se tratan como asientos diferentes si el "
"monto varía más del porcentaje especificado aquí."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "porcentaje."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "con el asiento previamente más utilizado para el beneficiario"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12156,12 +12156,12 @@ msgstr ""
"Los datos del último asiento asignado a la categoría más utilizada con este "
"beneficiario se autocompletan en el editor de asientos."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Conciliar asientos dentro de días"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12170,12 +12170,12 @@ msgstr ""
"Buscar asientos coincidentes dentro del rango de la fecha de ingreso del "
"asiento importado +/- el número de días dados."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Preguntar por la categoría predeterminada de un nuevo pagador"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13017,27 +13017,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Bor"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Res"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Act"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Ocultar categorías presupuestarias no utilizadas"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Asignaciones"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Incluir subcuentas"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_AR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 07:45-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Soliverez <asoliverez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Importe"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Precio por acción"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"cambios que acaba de hacer. ¿Desea continuar?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Símbolo"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr ""
msgid "File already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Año"
@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de Categoría"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Retorno de Inversión"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7598,14 +7598,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Librado"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8493,7 +8493,7 @@ msgstr "Crear"
msgid "Account to import to"
msgstr "Cuenta a la que importar"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8957,14 +8957,14 @@ msgstr "Verifique los pagos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Enter"
msgstr "Introducir"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr ""
"Ingresar el asiento y avanzar la fecha de próximo vencimiento a la de la "
"próxima ocurrencia."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9125,12 +9125,12 @@ msgstr ""
"No ingresar el asiento pero avanzar la fecha de vencimiento de la "
"planificación a la de la próxima ocurrencia."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9139,7 +9139,7 @@ msgstr ""
"No ingresar o saltear pagos para esta planificación pero continuar con la "
"próxima planificación."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Cancelar el procesamiento del ingreso de planificaciones."
@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "Importe del préstamo"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Importe del préstamo:"
@ -10507,7 +10507,7 @@ msgstr "Importe del préstamo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Tasa de interés:"
@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Tasa de interés:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Plazo:"
@ -10524,7 +10524,7 @@ msgstr "Plazo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Amortización + Intereses:"
@ -10744,18 +10744,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "No crear asiento de finalización"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Pulse aquí para crear una nueva cuenta de activos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Fecha del pago"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10768,62 +10768,62 @@ msgstr ""
"el botón \"Atrás\" para ir a la página apropiada. En otro caso use el botón "
"\"Finalizar\" para crear la cuenta."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiario:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Primer pago:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Cantidad:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Cálculo de préstamos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pago periódico:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Cargos adicionales:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoría de los intereses:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Pago desde:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Próxima fecha de vencimiento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pago Final:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Vencimiento de los intereses:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frecuencia de pago:"
@ -10833,12 +10833,12 @@ msgstr "Frecuencia de pago:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuración de Cotizaciones Online"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Localización de Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Guión:"
@ -11965,12 +11965,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostrar una grilla en el registro"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usar la lupa del libro mayor"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11983,22 +11983,22 @@ msgstr ""
"solamente se muestra una linea de resumen para cada asiento, ya que los "
"detalles se muestran en el formulario."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostrar el formulario de asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Mostrar siempre un campo Nº"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Mostrar encabezado de grupo entre asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12007,32 +12007,32 @@ msgstr ""
"Dibuja un encabezado más grande arriba de cada grupo de asientos. El "
"agrupamiento depende del ordenamiento actual."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Mostrar encabezado para el anterior y actual año fiscal"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenamiento"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normal"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Vista de reconciliación"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Buscar"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12045,37 +12045,37 @@ msgstr ""
"<i>abajo</i> para modificar el orden. Haga doble-click sobre una entrada "
"para cambiar el orden entre <i>ascendente</i> y <i>descendente</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Ingreso de datos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Insertar tipo de asiento en el campo Nº en los nuevos asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Autoincrementar el número de cheque"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Mantener los cambios al escoger otro asiento/partida"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Utilizar Enter para moverse entre los campos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Los nombres deben coincidir desde el inicio"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12085,12 +12085,12 @@ msgstr ""
"inicio. Si no está marcada, busca la coincidencia de cualquier subcadena de "
"texto."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Estado predeterminado de reconciliación"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12099,27 +12099,27 @@ msgstr ""
"Estado predeterminado de reconciliación para asientos ingresados al "
"reconciliar una cuenta"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Autocompletar"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "No autocompletar"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "No autocompletar los datos de los asientos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Es el mismo asiento si el importe difiere menos de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12136,7 +12136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccionar 0% listará todos los asientos."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12147,19 +12147,19 @@ msgstr ""
"refieren a las mismas cuentas. Se tratan como asientos diferentes, cuando su "
"importe varía por un porcentaje mayor que el especificado acá."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "por ciento."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "con el asiento más utilizado previamente para el beneficiario"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12168,12 +12168,12 @@ msgstr ""
"Los datos del último asiento asignado a la categoría más utilizada para este "
"beneficiario se autocompleta en el editor de asientos."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Conciliar asientos en días"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12182,12 +12182,12 @@ msgstr ""
"Buscar asientos coincidentes dentro del rango de la fecha de ingreso del "
"asiento importado +/- el número de días dados."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Preguntar por la categoría predeterminada de un nuevo pagador"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13029,27 +13029,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Borrar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Reiniciar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Actualizar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Ocultar categorías de presupuesto no utilizadas"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Asignaciones"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Incluir subcuentas"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi_1.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Kujanpää <mikael.kujanpaa@iki.fi>\n"
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Määrä"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Hinta / osake"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"muutokset hylätään. Jatketaanko?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Merkki"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Tiedosto <b>%1</b> on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko se?"
msgid "File already exists"
msgstr "Tiedostonimi käytössä jo"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4868,7 +4868,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Kategoriatyyppi"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Sijoituksen tuotto (ROI)"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7535,14 +7535,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Viikko %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Varmistettu"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr "Luo"
msgid "Account to import to"
msgstr "Tuotava tili"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8884,14 +8884,14 @@ msgstr "Varmista maksut"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Tyyppi:"
msgid "Enter"
msgstr "Kirjaa"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9041,7 +9041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kirjaa tapahtuma ja vaihda seuraavaksi eräpäiväksi tätä seuraava eräpäivä."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9050,12 +9050,12 @@ msgstr ""
"Älä kirjaa tapahtumaa, vaan vaihda ainoastaan seuraavaksi eräpäiväksi tätä "
"seuraava eräpäivä."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9063,7 +9063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Älä syötä tai ohita tätä ajoitettua tapahtumaa, vaan jatka seuraavasta."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Peruuta ajoitetun tapahtuman käsittely."
@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Lainasumma"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Lainasumma:"
@ -10420,7 +10420,7 @@ msgstr "Lainasumma:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Korkoprosentti:"
@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr "Korkoprosentti:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Laina-aika:"
@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr "Laina-aika:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Lyhennys + korko:"
@ -10654,18 +10654,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Älä luo maksutapahtumaa"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Paina tätä luodaksesi uusi omaisuustili"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Maksupäivä"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10678,62 +10678,62 @@ msgstr ""
"\"Takaisin\"-painikkeen avulla voidaan palata halutulle sivulle. Muussa "
"tapauksessa jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta luodaksesi tilit."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Maksunsaaja:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Ensimmäinen maksu:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Yhteensä:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Lainan laskenta"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Toistuva maksu:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Lisämaksut:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Korkokategoria:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Maksu tililtä:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Seuraava eräpäivä:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Viimeinen maksu:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Korko erääntyy:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Maksujen toistuvuus:"
@ -10743,12 +10743,12 @@ msgstr "Maksujen toistuvuus:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Asetukset online-noteerauksille"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl-ohjelman sijainti:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Komentosarja:"
@ -11871,12 +11871,12 @@ msgstr "Näyttö"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Näytä ruudukko tapahtumat-näkymässä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Käytä tarkemmat tiedot -asetusta"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11888,22 +11888,22 @@ msgstr ""
"kohdistuvat tapahtumiin. Normaalisti, kun tapahtumat-näkymää käytetään, "
"jokainen tapahtuma näkyy ainoastaan yhdellä summarivllä."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Näytä tapahtumalomake"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Näytä aina järjestysnumerokenttä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Näytä ryhmäotsikko tapahtumien välissä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -11912,32 +11912,32 @@ msgstr ""
"Piirtää laajemman otsikon jokaisen tapahtumaryhmän päälle. Ryhmittely "
"riippuu lajitteluperusteesta."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Näytä otsikko aiemmalle ja nykyiselle tilivuodelle"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Lajittelu"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Normaalinäkymä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Yhteensovitusnäkymä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Hakunäkymä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11950,37 +11950,37 @@ msgstr ""
"muuttaaksesi lajitteluvalintoja. Kaksoisklikkaa valittua kohdetta "
"vaihtaaksesi lajittelun <i>nousevaan</i> tai <i>laskevaan</i> järjestykseen."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Kirjaaminen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Lisää tapahtumatyyppi uusille tapahtumille numerokenttään"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Lisää sekkinumeroita automaattisesti"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Säilytä muutokset kun valitaan toinen tapahtuma tai jaottelu"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Käytä Enteriä kenttien välillä siirtymiseen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Täsmää nimet alusta alkaen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -11990,12 +11990,12 @@ msgstr ""
"alusta alkaen. Jos tämä jätetään valitsematta, mikä tahansa alimerkkijono "
"täsmätään."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Yhteensovituksen oletustila"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12004,27 +12004,27 @@ msgstr ""
"Yhteensovituksen oletustila tilin yhteensovituksen aikana syötetyille "
"uusille tapahtumille"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Automaattitäyttö"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Ei automaattista täyttöä"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Tapahtumien automaattitäyttöä ei käytetä lainkaan."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Sama tapahtuma jos summa poikkeaa vähemmän kuin"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12041,7 +12041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitsemalla 0% saat kaikki tapahtumat näkyviin."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12053,19 +12053,19 @@ msgstr ""
"tapahtumina, mikäli niiden summat poikkeavat enemmän kuin annettu "
"prosenttiluku."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "prosenttia."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "Maksunsaajalle useimmiten käytetty tapahtuma"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12074,12 +12074,12 @@ msgstr ""
"Tapahtumamuokkaimessa automaattisesti täytetään kategoriaan viimeksi lisätyn "
"tapahtuman tiedot, jota on käytetty tälle maksunsaajalle useimmiten."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Täsmää tapahtumat annettujen päivien sisään"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12087,12 +12087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Etsi tapahtumia +/- päivää annetulla aikavälillä tuoduista tapahtumista."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Kysy uuden maksunsaajan oletuskategoriaa"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12934,27 +12934,27 @@ msgstr "Uudelleennimeä"
msgid "Del"
msgstr "Poista"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Tyhjennä"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Päivitä"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Piilota käyttämättömät budjettikategoriat"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Maksumääräykset"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Ota mukaan alitilit"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Patrick PETIT <patrick.petit17@orange.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Montant"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Prix par titre"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"continuer ?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Symbole"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Année"
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Type de Catégorie"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "Retour sur investissement"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7685,14 +7685,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Semaine %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Pointé"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "Créer"
msgid "Account to import to"
msgstr "Compte à importer vers"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -9049,14 +9049,14 @@ msgstr "Vérifier les paiements"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "Type :"
msgid "Enter"
msgstr "Saisir"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9209,7 +9209,7 @@ msgstr ""
"Saisir l'opération et avancer la prochaine date d'échéance pour la prochaine "
"date de paiement."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9218,12 +9218,12 @@ msgstr ""
"Ne pas saisir l'opération mais avancer la prochaine date d'échéance pour la "
"prochaine date de paiement."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9231,7 +9231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne pas saisir ou sauter le paiement mais continuer avec l'échéance suivante."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Arrêter la saisie de l'échéance."
@ -10599,7 +10599,7 @@ msgstr "Montant du prêt"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Montant du prêt :"
@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "Montant du prêt :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Taux d'intérêt :"
@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "Taux d'intérêt :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Terme :"
@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "Terme :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Amortissement + intérêt :"
@ -10844,18 +10844,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Ne pas créer d'opération de versement"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Pressez ce bouton pour créer un nouveau compte d'actif"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Date du paiement"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10869,62 +10869,62 @@ msgstr ""
"page correspondante. Sinon, utilisez le bouton \"Terminer\" pour créer le "
"compte."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Tiers :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Premier paiement :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Le montant est :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Calcul du prêt"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Paiements Régulier :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Frais Additionnels :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Catégorie des intérêts :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Paiement de :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Date du prochain paiement :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Dernier paiement :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "L'intérêt est dû :"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Fréquence des paiements :"
@ -10934,12 +10934,12 @@ msgstr "Fréquence des paiements :"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuration de la Cotation en ligne"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Emplacement de Perl :"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script :"
@ -12076,12 +12076,12 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Afficher une grille dans le registre"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Utiliser la loupe du registre"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12094,22 +12094,22 @@ msgstr ""
"formulaire d'opérations, seul un résumé d'une ligne est affichée pour chaque "
"opération, les détails sont affichés dans le formulaire."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Afficher le formulaire de l'opération"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Toujours afficher un champ N°"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Afficher une entête de groupe entre les opérations"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12118,32 +12118,32 @@ msgstr ""
"Affiche une largeur d'en-tête au dessus de chaque groupe d'opérations. Le "
"groupement dépend de l'ordre du tri actuel."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Afficher l'en-tête pour l'exercice précédent et courant"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vue normale"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Vue Rapprochement"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Vue Recherche"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12156,40 +12156,40 @@ msgstr ""
"modifier l'ordre de tri. Double-cliquez sur une saisie sélectionnée pour "
"changer l'ordre de tri entre <i>montant</i> et <i>descendant</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Saisie de données"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr ""
"Insérer un type d'opération dans le champ N° pour les nouvelles opérations"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Numéro de chèque incrémenté automatiquement"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
"Garder les modifications lors de la sélection d'une opération ou répartition "
"différente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Utiliser la touche Entrée pour vous déplacer dans les champs"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Rechercher la correspondance des noms depuis le début"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12199,12 +12199,12 @@ msgstr ""
"exemple pour les tiers, depuis le début. Si décoché, toutes les sous-chaînes "
"correspondront."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "État de rapprochement par défaut"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12213,27 +12213,27 @@ msgstr ""
"État de rapprochement par défaut pour les opérations pendant le "
"rapprochement d'un compte"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Remplissage automatique"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Pas de remplissage automatique"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Ne pas remplir automatiquement les données de l'opération"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Opération identique si le montant diffère de moins de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sélectionner 0% affichera toutes les opérations."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12262,19 +12262,19 @@ msgstr ""
"différentes si leurs montants varient d'un pourcentage supérieur à celui "
"indiqué ici."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "pour cent."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "Avec l'opération précédente le plus souvent utilisée pour le tiers"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12284,12 +12284,12 @@ msgstr ""
"souvent utilisée pour ce tiers sont remplies automatiquement dans l'éditeur "
"de transaction."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Faire correspondre les opérations des jours suivants"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12298,12 +12298,12 @@ msgstr ""
"Rechercher les opérations correspondantes dans l'intervalle de date sur +/- "
"de nombre fourni de jours pour l'opération importée."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Demander pour un nouveau tiers la catégorie par défaut"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13162,27 +13162,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Sup"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Remettre à zéro"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Mettre à jour"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Cacher les catégories du budget inutilisées"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Affectation"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Inclure les sous-comptes"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Cantidade"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Prezo/participación"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"cambios que acaba de facer. Quer continuar?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Símbolo"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "O ficheiro <b>%1</b> xa existe. Desexa sobrescribilo?"
msgid "File already exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de categoría"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Retorno do investimento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7557,14 +7557,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Librada"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr "Criar"
msgid "Account to import to"
msgstr "Conta á que importar"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8912,14 +8912,14 @@ msgstr "Verifique os pagamentos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9062,7 +9062,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Enter"
msgstr "Asentar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9071,7 +9071,7 @@ msgstr ""
"Escriba o asento e avance a vindeira data de vencemento deste plano até a "
"seguinte data de vencemento."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9080,12 +9080,12 @@ msgstr ""
"Non escriba o asento pero avance a vindeira data de vencemento deste plano "
"até a seguinte data de vencemento."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9094,7 +9094,7 @@ msgstr ""
"Non introduce nin salta pagamentos para este plano pero continúa coa "
"seguinte planificación."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Cancela o procesamento do asentamento da planificación."
@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr "Importe do empréstito"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Importe do empréstimo:"
@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "Importe do empréstimo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Taxa de xuro:"
@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "Taxa de xuro:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Remate:"
@ -10475,7 +10475,7 @@ msgstr "Remate:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Principal + Xuros:"
@ -10693,18 +10693,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Non criar unha transacción de remate"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Prema aquí para criar unha nova conta de activos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Data do pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10717,62 +10717,62 @@ msgstr ""
"botón «Atrás» para ir á páxina apropriada. Caso contrario use o botón "
"«Rematar» para criar a conta."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiario:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Primeiro pagamento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "O importe é:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Cálculo de empréstimos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pagamento periódico:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Cargos adicionais:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoría onde carga os xuros:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Conta devedora:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Vindeira data de vencemento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pagamento final:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Vencimento dos xuros:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frecuencia de pagamento:"
@ -10782,12 +10782,12 @@ msgstr "Frecuencia de pagamento:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuración das cotizacións online"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Localización de Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -11908,12 +11908,12 @@ msgstr "Aspecto"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostrar unha grella no rexistro"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usar a lupa do libro maior"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11926,22 +11926,22 @@ msgstr ""
"unha liña de resumo por cada asento xa que os detalles son mostrados no "
"formulario."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostrar o formulario de escrituración"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Mostrar sempre un campo de número"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Mostrar o cabezallo de grupo entre os asentos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -11950,32 +11950,32 @@ msgstr ""
"Debuxa un cabezallo máis grande sobre cada grupo de asentos. O agrupamento "
"depende da ordenación actual."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Mostrar un cabezallo para os anos fiscais actual e anterior"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenamento"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normal"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Vista de conciliación"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Vista de procuras"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11988,37 +11988,37 @@ msgstr ""
"modificar a orden. Faga duplo-clic nunha entrada para conmutar a orden entre "
"<i>ascendente</i> e <i>descendente</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Entrada de dados"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Inserir o tipo de transacción no campo Nº para os novos asentos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Incrementar automaticamente o número de cheque"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Manter os cambios cando se escolla unha partida/asento diferente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Empregar o Intro para moverse polos campos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Atopar os nomes desde o principio"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12027,12 +12027,12 @@ msgstr ""
"Escolla esta opción se sempre desexa atopar nomes desde o principio, por "
"exemplo para beneficiarios. Se non a escolle, atoparase calquera subcadea."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Estado predeterminado de conciliación"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12041,27 +12041,27 @@ msgstr ""
"O estado predeterminado de conciliación das transaccións asentadas durante a "
"conciliación dunha conta"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Preencher automaticamente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Non preencher automaticamente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Non preencher os datos do asento."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "A mesma operación se as cantidades difiren menos de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12078,7 +12078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Escoller o 0% listará todas as transaccións."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12089,19 +12089,19 @@ msgstr ""
"automático, de referírense ás mesmas contas. Porén considéranse diferentes "
"se o seu importe difire en máis da porcentaxe que se indica aquí."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "porcento."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "coa transacción máis empregada con este beneficiario anteriormente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12110,12 +12110,12 @@ msgstr ""
"Preénchese automaticamente no editor do asento a data da última transacción "
"asignada á categoría empregada máis frecuentemente con este beneficiario."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Emparellar os asentos próximos no tempo"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12124,12 +12124,12 @@ msgstr ""
"Procura transaccións concordantes dentro do rango da data de envío da "
"transacción importada ± o número de días indicado."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Preguntar pola categoría predeterminada dos novos beneficiarios"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12973,27 +12973,27 @@ msgstr "Mudar o nome"
msgid "Del"
msgstr "Borrar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Reiniciar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Actualizar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Acochar as categorías non usadas no orzamento"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Asignacións"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Incluír as subcontas"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Importo"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Prezzo/quota"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"KMyMoney annullerà le modifiche che hai appena inserito. Continuare?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Simbolo"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Il file <b>%1</b> esiste già. Vuoi davvero riscriverlo?"
msgid "File already exists"
msgstr "File già esistente"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4949,7 +4949,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@ -5317,7 +5317,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tipo di categoria"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Redditività sugli investimenti (ROI)"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7634,14 +7634,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Settimana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Compensata"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "Crea"
msgid "Account to import to"
msgstr "Conto a cui importare"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8999,14 +8999,14 @@ msgstr "Verifica pagamenti"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Enter"
msgstr "Inserisci"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr ""
"Immettere la transazione e anticipare la data di scadenza successiva di "
"questo programma alla data di pagamento successiva."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9169,12 +9169,12 @@ msgstr ""
"Non inserire la transazione ma anticipare la data di scadenza successiva di "
"questo programma alla data di pagamento successiva."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr ""
"Non inserire o saltare i pagamenti per questa pianificazione, ma continua "
"con la pianificazione successiva."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Annulla l'elaborazione della voce di pianificazione."
@ -10544,7 +10544,7 @@ msgstr "Importo del prestito"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Importo del prestito:"
@ -10552,7 +10552,7 @@ msgstr "Importo del prestito:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Tasso d'interessi:"
@ -10560,7 +10560,7 @@ msgstr "Tasso d'interessi:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Termine:"
@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr "Termine:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Capitale + Interesse:"
@ -10790,18 +10790,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Non creare la transazione del pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Premi qui per creare un nuovo conto attività"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Data del pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10814,62 +10814,62 @@ msgstr ""
"qualcosa, usa il pulsante \"Indietro\" per andare alla rispettiva pagina. "
"Altrimenti usa il pulsante \"Fine\" per creare il conto."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiario:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Primo pagamento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "L'importo è:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Calcolo del prestito"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pagamento periodico:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Pagamenti aggiuntivi:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoria d'interesse:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Pagamento da:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Prossima data di scadenza:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pagamento finale:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "L'interesse è:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frequenza di pagamento:"
@ -10879,12 +10879,12 @@ msgstr "Frequenza di pagamento:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configurazione quotazioni in linea"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Percorso a Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -12019,12 +12019,12 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostra una griglia nel registro"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usa la lente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12036,22 +12036,22 @@ msgstr ""
"attualmente selezionata. Normalmente il libro mastro mostra una linea per "
"transazione perché i dettagli sono visibili nel modulo sottostante."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostra modulo transazione"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Mostra sempre un campo Num."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Mostra intestazione di gruppo tra le transazioni"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12060,32 +12060,32 @@ msgstr ""
"Disegna un'intestazione più grande sopra ogni gruppo di transazioni. Il "
"raggruppamento dipende dall'ordinamento corrente."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Mostra intestazione per il precedente e per l'anno fiscale attuale"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normale"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Vista Riconciliazione"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Vista di ricerca"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12098,39 +12098,39 @@ msgstr ""
"l'ordinamento. Fare doppio clic su una voce selezionata per alternare "
"l'ordinamento tra <i>crescente</i> e <i>decrescente</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Inserimento dati"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr ""
"Inserisci il tipo di transazione nel campo Num. per le nuove transazioni"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Auto-incrementa il numero degli assegni"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
"Mantieni le modifiche quando si seleziona un'altra transazione/suddivisione"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Usa Invio per spostarti tra i campi"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Verifica nomi dall'inizio"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12140,12 +12140,12 @@ msgstr ""
"beneficiari fin dall'inizio. Se non è impostata, viene trovata una "
"corrispondenza con qualsiasi sottostringa."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Stato di riconciliazione predefinito"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12154,27 +12154,27 @@ msgstr ""
"Stato di riconciliazione predefinito per le transazioni immesse durante la "
"riconciliazione di un conto"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Completamento automatico"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "No auto riempimento"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Non completare automaticamente i dati delle transazioni."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Stessa transazione se l'ammontare differisce per meno di"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12191,7 +12191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selezionando 0% verranno elencate tutte le transazioni."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12203,19 +12203,19 @@ msgstr ""
"considerate come transazioni diverse quando il loro importo varia di più "
"della percentuale qui indicata."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "percento."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "con la precedente transazione più utilizzata per il beneficiario"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12225,12 +12225,12 @@ msgstr ""
"spesso per questo beneficiario vengono compilati automaticamente nell'editor "
"delle transazioni."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Abbina le transazioni all'interno di un intervallo di giorni"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12239,12 +12239,12 @@ msgstr ""
"Cerca le transazioni corrispondenti nell'intervallo della data di "
"registrazione della transazione importata +/- il numero di giorni indicati."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Richiedi la categoria predefinita di un nuovo beneficiario"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13098,27 +13098,27 @@ msgstr "Rin"
msgid "Del"
msgstr "Eli"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Azz"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Agg"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Nascondi le categorie di budget inutilizzate"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Assegnazioni"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Includi sottoconti"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Suma"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Kaina"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Simbolis"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Metai"
@ -5083,7 +5083,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Kategorijos tipas"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Investicija"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7436,14 +7436,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Savaitė %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Patvirtintos"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr "&Sukurti"
msgid "Account to import to"
msgstr "Sąskaita, į kurią importuoti"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8840,14 +8840,14 @@ msgstr "Patvirtinti mokėjimus"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -8979,33 +8979,33 @@ msgstr "Tipas:"
msgid "Enter"
msgstr "Į&vesti"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Padidėjimas"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "Paskolos dydis"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Paskolos dydis:"
@ -10265,7 +10265,7 @@ msgstr "Paskolos dydis:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr ""
@ -10273,7 +10273,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr ""
@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr ""
@ -10463,18 +10463,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Mokėjimo data"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10483,62 +10483,62 @@ msgid ""
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Korespondentas:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Suma yra:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Paskolos skaičiavimas"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr ""
@ -10548,12 +10548,12 @@ msgstr ""
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Scenarijus:"
@ -11593,12 +11593,12 @@ msgstr "Kasdien"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11607,54 +11607,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Trinti operaciją"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Sutaikinimo vediklis"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Ieškoti"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11663,76 +11663,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Įvesta suma"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Sutaikinimo vediklis"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Trinti operaciją"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11743,7 +11743,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11751,43 +11751,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Išrinkti operacijas be korespondento"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12604,27 +12604,27 @@ msgstr "Pa&leisti"
msgid "Del"
msgstr "Detalės"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Iš naujo"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "&Aukštyn"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Turtas"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Yra šalutinė sąskaita"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl_wip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Bedrag"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Koers/aandeel"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"alle wijzigingen die u heeft aangebracht geannuleerd. Wilt u doorgaan?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Symbool"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Het bestand <b>%1</b> bestaat al. Wilt u deze overschrijven?"
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat al"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4936,7 +4936,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Maandelijks"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Jaarlijks"
@ -5302,7 +5302,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Rubriek Type"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Beleggings opbrengst"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7621,14 +7621,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Week %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Betaald"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "Creëer"
msgid "Account to import to"
msgstr "Rekening om naar te importeren"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8990,14 +8990,14 @@ msgstr "Controleer betalingen"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9141,26 +9141,26 @@ msgstr "Type:"
msgid "Enter"
msgstr "Invoeren"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr "Voer deze transactie in en pas de vervaldatum aan."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr "Voer deze transactie niet in maar pas de vervaldatum aan."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9168,7 +9168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sla deze betaling over en ga door met de volgende periodieke transactie."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Annuleer het invoeren van periodieke transacties."
@ -10530,7 +10530,7 @@ msgstr "Bedrag van de lening"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Bedrag van de lening:"
@ -10538,7 +10538,7 @@ msgstr "Bedrag van de lening:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Rentepercentage:"
@ -10546,7 +10546,7 @@ msgstr "Rentepercentage:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Looptijd:"
@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "Looptijd:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Aflossing + rente:"
@ -10775,18 +10775,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Betalings transactie niet aanmaken"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Klik hier om een vermogensrekening aan te maken"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Datum van betaling"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10800,62 +10800,62 @@ msgstr ""
"pagina te gaan. Zoniet, gebruik dan de knop \"Voltooien\" om de rekening aan "
"te maken."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Relatie:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Eerste betaling:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Bedrag is:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Berekenen van de lening"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Periodieke Betaling:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Additionele kosten:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Rente rubriek:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Betaling van:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Volgende vervaldatum:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Laatste Betaling:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Rente moet betaald zijn op:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Betalingsfrequentie:"
@ -10865,12 +10865,12 @@ msgstr "Betalingsfrequentie:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Online koersen configuratie"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl Locatie:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -12004,12 +12004,12 @@ msgstr "Toon"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Toon een raster in het kasboek"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "De Kasboek Lens gebruiken"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12022,22 +12022,22 @@ msgstr ""
"formulier gebruikt wordt normaal gesproken slechts één regel per transactie "
"getoond. Details worden getoond in het transactie formulier."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Transactieformulier tonen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Toon altijd een Nr. veld"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Toon groeperings regel tussen de transacties"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12046,32 +12046,32 @@ msgstr ""
"Toont een grote kop boven iedere transactie groep. De groepering wordt "
"bepaald door de volgorde van sorteren."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Toon kop voor het vorige en het huidige fiscale jaar"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Normaal overzicht"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Sluitend maken overzicht"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Zoek overzicht"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12085,37 +12085,37 @@ msgstr ""
"regel om de sorteer volgorde te wijzigen in <i>Oplopend</i> of "
"<i>Neerwaarts</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Gegevens invoer"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Transactie type invoegen in Nr. veld voor nieuwe transacties"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Automatisch ophogen controle nummer"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Bewaar wijzigingen als u een andere transactie of splitsing selecteert"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Gebruik Enter om naar een ander veld te gaan"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Vergelijk namen vanaf het begin"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12125,12 +12125,12 @@ msgstr ""
"vergelijken. Als u deze optie niet gebruikt dan wordt elke willekeurige "
"tekst gezocht/vergeleken."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Standaard status bij het sluitend maken van de rekening"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12139,27 +12139,27 @@ msgstr ""
"Standaard status voor transacties die worden ingevoerd tijdens het sluitend "
"maken van een rekening."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Automatisch invullen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Niet automatisch invullen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Transactie gegevens nooit automatisch invullen"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Identieke transactie als het verschil kleiner is dan"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12176,7 +12176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Als u 0% selecteert worden alle transacties getoond."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12188,19 +12188,19 @@ msgstr ""
"transacties behandeld indien de bedragen met meer dan het aangegeven "
"percentage van elkaar afwijken."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "Procent."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "inclusief de meest gebruikte transactie voor deze gebruiker"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12210,12 +12210,12 @@ msgstr ""
"rubriek voor deze gebruiker wordt automatisch ingevuld in de transactie "
"editor."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Aantal dagen waarbinnen transacties moeten worden vergelijken"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12224,12 +12224,12 @@ msgstr ""
"Zoek naar identieke transacties binnen de periode zoals aangegeven (datum "
"+/- een aantal opgegeven dagen)"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Vraag naar een nieuwe standaard rubriek voor deze relatie"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13075,27 +13075,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Res"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Upd"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Verberg niet gebruikte budget rubrieken"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Toewijzingen"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Inclusief sub-rekeningen"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Suma/kwota"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Cena za udział"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"odrzuci zmiany, których właśnie dokonałeś. Czy chcesz kontynuować?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Kategoria <b>%1</b> nie występuje obecnie. Czy chcesz ją utworzyć?"
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Lata"
@ -5404,7 +5404,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Typ kategorii"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr "Inwestycja"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7819,14 +7819,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Tydzień %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Rozliczony"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8808,7 +8808,7 @@ msgstr "&Stwórz"
msgid "Account to import to"
msgstr "Docelowe konto importu"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -9261,14 +9261,14 @@ msgstr "Weryfikacja płatności"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9411,33 +9411,33 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Enter"
msgstr "Wprowadź"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Powiększ"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr "Kwota pożyczki"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Kwota pożyczki:"
@ -10799,7 +10799,7 @@ msgstr "Kwota pożyczki:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Stopa procentowa:"
@ -10807,7 +10807,7 @@ msgstr "Stopa procentowa:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Termin:"
@ -10816,7 +10816,7 @@ msgstr "Termin:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Kapitał + odsetki:"
@ -11038,18 +11038,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Nie twórz transakcji wydania"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Wciśnij, żeby stworzyć nowy rachunek aktywów"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Data płatności"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -11062,62 +11062,62 @@ msgstr ""
"tym celu użyć przycisku \"Wstecz\", żeby przejść do odpowiedniej strony. W "
"przeciwnym wypadku należy użyć przycisku \"Zakończ\", żeby stworzyć konto."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficjent:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Pierwsza płatność:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Suma/kwota:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Obliczanie pożyczki"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Okresowa płatność:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Dodatkowe opłaty:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Kategoria oprocentowania:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Płatność z:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Następny termin płatności:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Końcowa płatność:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Data naliczania odsetek:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Częstotliwość płatności:"
@ -11127,12 +11127,12 @@ msgstr "Częstotliwość płatności:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Konfiguracja wyceny online"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Położenie Perla:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Skrypt:"
@ -12224,12 +12224,12 @@ msgstr "Dziennie"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Pokaż siatkę rejestru."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Użyj lupy księgi rachunkowej"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12238,54 +12238,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Pokaż formularz transakcji"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Zawsze pokazuj pole numeru w formularzu transakcji"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Stwórz nowy rachunek aktywów"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Asystent uzgadniania"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Szukaj"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12294,76 +12294,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Wpisano kwotę"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Wstaw typ transakcji do pola numeru przy nowych transakcjach"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Automatycznie zwiększaj numer rachunku"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Zachowaj zmiany podczas wybierania innej transakcji lub podziału"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Przełóż uzgadnianie"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Wypełniaj automatycznie danymi poprzedniej transakcji"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "&Zmień kwotę transakcji na %2"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12374,7 +12374,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12382,43 +12382,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Zaznacz transakcje bez beneficjentów"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13237,27 +13237,27 @@ msgstr "&Rozpocznij"
msgid "Del"
msgstr "Szczegóły"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Ustawienia domyślne"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "W &górę"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Ukryte kategorie"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Aktywa"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Jest podkontem"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Montante"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Preço/acção"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"irá descartar as mudanças que acabou de entrar. Deseja prosseguir?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Símbolo"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "O arquivo <b>%1</b> já existe. Você realmente deseja sobrescrevê-lo?"
msgid "File already exists"
msgstr "O ficheiro já existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4931,7 +4931,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de Categoria"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Retorno Do Investimento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7618,14 +7618,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Compensada"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8520,7 +8520,7 @@ msgstr "Criar"
msgid "Account to import to"
msgstr "Conta para a qual importar"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8984,14 +8984,14 @@ msgstr "Verificar pagamentos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Enter"
msgstr "Aceitar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9142,7 +9142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserir o agendamento e avançar a data do próximo pagamento para o seguinte."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9151,12 +9151,12 @@ msgstr ""
"Não inserir os pagamentos deste agendamento e avançar a data do próximo "
"pagamento para o seguinte."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr ""
"Não inserir ou saltar os pagamentos deste agendamento e continuar com o "
"agendamento seguinte."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Cancelar o processamento deste agendamento."
@ -10539,7 +10539,7 @@ msgstr "Montante do financiamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Montante do financiamento:"
@ -10547,7 +10547,7 @@ msgstr "Montante do financiamento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Taxa de juro:"
@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "Taxa de juro:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Prazo:"
@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Prazo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Principal + Juros:"
@ -10788,18 +10788,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Não criar transacção de pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Pressione isto para criar uma nova conta de activos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Data do pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10812,64 +10812,64 @@ msgstr ""
"coisa, por favor use o botão \"Voltar\" e vá para a respectiva página. Caso "
"contrário, use o botão \"Finalizar\" para criar a conta."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiário:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Primeiro pagamento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Montante é:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Cálculo do financiamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pagamento Periódico:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Taxas Adicionais:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoria de Juros:"
# TODO: De/a partir de?
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Pagamento a partir de:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Próxima data de vencimento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pagamento Final:"
# TODO: Verify
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Juro pagável:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frequência de pagamento:"
@ -10879,12 +10879,12 @@ msgstr "Frequência de pagamento:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuração de Cotação em linha"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Localização do Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -11996,12 +11996,12 @@ msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostrar uma grelha no registo"
# TODO: lentes?
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usar as lentes do livro de registos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12014,22 +12014,22 @@ msgstr ""
"transacção, somente uma linha resumo é exibida para cada transacção sendo os "
"detalhes mostrados no formulário."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostrar o formulário da transacção"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Sempre mostrar um campo Nr."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Mostrar o cabeçalho de grupo entre as transacções"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12038,32 +12038,32 @@ msgstr ""
"Desenha um grande cabeçalho acima de cada grupo da transacção. O agrupamento "
"depende da ordenação atual."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Mostrar o cabeçalho para os anos fiscais"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Visão normal"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Visão de reconciliação"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Visão de busca"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12076,49 +12076,49 @@ msgstr ""
"modificar o ordem de ordenação. Um clique-duplo em uma entrada seleccionada "
"alternará a ordenação entre <i>ascendente</i> e <i> descendente</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Entrada de dados"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Inserir o tipo da transacção no campo Nr. para novas transacções"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Incrementar automaticamente o número do cheque"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Manter mudanças ao seleccionar uma diferente transacção/parcela"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Use Enter para mover-se entre os campos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Estado por omissão da reconciliação"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12127,27 +12127,27 @@ msgstr ""
"Estado por omissão da reconciliação para as transacções inseridas durante a "
"reconciliação duma conta"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Preencher automaticamente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Não preencher automaticamente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Nunca preencher automaticamente os dados."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Mesma transacção se o valor diferir por menos de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12163,7 +12163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Escolhendo 0% vai listar todas as transacções ."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12175,19 +12175,19 @@ msgstr ""
"transacções diferentes quando seus valores variem mais do que a porcentagem "
"fornecida aqui."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "percento."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "com a transacção anterior mais atribuída ao beneficiário"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12196,24 +12196,24 @@ msgstr ""
"Os dados da última transacção atribuída à categoria mais utilizada para o "
"beneficiário são preenchidos automaticamente no editor de transacções."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Corresponder as transacções por dias"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13052,27 +13052,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Apg"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Rnc"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Act"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Esconder as categorias de orçamento não utilizadas"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Atribuições"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Incluir as sub-contas"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:21-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Montante"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Preço por cota"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"irá descartar as mudanças que você acabou de entrar. Você deseja prosseguir?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Símbolo"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "O arquivo <b>%1</b> já existe. Você realmente deseja sobrescrevê-lo?"
msgid "File already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4925,7 +4925,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@ -5292,7 +5292,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de Categoria"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "Retorno Do Investimento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7609,14 +7609,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Compensado"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Criar"
msgid "Account to import to"
msgstr "Conta para a qual importar"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8973,14 +8973,14 @@ msgstr "Verificar pagamentos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Enter"
msgstr "Aceitar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9132,7 +9132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inserir o agendamento e avançar a data do próximo pagamento para o seguinte."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9141,12 +9141,12 @@ msgstr ""
"Não inserir os pagamentos deste agendamento e avançar a data do próximo "
"pagamento para o seguinte."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9155,7 +9155,7 @@ msgstr ""
"Não inserir ou saltar os pagamentos deste agendamento e continuar com o "
"agendamento seguinte."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Cancelar o processamento deste agendamento."
@ -10531,7 +10531,7 @@ msgstr "Montante do financiamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Montante do financiamento:"
@ -10539,7 +10539,7 @@ msgstr "Montante do financiamento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Taxa de juros:"
@ -10547,7 +10547,7 @@ msgstr "Taxa de juros:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Prazo:"
@ -10556,7 +10556,7 @@ msgstr "Prazo:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Principal + Juros:"
@ -10780,18 +10780,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Não criar transação de pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Pressione isto para criar uma nova conta de ativos"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Data do pagamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10804,64 +10804,64 @@ msgstr ""
"qualquer coisa, por favor use o botão \"Voltar\" e vá para a respectiva "
"página. Caso contrário, use o botão \"Finalizar\" para criar a conta."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiário:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Primeiro pagamento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Montante é:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Cálculo do financiamento"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pagamento Periódico:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Taxas Adicionais:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoria de Juros:"
# TODO: De/a partir de?
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Pagamento a partir de:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Próxima data de vencimento:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Pagamento Final:"
# TODO: Verify
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Juro pagável:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frequência de pagamento:"
@ -10871,12 +10871,12 @@ msgstr "Frequência de pagamento:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configuração de Cotação Online"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Localização do Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script:"
@ -12011,12 +12011,12 @@ msgstr "Ver"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Mostrar uma grade no livro de registro"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Usar as lentes do livro de registros"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12029,22 +12029,22 @@ msgstr ""
"transação, somente uma linha resumo é exibida para cada transação sendo os "
"detalhes mostrados no formulário."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Mostrar o formulário da transação"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Sempre mostrar um campo Nr."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Mostrar o cabeçalho de grupo entre as transações"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12053,32 +12053,32 @@ msgstr ""
"Desenha um grande cabeçalho acima de cada grupo da transação. O agrupamento "
"depende da ordenação atual."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Mostrar o cabeçalho para os anos fiscais atual e anterior"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Visão normal"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Visão de reconciliação"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Visão de busca"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12091,37 +12091,37 @@ msgstr ""
"modificar o ordem de ordenação. Um clique-duplo em uma entrada selecionada "
"alternará a ordenação entre <i>ascendente</i> e <i> descendente</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Entrada de dados"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Inserir o tipo da transação no campo Nr. para novas transações"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Incrementar automaticamente o número do cheque"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Manter mudanças ao selecionar uma diferente transação/parcela"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Use Enter para mover-se entre os campos"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Corresponder nomes do início"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12131,12 +12131,12 @@ msgstr ""
"dos beneficiários desde o início. Se desabilitado, qualquer sub-texto será "
"correspondido."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Estado de reconciliação padrão"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12145,27 +12145,27 @@ msgstr ""
"Estado de reconciliação padrão para transações inseridas durante a "
"reconciliação de uma conta"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Preencher automaticamente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Não preencher automaticamente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Nunca preencher automaticamente os dados."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Mesma transação se o valor diferir menos de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12181,7 +12181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Escolher 0% vai listar todas as transações."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12193,19 +12193,19 @@ msgstr ""
"transações diferentes quando seus valores variem mais do que a porcentagem "
"fornecida aqui."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "porcento."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "com a transação anterior mais usada para o beneficiário"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12214,12 +12214,12 @@ msgstr ""
"Os dados da última transação atribuída à categoria mais utilizada para o "
"beneficiário são preenchidos automaticamente no editor de transações."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Corresponder transações nos dias"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12228,12 +12228,12 @@ msgstr ""
"Procura para transações correspondentes dentro de um intervalo de data de "
"postagem da transação importada +/- o número de dias fornecidos."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Solicite por uma nova categoria padrão do beneficiário"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13075,27 +13075,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Remover"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Reiniciar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Atualizar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Ocultar as categorias de orçamento não utilizadas"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Atribuições"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Incluir sub-contas"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneţ <onet.cristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Sumă"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Preţ/acţiune"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"continuaţi?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Conţinut"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Simbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Fişierul <b>%1</b> deja există. Doriţi într-adevăr să-l suprascrie
msgid "File already exists"
msgstr "Fişierul deja există"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "An"
@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Tip de categorie"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Întoarcere pe investiţii"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7624,14 +7624,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Săptămâna %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Verificate"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "Creează"
msgid "Account to import to"
msgstr "Contul în care se importă"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8986,14 +8986,14 @@ msgstr "Verifică plăţi"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Tip:"
msgid "Enter"
msgstr "Introdu"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr ""
"Introdu tranzacţia şi mută următoarea scadenţă a programării la următoare "
"dată programată."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -9156,12 +9156,12 @@ msgstr ""
"Nu introdu tranzacţia ci mută următoarea scadenţă a programării la următoare "
"dată programată."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr ""
"Nu introdu sau omite plăţi pentru această programare ci continuă cu "
"programarea următoare."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Renunţă la procesarea programării."
@ -10540,7 +10540,7 @@ msgstr "Suma împrumutată"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Suma împrumutată:"
@ -10548,7 +10548,7 @@ msgstr "Suma împrumutată:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Rata dobânzii:"
@ -10556,7 +10556,7 @@ msgstr "Rata dobânzii:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Termenul:"
@ -10565,7 +10565,7 @@ msgstr "Termenul:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Împrumut + Dobândă:"
@ -10786,18 +10786,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Nu creaţi o tranzacţie de plată completă a împrumutului"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a crea un nou cont de active"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Data plăţii"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10811,62 +10811,62 @@ msgstr ""
"a naviga la pagina corespunzătoare. Altfel folosiţi butonul \"Termină\" "
"pentru a crea contul."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Beneficiar:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Prima plată:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Suma este:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Calculul împrumutului"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Plată periodică:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Comisioane:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Categoria împrumutului:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Plată din:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Următoarea dată scadentă:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Plată finală:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Dobânda este scadentă la:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frecvenţă de plată:"
@ -10876,12 +10876,12 @@ msgstr "Frecvenţă de plată:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Configurarea actualizării online a cotaţiilor"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Locaţia executabilului Perl"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script-ul:"
@ -12024,12 +12024,12 @@ msgstr "Afişează"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Afişează o grilă în registru"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Foloseşte lupa pentru registru"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -12042,22 +12042,22 @@ msgstr ""
"conţinând sumarul tranzacţiei este afişat pentru tranzacţia curentă deoarece "
"detaliile tranzacţiei sunt afişate în formularul tranzacţiei."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Afişează formularul pentru o tranzacţie"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Întotdeauna afişează un câmp pentru nr."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Afişează antetul de grup între tranzacţii"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -12066,32 +12066,32 @@ msgstr ""
"Desenează un antet gros de asupra fiecărui grup de tranzacţii. Modul de "
"grupare depinde de ordinea de sortare curentă."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Afişează antetul pentru anul fiscal curent şi anul fiscal precendent."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sortează"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "Vizualizare normală"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Vizualizarea reconcilierii"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Modul de vizualizare pentru căutare"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12105,39 +12105,39 @@ msgstr ""
"selectată pentru a schimba ordinea de sordate între <i>crescătoare</i> şi "
"<i>descrescătoare</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Introducere date"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Inserează tipul tranzacţiei în câmpul Nr. pentru tranzacţii noi."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Incrementează automat numărul de cec."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
"Păstrează modificările când se alege o altă tranzacţie sau o parte de "
"tranzacţie diferită."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Folosiţi Enter pentru a muta între câmpuri"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Asociază numele de la început"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -12147,12 +12147,12 @@ msgstr ""
"beneficiari/plătitori să se facă de la începutul șiruluii. Dacă nu este "
"aleasă opțiunea orice subșir poate fi asociat."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Starea implicită a reconcilierii"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
@ -12161,27 +12161,27 @@ msgstr ""
"Starea implicită a reconcilierii pentru tranzacţiile introduse în timpul "
"reconcilierii unui cont"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Introducere automată"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Introducere automată oprită"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Nu umple automat cu datele tranzacţiei precedente"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Consideră tranzacţia ca acceaşi da suma diferă cu mai puţin de"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12198,7 +12198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alegând 0% se vor afişa toate tranzacţiile."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12209,19 +12209,19 @@ msgstr ""
"se referă la aceleaşi conturi. Ele sunt totuşi tratate ca tranzacţii "
"diferite când suma lor diferă cu procentul dat aici."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "procent."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "cu tranzacţia cea ma des utilizată anterior pentru beneficiar/plătitor"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -12230,12 +12230,12 @@ msgstr ""
"Datele ultime tranzacţii asignate categoriei folosite cel mai des pentru "
"acest beneficiar/plătitor sunt introduse automat în editorul de tranzacţii."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Asociază tranzacţii în numărul de zile"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
@ -12244,13 +12244,13 @@ msgstr ""
"Căutați tranzacții potrivite în intervalul de timp al datei publicării "
"tranzacției importate dat de +/- numărul de zile date."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
"Întreabă care este categoria împlicită pentru un beneficiar/plătitor nou."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -13108,27 +13108,27 @@ msgstr "Ren"
msgid "Del"
msgstr "Şters"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Res"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Actualiz."
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Ascunde cagetoriile de buget nefolosite"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Atribuiri"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Include subconturi"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru_new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Сумма"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Цена за штуку"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"утеряны. Продолжить?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Код"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Файл <b>%1</b> уже существует. Действительн
msgid "File already exists"
msgstr "Существующий файл"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Год"
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Тип статьи"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Возврат инвестиций (ROI)"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7479,14 +7479,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Неделя %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Проверено"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8370,7 +8370,7 @@ msgstr "Создать"
msgid "Account to import to"
msgstr "Импорт на счёт"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8825,14 +8825,14 @@ msgstr "Проверка выплат"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -8967,14 +8967,14 @@ msgstr "Вид:"
msgid "Enter"
msgstr "Сохранить"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr "Ввести операцию и перейдите на следующую запланированную дату платежа."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
@ -8982,19 +8982,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не вводить операцию и перейдите на следующую запланированную дату платежа."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr "Игнорировать платежи по этому графику и перейти к другому графику."
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "Отменить работу с графиком платежей."
@ -10339,7 +10339,7 @@ msgstr "Сумма кредита"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Сумма кредита:"
@ -10347,7 +10347,7 @@ msgstr "Сумма кредита:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Процентная ставка:"
@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "Процентная ставка:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Срок:"
@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "Срок:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Платёж:"
@ -10578,18 +10578,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "Не зачислять сумму кредита на счёт"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "Создать новый счёт для учёта актива"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Дата зачисления"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10602,62 +10602,62 @@ msgstr ""
"изменить, нажмите кнопку «Назад» чтобы перейти к соответствующей странице. "
"Если всё указано верно, нажмите кнопку «Готово»."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Получатель:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Первый платёж:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Сумма:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Расчёт кредита"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Сумма платежа:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Дополнительные сборы:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Статья процентов:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Списание с:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Следующая выплата:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Последняя выплата:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Выплата процентов:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Периодичность выплат:"
@ -10667,12 +10667,12 @@ msgstr "Периодичность выплат:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Настройка онлайнового обновления курсов"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Расположение Perl:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Скрипт:"
@ -11788,12 +11788,12 @@ msgstr "Показ"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Показывать сетку в таблице"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Показывать подробности в выделенной строке таблицы "
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11804,22 +11804,22 @@ msgstr ""
"При включении этого параметра, при выделении операции в таблице в строке "
"будут показаны дополнительные данные об этой операции."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Показывать форму ввода операции"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Показывать &номер операции"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Показывать разделитель &групп операций"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
@ -11828,32 +11828,32 @@ msgstr ""
"При включении этого параметра показывать широкую полосу над каждой группой "
"операций. Группировка зависит от выбранного порядка сортировки."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "Показывать маркеры предыдущего и текущего финансового года"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "&Сортировка"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "&Обычный вид"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "&Сверка"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "&Поиск"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11866,37 +11866,37 @@ msgstr ""
"устанавливают приоритет сортировки. Двойной щелчок на поле в списке справа "
"переключает режим сортировки <i>по возрастанию</i> и <i>по убыванию</i>."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Ввод данных"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Показывать тип операции в поле номера для новых операций"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Автоматическая генерация номеров чеков"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Сохранить изменения при выборе другой операции"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "Перемещение между полями клавишей Enter"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr "Поиск вхождений с начала строки"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
@ -11907,39 +11907,39 @@ msgstr ""
"параметр выключен, поиск будет вестись по подстроке в любом месте имени или "
"названия."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Состояние по умолчанию для операций при сверке"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr "Состояние по умолчанию для операций, введённых во время сверки счёта"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "Автозаполнение"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "Без автозаполнения"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Не заполнять форму ввода данными предыдущей операции "
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Операции одинаковы, если их суммы отличаются не более, чем на"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11956,7 +11956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"При указании 0% показываются все операции."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11967,19 +11967,19 @@ msgstr ""
"используют один и тот же счёт. Если их суммы отличаются более, чем на "
"указанное число процентов, операции считаются не одинаковыми."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "процентов"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "наиболее часто используемые операции с этим получателем"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -11988,24 +11988,24 @@ msgstr ""
"Данные операции будут использовать статью, наиболее часто используемую для "
"указанного получателя."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Максимальный период между связанными операциями (в днях)"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr "Период в днях (до и после) для поиска связанных операций."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr "Запрос статьи по умолчанию для нового получателя"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12833,27 +12833,27 @@ msgstr "Переименовать"
msgid "Del"
msgstr "Удалить"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Вернуть"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Обновить"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Скрыть неиспользуемые статьи бюджета"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Назначения"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "&Включая субсчета"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Juraj Búš <juraj@bitbait.sk>\n"
"Language-Team: slovenský <sk@li.org>\n"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Suma"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Cena za podiely"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid ""
msgstr "do?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "<b></b> do?"
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4970,7 +4970,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Roky"
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Typ kategórie"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "Investícia"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7765,14 +7765,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Týždeň %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Očistené"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "Vytvoriť"
msgid "Account to import to"
msgstr "Importovat účet"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -9173,14 +9173,14 @@ msgstr "Kontrola platby"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -9307,33 +9307,33 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Enter"
msgstr "Vložiť"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Nárast"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10598,7 +10598,7 @@ msgstr "Suma pôžičky"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "Suma pôžičky:"
@ -10606,7 +10606,7 @@ msgstr "Suma pôžičky:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Úroková miera:"
@ -10614,7 +10614,7 @@ msgstr "Úroková miera:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr ""
@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Kapitál + úrok:"
@ -10808,18 +10808,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "do a nové account"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Dátum platby"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10828,62 +10828,62 @@ msgid ""
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr "strana do čokoľvek Dozadu do do strana Dokončiť do account."
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Príjemca:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Prvá splátka:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Množstvo je:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Výpočet pôžičky"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Pravidelná splátka:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Ďalšie príspevky:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Kategória úroku:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Platba z:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Ďalší dátum splatnosti:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Konečná platba:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Príjem je:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Frekvencia splátky:"
@ -10893,12 +10893,12 @@ msgstr "Frekvencia splátky:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Pripojený Nastavenie"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl Umiestnenie:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"
@ -11951,12 +11951,12 @@ msgstr "Denne"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "Zobraziť a v."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "Použiť"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11965,54 +11965,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Zobraziť"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "Vždy a Nie pole v"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Vytvoriť a nové account"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Sprievodca kontrolou dát"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Hľadať"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -12021,76 +12021,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Množstvo"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "Insert typ Nie pole pre nové"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Auto kontrola číslo"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "Ponechať a"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Odložiť vysporiadanie"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Auto"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "Zmeniť 2"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -12101,7 +12101,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -12109,43 +12109,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Vybrať prevody bez príjemcov"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12962,27 +12962,27 @@ msgstr "S&pustiť"
msgid "Del"
msgstr "Detaily"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Obnoviť"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "&Nahor"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Skryté kategórie"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Aktíva"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Je podúčet"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Konrad Skeri <konrad@skeri.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Belopp"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Kurs"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Symbol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr ""
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "År"
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr ""
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Avkastning"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7325,14 +7325,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr ""
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "&Skapa"
msgid "Account to import to"
msgstr "Konto att importera till"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8698,14 +8698,14 @@ msgstr "Kontrollera betalningar"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -8837,33 +8837,33 @@ msgstr ""
msgid "Enter"
msgstr "Ränta"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr ""
@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr ""
@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr ""
@ -10157,7 +10157,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr ""
@ -10338,18 +10338,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10358,62 +10358,62 @@ msgid ""
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Betalningsmottagare:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "Första betalning:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Beloppet är:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "Låneberäkning"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Periodisk betalning:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Tilläggsavgifter:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Räntekategori:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "Betalning från:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Nästa förfallodatum:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Slutlig betalning:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "Räntan förfaller:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Betalningsfrekvens:"
@ -10423,12 +10423,12 @@ msgstr "Betalningsfrekvens:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr ""
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr ""
@ -11468,12 +11468,12 @@ msgstr ""
msgid "Show a grid in the register"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11482,54 +11482,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11538,76 +11538,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Angivet belopp"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Datum för sista betalning:"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Välj autofyllnadstransaktion"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11618,7 +11618,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11626,43 +11626,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Matchad transaktion"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12479,27 +12479,27 @@ msgstr "Namn"
msgid "Del"
msgstr "Radera"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Återställ"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Uppdat."
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Dölj oanvända budgetkategorier"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr ""
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Inkludera underkonton"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Tutar"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Fiyat/paylaşım"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Sembol"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "<b>%1</b> dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
msgid "File already exists"
msgstr "Bu dosya zaten var"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "Kategori Tipi"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7314,14 +7314,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "Hafta %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Temizlenmiş"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "Oluştur"
msgid "Account to import to"
msgstr "İçerisine aktarılacak hesap"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8630,14 +8630,14 @@ msgstr "Ödemeleri doğrula"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -8762,33 +8762,33 @@ msgstr "Tip:"
msgid "Enter"
msgstr "&Gir"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Gelir"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr ""
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr ""
@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr ""
@ -10055,7 +10055,7 @@ msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "Faiz oranı:"
@ -10063,7 +10063,7 @@ msgstr "Faiz oranı:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "Dönem:"
@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr "Dönem:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "Anapara + Faiz:"
@ -10253,18 +10253,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "Ödeme günü"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10273,62 +10273,62 @@ msgid ""
"\"Finish\" button to create the account."
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "Alacaklı:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "İlk Ödeme:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "Tutar:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "Periyodik Ödeme:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "Ek Ödemeler:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "Faiz kategorisi:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "Sonraki ödeme tarihi:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "Nihai Ödeme:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr ""
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "Ödeme sıklığı:"
@ -10338,12 +10338,12 @@ msgstr "Ödeme sıklığı:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "Çevrimiçi aktarım Yapılandırması"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl Konumu:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Betik:"
@ -11383,12 +11383,12 @@ msgstr "&Göster"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11397,54 +11397,54 @@ msgid ""
"form."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "Aktarım formunu göster"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "Yeni bir aktarım oluştur"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "Uzlaştırma görünümü"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "Arama görünümü"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11453,76 +11453,76 @@ msgid ""
"<i>descending</i>."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "Boş Belge"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "Otomatik artan çek numarası"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "Son uzlaştırma"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "Otomatik doldurulan aktarımı seç"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "yüzde."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11533,7 +11533,7 @@ msgid ""
"Selecting 0% will list all transactions."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11541,43 +11541,43 @@ msgid ""
"their amount varies by more than the percentage given here."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "yüzde."
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
"for this payee is autofilled into the transaction editor."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "Alacaklısı olmayan aktarımları ara"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12394,27 +12394,27 @@ msgstr "&Ren"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "Res"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "Upd"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "Kullanılmayan bütçe kategorilerini gizle"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "Atamalar"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "Alt hesapları &içer"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:14+0800\n"
"Last-Translator: Roy Qu <royqh1979@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "金额"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218
#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "价格/每股"
#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572
#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"动。 您确定要继续吗?"
#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "总计"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "代号"
#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74
#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "文件<b>%1</b>已存在。要覆盖它吗?"
msgid "File already exists"
msgstr "文件已存在"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "Month"
msgstr "月份"
#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#: views/kbudgetviewdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "年"
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid "Category Type"
msgstr "交易类别类型"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212
#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "投资回报(ROI)"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
@ -7437,14 +7437,14 @@ msgid "Week %1"
msgstr "%1 星期"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "已清算"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr "新建"
msgid "Account to import to"
msgstr "要导入交易的账户:"
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311
#, no-c-format
msgid "Skip"
@ -8773,14 +8773,14 @@ msgstr "验证支付"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437
#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247
#, no-c-format
@ -8918,33 +8918,33 @@ msgstr "类型:"
msgid "Enter"
msgstr "输入"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
"next payment date."
msgstr "输入交易,并将此交易计划的到期日前进到下次支付的时间点。"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
"to the next payment date."
msgstr "不输入交易,但将此交易计划的到期日前进到下次支付的时间点。"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
"schedule."
msgstr "不输入或跳过此交易计划的支付,继续处理下一项计划。"
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305
#, no-c-format
msgid "Cancel processing of schedule entry."
msgstr "取消计划交易项的处理"
@ -10277,7 +10277,7 @@ msgstr "贷款金额"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395
#, no-c-format
msgid "Loan amount:"
msgstr "贷款金额:"
@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "贷款金额:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287
#, no-c-format
msgid "Interest rate:"
msgstr "利率:"
@ -10293,7 +10293,7 @@ msgstr "利率:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260
#, no-c-format
msgid "Term:"
msgstr "贷款期限:"
@ -10302,7 +10302,7 @@ msgstr "贷款期限:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368
#, no-c-format
msgid "Principal + Interest:"
msgstr "本金+利息:"
@ -10512,18 +10512,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't create payout transaction"
msgstr "不为支出建立交易记录。"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797
#, no-c-format
msgid "Press this to create a new asset account"
msgstr "按此键以建立新的资产账户"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817
#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125
#, no-c-format
msgid "Date of payment"
msgstr "支付日期"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@ -10535,62 +10535,62 @@ msgstr ""
"此页对您已输入的数据进行概述。如果您需要对它们修改,请按“上一步”键返回之前的"
"页。否则请按“结束”键以创建此账户。"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956
#, no-c-format
msgid "Payee:"
msgstr "收款人:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999
#, no-c-format
msgid "First payment:"
msgstr "首付:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026
#, no-c-format
msgid "Amount is:"
msgstr "贷款类型:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041
#, no-c-format
msgid "Loan calculation"
msgstr "贷款计算"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120
#, no-c-format
msgid "Periodic Payment:"
msgstr "周期性支付:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131
#, no-c-format
msgid "Additional Fees:"
msgstr "附加费用:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142
#, no-c-format
msgid "Interest category:"
msgstr "类系类别:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153
#, no-c-format
msgid "Payment from:"
msgstr "从...支付:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196
#, no-c-format
msgid "Next due date:"
msgstr "下次到期日期:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314
#, no-c-format
msgid "Final Payment:"
msgstr "最后一次支付:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341
#, no-c-format
msgid "Interest is due:"
msgstr "应付利息:"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406
#, no-c-format
msgid "Payment frequency:"
msgstr "支付频率:"
@ -10600,12 +10600,12 @@ msgstr "支付频率:"
msgid "Online Quote Configuration"
msgstr "在线报价配置:"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114
#, no-c-format
msgid "Perl Location:"
msgstr "Perl脚本所在位置"
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136
#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "脚本:"
@ -11687,12 +11687,12 @@ msgstr "显示"
msgid "Show a grid in the register"
msgstr "在账簿中显示栅格"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Use the ledger lens"
msgstr "在分类账中显示选中交易详细信息"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
@ -11704,54 +11704,54 @@ msgstr ""
"在使用交易表单时, 因为当前交易的内容已经直接显示在表单中,因此只为每项交易显"
"示一行摘要信息。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "Show transaction form"
msgstr "显示交易记录输入界面"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69
#, no-c-format
msgid "Always show a No. field"
msgstr "始终显示序号栏"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77
#, no-c-format
msgid "Show group header between transactions"
msgstr "在交易间显示组标题"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends "
"on the current sort order."
msgstr "在每组交易上方显示一个较大的标题。具体的分组取决于当前的排序顺序。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88
#, no-c-format
msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
msgstr "显示上一财年及当前财年的标题"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115
#, no-c-format
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130
#, no-c-format
msgid "Normal view"
msgstr "标准视图"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153
#, no-c-format
msgid "Reconciliation view"
msgstr "对帐视图"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176
#, no-c-format
msgid "Search view"
msgstr "搜索视图"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
@ -11762,76 +11762,76 @@ msgstr ""
"使用<i>左</i><i>右</i>按钮来添加和删除排序选项。使用<i>上</i><i>下</i>按钮来"
"修改排序顺序。双击选中项,可以 切换是以<i>升序</i>还是<i>降序</i>来排序。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210
#, no-c-format
msgid "Data entry"
msgstr "数据项"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions"
msgstr "在新交易记录的序号栏目中插入交易类型"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Auto increment check number"
msgstr "自动为支票号码编号"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
msgstr "当选择不同的交易类别或拆分时自动保存修改。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245
#, no-c-format
msgid "Use Enter to move between fields"
msgstr "使用回车在各项间移动"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253
#, no-c-format
msgid "Match names from start"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
"start. If unset, any substring is matched."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Default reconciliation state"
msgstr "缺省对帐状态"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295
#, no-c-format
msgid ""
"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
"of an account"
msgstr "在账户对帐时所输入的交易的缺省对帐状态"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322
#, no-c-format
msgid "Autofill"
msgstr "自动填写"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339
#, no-c-format
msgid "No Autofill"
msgstr "不自动填写"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342
#, no-c-format
msgid "Don't do autofill of transaction data at all."
msgstr "不自动填写交易数据"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358
#, no-c-format
msgid "Same transaction if amount differs less than"
msgstr "同一笔交易,如果金额差异少于"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361
#, no-c-format
msgid ""
"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
@ -11846,7 +11846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"选择0%将会列出所有交易。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
@ -11856,19 +11856,19 @@ msgstr ""
"如果两个交易引用同一个账户,那么通常在自动填写时它们会被处理为同一条交易记"
"录。 不过,当它们的金额差异超出了这里指定的百分比时,它们就处理为不同的记录。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n"
"percent."
msgstr "百分比。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395
#, no-c-format
msgid "with previously most often used transaction for the payee"
msgstr "用此收/付款人过去最常发生的交易"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398
#, no-c-format
msgid ""
"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
@ -11877,24 +11877,24 @@ msgstr ""
"此收/付款人过去最常发生的交易类别里的最新一条交易的数据将会被自动填写到交易编"
"辑器里。"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446
#, no-c-format
msgid "Match transactions within days"
msgstr "匹配...天之内的交易"
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466
#, no-c-format
msgid ""
"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
"imported transaction +/- the number of given days."
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493
#, no-c-format
msgid "Ask for a new payee's default category"
msgstr ""
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520
#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
@ -12715,27 +12715,27 @@ msgstr "重命名"
msgid "Del"
msgstr "删除"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:103
#: views/kbudgetviewdecl.ui:100
#, no-c-format
msgid "Res"
msgstr "重置"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:117
#: views/kbudgetviewdecl.ui:111
#, no-c-format
msgid "Upd"
msgstr "更新"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:192
#: views/kbudgetviewdecl.ui:183
#, no-c-format
msgid "Hide unused budget categories"
msgstr "隐藏未使用的预算交易类别"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:208
#: views/kbudgetviewdecl.ui:199
#, no-c-format
msgid "Assignments"
msgstr "人物"
#: views/kbudgetviewdecl.ui:281
#: views/kbudgetviewdecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Include subaccounts"
msgstr "包括子账户"

Loading…
Cancel
Save