You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kmplayer/po/cy.po

1695 lines
28 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-2/kmplayer.po\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:586
msgid "P&lay"
msgstr "C&hwarae"
#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:587
msgid "&Pause"
msgstr "&Seibio"
#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:588
msgid "&Stop"
msgstr "&Aros"
#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:566 kmplayerapp.cpp:641
msgid "Increase Volume"
msgstr "Cynyddu'r Lefel Sŵn"
#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:567 kmplayerapp.cpp:642
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Lleihau'r Lefel Sŵn"
#: kmplayer_part.cpp:563
msgid "% Cache fill"
msgstr ""
#: kmplayer_part.cpp:588
msgid "KMPlayer: Playing"
msgstr ""
#: kmplayer_part.cpp:601
msgid "KMPlayer: Stop Playing"
msgstr ""
#: kmplayer_part.cpp:1093
msgid "HREF"
msgstr ""
#: kmplayer_part.cpp:1186
msgid "WEB"
msgstr "GWE"
#: kmplayerapp.cpp:234
msgid "Most Recent"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:319
msgid "Persistent Playlists"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:553
msgid "New &Window"
msgstr "&Ffenestr Newydd"
#: kmplayerapp.cpp:557
msgid "Clear &History"
msgstr "Clirio'r &Hanes"
#: kmplayerapp.cpp:560 kmplayerapp.cpp:625 kmplayerapp.cpp:627
msgid "&Open DVD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:561 kmplayerapp.cpp:632
msgid "&Open VCD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:562 kmplayerapp.cpp:634
msgid "&Open Audio CD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:563
msgid "&Open Pipe..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:565 kmplayervdr.cpp:290
msgid "&Connect"
msgstr "&Cysylltu "
#: kmplayerapp.cpp:568 kmplayerapp.cpp:715
msgid "C&onsole"
msgstr "T&erfynell"
#: kmplayerapp.cpp:570
msgid "Pla&y List"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:571
msgid "Minimal mode"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:572 kmplayercontrolpanel.cpp:389
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: kmplayerapp.cpp:573 kmplayercontrolpanel.cpp:390
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: kmplayerapp.cpp:574 kmplayercontrolpanel.cpp:391
#, c-format
msgid "150%"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:575
msgid "&Edit mode"
msgstr "&Modd Golygu"
#: kmplayerapp.cpp:576
msgid "Sync &with playlist"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:578
msgid "Show Popup Menu"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:579
msgid "Show Language Menu"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:580
msgid "&Keep Width/Height Ratio"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayercontrolpanel.cpp:393
msgid "&Full Screen"
msgstr "&Sgrîn Lawn"
#: kmplayerapp.cpp:589
msgid "&Arts Control"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:594
msgid "Opens a new application window"
msgstr "Agor ffenestr gymhwysiad newydd"
#: kmplayerapp.cpp:595
msgid "Opens an existing file"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:596
msgid "Opens a recently used file"
msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar"
#: kmplayerapp.cpp:597
msgid "Closes the actual source"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:598
msgid "Quits the application"
msgstr "Terfynu'r cymhwysiad"
#: kmplayerapp.cpp:600
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Galluogi/analluogi'r bar cyflwr"
#: kmplayerapp.cpp:601
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:608 kmplayerapp.cpp:827 kmplayerapp.cpp:968
#: kmplayerapp.cpp:1310 kmplayerapp.cpp:1376 kmplayerapp.cpp:1870
#: kmplayerapp.cpp:2129 kmplayerapp.cpp:2234 kmplayerapp.cpp:2279
msgid "Ready."
msgstr "Parod."
#: kmplayerapp.cpp:618
msgid "S&ource"
msgstr "T&arddiad"
#: kmplayerapp.cpp:619
msgid "&DVD"
msgstr "&DVD"
#: kmplayerapp.cpp:624
msgid "&DVD Navigator"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:629
msgid "V&CD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:631
msgid "&TV"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:633
msgid "&Audio CD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:676 kmplayerapp.cpp:1513
msgid "&Add to list"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:677
msgid "Add in new &Group"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:678
msgid "&Copy here"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:718 kmplayerview.cpp:404
msgid "V&ideo"
msgstr "F&ideo"
#: kmplayerapp.cpp:751
msgid "More..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:801
msgid "DVD Navigation..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:803 kmplayerapp.cpp:1437 kmplayerpartbase.cpp:1376
msgid "Ready"
msgstr "Parod"
#: kmplayerapp.cpp:807
msgid "Opening DVD..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:812
msgid "Opening VCD..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Opening Audio CD..."
msgstr "Agor ffeil..."
#: kmplayerapp.cpp:822
msgid "Opening pipe..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:824
msgid "Read From Pipe"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:825
msgid ""
"Enter a command that will output an audio/video stream\n"
"to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
"\n"
"Command:"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Opening VDR..."
msgstr "Agor ffeil..."
#: kmplayerapp.cpp:846 kmplayerapp.cpp:849
msgid "Intro"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:956 kmplayerapp.cpp:1326
msgid "Opening file..."
msgstr "Agor ffeil..."
#: kmplayerapp.cpp:1213 kmplayerapp.cpp:1214
msgid "Exit"
msgstr "Terfynu"
#: kmplayerapp.cpp:1305
msgid "Opening a new application window..."
msgstr "Yn agor ffenestr gymhwysiad newydd..."
#: kmplayerapp.cpp:1314
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Pob Ffeil"
#: kmplayerapp.cpp:1314
msgid "Open File"
msgstr "Agor Ffeil"
#: kmplayerapp.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Agor Ffeil"
#: kmplayerapp.cpp:1337
#, fuzzy
msgid ""
"Error opening file %1.\n"
"%2."
msgstr "Agor ffeil..."
#: kmplayerapp.cpp:1372
msgid "Closing file..."
msgstr "Yn cau ffeil..."
#: kmplayerapp.cpp:1381
msgid "Exiting..."
msgstr "Terfynu..."
#: kmplayerapp.cpp:1440
#, c-format
msgid "Show Menubar with %1"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1513
msgid "Move here"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1542
msgid "New group"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1622
msgid "&Delete item"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1625
msgid "&Move up"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1627
msgid "Move &down"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1707
msgid "Auto play after opening DVD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1708
msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1709
msgid "DVD device:"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1711
msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1738
msgid "Optical Disks"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1765 kmplayerapp.cpp:1967 kmplayerapp.cpp:1995
#: kmplayerapp.cpp:2060
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: kmplayerapp.cpp:1778
msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1779
msgid "VCD - Video Compact Disk"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1780
msgid "DVD - Digital Video Disk"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1838
msgid "&Titles"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1839
msgid "&Chapters"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1841
msgid "Audio &Language"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1842
msgid "&SubTitles"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1993 kmplayerapp.cpp:2169 kmplayertvsource.cpp:570
#: kmplayervdr.cpp:727 pref.cpp:88 pref.cpp:94
msgid "Source"
msgstr "Tarddiad"
#: kmplayerapp.cpp:2006
msgid "DVDNav"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2024
msgid "&Next"
msgstr "&Nesaf"
#: kmplayerapp.cpp:2025
msgid "&Root"
msgstr "&Gwraidd"
#: kmplayerapp.cpp:2026
msgid "&Up"
msgstr "I &Fyny"
#: kmplayerapp.cpp:2068
msgid "Auto play after opening a VCD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2069
msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2070
msgid "VCD (CDROM) device:"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2072
msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2083 kmplayerapp.cpp:2143 kmplayerapp.cpp:2171
msgid "VCD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2101
#, fuzzy
msgid "Track "
msgstr "&Traciau"
#: kmplayerapp.cpp:2182 kmplayerapp.cpp:2248
msgid "Audio CD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "&Traciau"
#: kmplayerapp.cpp:2254
msgid "Pipe"
msgstr "Peipen"
#: kmplayerapp.cpp:2286
#, c-format
msgid "Pipe - %1"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:160
msgid "Bind address:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:162
msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:165
msgid "Listen port:"
msgstr "Porth gwrando:"
#: kmplayerbroadcast.cpp:169
msgid "Maximum connections:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:173
msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:177
msgid "Temporary feed file:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:181
msgid "Feed file size (kB):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:204
msgid "Format:"
msgstr "Fformat:"
#: kmplayerbroadcast.cpp:212
msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:215
msgid "Audio codec:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:216
msgid "Audio bit rate (kbit):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:217
msgid "Audio sample rate (Hz):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:218
msgid "Video codec:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:219
msgid "Video bit rate (kbit):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:220
msgid "Quality (1-31):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:221
msgid "Frame rate (Hz):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:222
msgid "Gop size:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:223
msgid "Width (pixels):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:224
msgid "Height (pixels):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:225
msgid "Allow access from:"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:230
msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:232
msgid "Host/IP or IP Range"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:245
msgid "Load"
msgstr "Llwytho"
#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601
msgid "Start"
msgstr "Dechrau"
#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:460
msgid "Profiles"
msgstr "Proffeiliau"
#: kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:591
msgid "Failed to end ffserver process."
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:552
msgid ""
"Failed to start ffserver.\n"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:565
msgid "Failed to start ffmpeg."
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:660
msgid "FFServer"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:58 kmplayerconfig.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Addasiedig"
#: kmplayerconfig.cpp:59
msgid "Open Sound System"
msgstr "Cysawd Sain Agored"
#: kmplayerconfig.cpp:60
msgid "Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:61
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Saernïaeth Uwch Sain Linux"
#: kmplayerconfig.cpp:62
msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:63
msgid "JACK Audio Connection Kit"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:64
msgid "OpenAL"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:65
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Ellyll Sain Enlightened"
#: kmplayerconfig.cpp:66
msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:67
msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:68
msgid "Use back-end defaults"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:74
msgid "X11Shm"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:75
msgid "XVidix"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:76
msgid "XvMC"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:77
msgid "SDL"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:78
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:79
msgid "OpenGL MT"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:80
msgid "XVideo"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:91
msgid "Playlist background"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:94
msgid "Playlist foreground"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:97
msgid "Console background"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:98
msgid "Playlist active item"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:103
msgid "Console foreground"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:106
msgid "Video background"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:109
msgid "Viewing area background"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:112
msgid "Info window background"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:115
msgid "Info window foreground"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:118
msgid "Playlist"
msgstr "Rhestr chwarae:"
#: kmplayerconfig.cpp:122
msgid "Info window"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:612
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Nid yw'r ffeil %1 mewn bod."
#: kmplayerconfig.cpp:622
msgid "Sub title file %1 does not exist."
msgstr ""
#: kmplayercontrolpanel.cpp:297 kmplayercontrolpanel.cpp:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %1"
msgstr "Lefel Sain:"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:383
msgid "&Play with"
msgstr ""
#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:402
msgid "Con&sole"
msgstr "T&erfynell"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:387
msgid "Play&list"
msgstr "&Rhestr chwarae:"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:400
msgid "&Audio languages"
msgstr ""
#: kmplayercontrolpanel.cpp:401
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
#: kmplayercontrolpanel.cpp:402
msgid "Contrast:"
msgstr "Cyferbyniant :"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:406
msgid "Brightness:"
msgstr "Disgleirdeb:"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:410
msgid "Hue:"
msgstr "Arlliw :"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:414
msgid "Saturation:"
msgstr "Dirlawnder:"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:418
msgid "Co&lors"
msgstr "Ll&iwiau"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:420
msgid "&Configure KMPlayer..."
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:183
msgid "Edit playlist &item"
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:1376
msgid "Not Running"
msgstr "Ddim yn rhedeg"
#: kmplayerpartbase.cpp:1376
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:1376 pref.cpp:228
msgid "Playing"
msgstr "Yn chwarae"
#: kmplayerpartbase.cpp:1384
msgid "Recorder %1 %2"
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Player %1 %2"
msgstr "MPlayer"
#: kmplayerpartbase.cpp:1461
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
#: kmplayerpartbase.cpp:1467 kmplayerpartbase.cpp:1543 pref.cpp:93
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: kmplayerpartbase.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Dat&gysylltu"
#: kmplayerpartbase.cpp:1564 kmplayerpartbase.cpp:1566
#, c-format
msgid "URL - %1"
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "&Cysylltu "
#: kmplayerprocess.cpp:180
msgid "Failed to end player process."
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:377
msgid "&MPlayer"
msgstr "&MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:870
msgid "Size pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:871
msgid "Cache pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:872
msgid "Position pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:873
msgid "Index pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:874
msgid "Reference URL pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:875
msgid "Reference pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:876
msgid "Start pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:877
msgid "DVD language pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:878
msgid "DVD subtitle pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:879
msgid "DVD titles pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:880
msgid "DVD chapters pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:881
msgid "VCD track pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:882
msgid "Audio CD tracks pattern"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:904
#, fuzzy
msgid "MPlayer command:"
msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:905
msgid "Additional command line arguments:"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:906
msgid "Cache size:"
msgstr "Maint storfa :"
#: kmplayerprocess.cpp:906
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: kmplayerprocess.cpp:908
msgid "Build new index when possible"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:910
msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:75 pref.cpp:86
msgid "General Options"
msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
#: kmplayerprocess.cpp:978
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:609
msgid "&Xine"
msgstr "&Xine"
#: kmplayerprocess.cpp:1761
msgid "&GStreamer"
msgstr ""
#: kmplayerprocess.cpp:2528
msgid "&Ice Ape"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:63
msgid "Video device:"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:66
msgid "Audio device:"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:68
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: kmplayertvsource.cpp:70
msgid "Width:"
msgstr "Lled:"
#: kmplayertvsource.cpp:72
msgid "Height:"
msgstr "Taldra:"
#: kmplayertvsource.cpp:74
msgid "Do not immediately play"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:76
msgid "Only start playing after clicking the play button"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:87
msgid "Norm:"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:99
msgid "Channel"
msgstr "Sianel"
#: kmplayertvsource.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Amlder"
#: kmplayertvsource.cpp:140
msgid ""
"You are about to remove this device from the Source menu.\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:140
msgid "Confirm"
msgstr "Cadarnhau"
#: kmplayertvsource.cpp:155
msgid "Driver:"
msgstr "Gyrrydd:"
#: kmplayertvsource.cpp:157
msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:158
msgid "Device:"
msgstr "Dyfais:"
#: kmplayertvsource.cpp:160
msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:161
msgid "Scan..."
msgstr "Syllu ..."
#: kmplayertvsource.cpp:171 pref.cpp:80 pref.cpp:120 pref.cpp:822
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: kmplayertvsource.cpp:246
#, fuzzy
msgid "tv device"
msgstr "Dyfais:"
#: kmplayertvsource.cpp:322
msgid "Television"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:346 kmplayertvsource.cpp:520 kmplayertvsource.cpp:572
msgid "TV"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:476
msgid "TV: "
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:599
msgid "Device already present."
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:610
msgid "No device found."
msgstr "Heb ganfod dyfais."
#: kmplayertvsource.cpp:632
msgid "TVScanner"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:90
#, fuzzy
msgid "XVideo port"
msgstr "Porth gwrando:"
#: kmplayervdr.cpp:92
msgid ""
"Port base of the X Video extension.\n"
"If left to default (0), the first available port will be used. However if you "
"have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to use "
"here.\n"
"See the output from 'xvinfo' for more information"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:93
msgid "Communication port:"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:96
msgid ""
"Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
"If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
"too."
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:100
msgid "Scale"
msgstr "Chwyddo"
#: kmplayervdr.cpp:101
msgid "4:3"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:102
msgid "16:9"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:103
msgid "Aspects to use when viewing VDR"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:729
#, fuzzy
msgid "VDR"
msgstr "DVD"
#: kmplayervdr.cpp:243
msgid "Dis&connect"
msgstr "Dat&gysylltu"
#: kmplayervdr.cpp:244
msgid "VDR Key Up"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:245
msgid "VDR Key Down"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:246
msgid "VDR Key Back"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:247
msgid "VDR Key Ok"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:248
msgid "VDR Key Setup"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:249
#, fuzzy
msgid "VDR Key Channels"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:250
#, fuzzy
msgid "VDR Key Menu"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:251
#, fuzzy
msgid "VDR Key Red"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:252
#, fuzzy
msgid "VDR Key Green"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:253
#, fuzzy
msgid "VDR Key Yellow"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:254
#, fuzzy
msgid "VDR Key Blue"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:259
#, fuzzy
msgid "VDR Key 0"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:260
#, fuzzy
msgid "VDR Key 1"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:261
#, fuzzy
msgid "VDR Key 2"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:262
#, fuzzy
msgid "VDR Key 3"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:263
#, fuzzy
msgid "VDR Key 4"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:264
#, fuzzy
msgid "VDR Key 5"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:265
#, fuzzy
msgid "VDR Key 6"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:266
#, fuzzy
msgid "VDR Key 7"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:267
#, fuzzy
msgid "VDR Key 8"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:268
#, fuzzy
msgid "VDR Key 9"
msgstr "Sianel"
#: kmplayervdr.cpp:453
msgid "Host not found"
msgstr "Ni chanfuwyd y gwesteiwr"
#: kmplayervdr.cpp:455
msgid "Connection refused"
msgstr "Gwrthodwyd y cysylltiad"
#: kmplayervdr.cpp:497
msgid "Custom VDR command"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:497
msgid ""
"You can pass commands to VDR.\n"
"Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
"You can see VDR response in the console window.\n"
"\n"
"VDR Command:"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:696
msgid "Port "
msgstr "Porth "
#: kmplayervdr.cpp:752
#, fuzzy
msgid "X&Video"
msgstr "F&ideo"
#: kmplayerview.cpp:190
msgid "Play List"
msgstr ""
#: kmplayerview.cpp:367
msgid "Volume:"
msgstr "Lefel Sain:"
#: main.cpp:31 main.cpp:47
msgid "KMPlayer"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "file to open"
msgstr "ffeil i agor"
#: playlistview.cpp:180
msgid "unnamed"
msgstr "di-enw"
#: playlistview.cpp:180
msgid "none"
msgstr ""
#: playlistview.cpp:198
msgid "[attributes]"
msgstr ""
#: playlistview.cpp:353
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Copïo i'r Gludfwrdd"
#: playlistview.cpp:364
msgid "&Show all"
msgstr "Dangos &Pob Un"
#: pref.cpp:67
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"
#: pref.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Looks"
msgstr "Cylchu"
#: pref.cpp:85
msgid "Output"
msgstr "Allbwn"
#: pref.cpp:96 pref.cpp:122
msgid "Recording"
msgstr ""
#: pref.cpp:103
msgid "MEncoder"
msgstr ""
#: pref.cpp:107
msgid "FFMpeg"
msgstr ""
#: pref.cpp:124
msgid "Output Plugins"
msgstr ""
#: pref.cpp:129 pref.cpp:130
msgid "Postprocessing"
msgstr ""
#: pref.cpp:208
msgid "Window"
msgstr "Ffenestr"
#: pref.cpp:212
msgid "Keep size ratio"
msgstr ""
#: pref.cpp:213
msgid ""
"When checked, movie will keep its aspect ratio\n"
"when window is resized"
msgstr ""
#: pref.cpp:214
msgid "Dock in system tray"
msgstr "Docio yn y cafn cysawd"
#: pref.cpp:215
msgid ""
"When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n"
"When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's "
"taskbar button."
msgstr ""
#: pref.cpp:216
msgid "Auto resize to video sizes"
msgstr ""
#: pref.cpp:217
msgid ""
"When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
"when video starts"
msgstr ""
#: pref.cpp:222
msgid "Remember window size on exit"
msgstr ""
#: pref.cpp:223
msgid "Always start with fixed size"
msgstr ""
#: pref.cpp:229
msgid "Loop"
msgstr "Cylchu"
#: pref.cpp:230
msgid "Makes current movie loop"
msgstr ""
#: pref.cpp:231
msgid "Allow framedrops"
msgstr ""
#: pref.cpp:232
msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
msgstr ""
#: pref.cpp:233
msgid "Auto set volume on start"
msgstr ""
#: pref.cpp:234
msgid ""
"When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
"control"
msgstr ""
#: pref.cpp:235
msgid "Auto set colors on start"
msgstr ""
#: pref.cpp:236
msgid ""
"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
msgstr ""
#: pref.cpp:238
msgid "Control Panel"
msgstr ""
#: pref.cpp:242
msgid "Show config button"
msgstr ""
#: pref.cpp:243
msgid "Add a button that will popup a config menu"
msgstr ""
#: pref.cpp:244
msgid "Show playlist button"
msgstr ""
#: pref.cpp:245
msgid "Add a playlist button to the control buttons"
msgstr ""
#: pref.cpp:246
msgid "Show record button"
msgstr ""
#: pref.cpp:247
msgid "Add a record button to the control buttons"
msgstr ""
#: pref.cpp:248
msgid "Show broadcast button"
msgstr ""
#: pref.cpp:249
msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
msgstr ""
#: pref.cpp:256
msgid "Forward/backward seek time:"
msgstr ""
#: pref.cpp:276
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
#: pref.cpp:295
msgid "AaBbCc"
msgstr ""
#: pref.cpp:337
msgid "Location:"
msgstr "Lleoliad:"
#: pref.cpp:342
msgid "Location of the playable item"
msgstr ""
#: pref.cpp:345
msgid "Sub title:"
msgstr ""
#: pref.cpp:350
msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
msgstr ""
#: pref.cpp:353
msgid "Enable 'Click to Play' support"
msgstr ""
#: pref.cpp:354
msgid "Support for WEB pages having a start image"
msgstr ""
#: pref.cpp:364
msgid "Use movie player:"
msgstr ""
#: pref.cpp:369
msgid "Network bandwidth"
msgstr ""
#: pref.cpp:373
msgid ""
"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular "
"bitrate.\n"
"This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
msgstr ""
#: pref.cpp:375
msgid ""
"Sometimes it is possible to choose between various streams given a particular "
"bitrate.\n"
"This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
msgstr ""
#: pref.cpp:376
msgid "Preferred bitrate:"
msgstr ""
#: pref.cpp:378 pref.cpp:381
msgid "kbit/s"
msgstr ""
#: pref.cpp:379
msgid "Maximum bitrate:"
msgstr ""
#: pref.cpp:401
msgid "Output file:"
msgstr "Ffeil allbwn :"
#: pref.cpp:406
msgid "Start &Recording"
msgstr ""
#: pref.cpp:411
msgid "Current source: "
msgstr ""
#: pref.cpp:412
msgid "Recorder"
msgstr ""
#: pref.cpp:418
msgid "Auto Playback"
msgstr ""
#: pref.cpp:419
msgid "&No"
msgstr "&Nage"
#: pref.cpp:420
msgid "&When recording finished"
msgstr ""
#: pref.cpp:421
msgid "A&fter"
msgstr "A&r ôl"
#: pref.cpp:425
msgid "Time (seconds):"
msgstr ""
#: pref.cpp:446
msgid "Stop Recording"
msgstr ""
#: pref.cpp:452
msgid "Start Recording"
msgstr ""
#: pref.cpp:471
msgid "Current Source: "
msgstr ""
#: pref.cpp:543
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
#: pref.cpp:544
msgid "Same as source"
msgstr ""
#: pref.cpp:545 pref.cpp:667
msgid "Custom"
msgstr "Addasiedig"
#: pref.cpp:548
msgid "Mencoder arguments:"
msgstr ""
#: pref.cpp:572
msgid "&MEncoder"
msgstr ""
#: pref.cpp:580
msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr ""
#: pref.cpp:586
msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr ""
#: pref.cpp:600
msgid "&FFMpeg"
msgstr ""
#: pref.cpp:620
msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower."
msgstr ""
#: pref.cpp:621
msgid "Video driver:"
msgstr ""
#: pref.cpp:627
msgid "Audio driver:"
msgstr ""
#: pref.cpp:642
msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr ""
#: pref.cpp:644
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr ""
#: pref.cpp:670
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#: pref.cpp:693
msgid "Horizontal deblocking"
msgstr ""
#: pref.cpp:694 pref.cpp:713 pref.cpp:733
msgid "Auto quality"
msgstr ""
#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
msgid "Chrominance filtering"
msgstr ""
#: pref.cpp:712
msgid "Vertical deblocking"
msgstr ""
#: pref.cpp:732
msgid "Dering filter"
msgstr ""
#: pref.cpp:752
msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr ""
#: pref.cpp:753
msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr ""
#: pref.cpp:762
msgid "Temporal noise reducer"
msgstr ""
#: pref.cpp:788
msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:789
msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:790
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:791
msgid "Median deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:792
msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:819
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr ""
#: pref.cpp:820
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr ""
#: pref.cpp:821
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr ""
#: pref.cpp:824 pref.cpp:825 pref.cpp:826
msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr ""
#: pref.cpp:828
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr ""
#: pref.cpp:829
msgid "Custom Preset"
msgstr ""
#: pref.cpp:831
msgid "Deinterlacing"
msgstr ""
#: pref.cpp:837
msgid "Reset Settings?"
msgstr ""
#: pref.cpp:838
msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n"
msgstr ""
#. i18n: file kmplayerui.rc line 12
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "VD&R"
msgstr ""
#: viewarea.cpp:1360
msgid "Fullscreen"
msgstr "Sgrîn-lawn"
#: viewarea.cpp:1391
msgid "Scale:"
msgstr "Chwyddo :"
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "gwag"
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "Esc"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "I fyny"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "I Lawr"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Iawn"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Sianeli"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Ffurfweddu"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Dewislen"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Coch"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Gwyrdd"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Melyn"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Glas"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom ..."
#~ msgstr "Addasiedig"