You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
387 lines
12 KiB
387 lines
12 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kmplayer '<application
|
|
>Kmplayer</application
|
|
>'>
|
|
<!ENTITY kappname "&kmplayer;"
|
|
><!-- replace kmplayer here -->
|
|
<!ENTITY package "kdeextragear-2">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Het handboek van &kmplayer;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Koos</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Vriezen</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>koos dot vriezen at xs4all dot nl</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
&Rinse.Devries;
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2002</year>
|
|
<year
|
|
>2003</year>
|
|
<holder
|
|
>Koos Vriezen</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
|
|
and in the FDL itself on how to use it. -->
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2003-12-24</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.05.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kmplayer; is een grafische schil voor <application
|
|
>MPlayer</application
|
|
>, geschreven voor &kde;. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kdemultimedia</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>MPlayer</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>konqueror</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>video</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Inleiding</title>
|
|
<para
|
|
>&kmplayer; is een eenvoudige schil voor <application
|
|
>Mplayer</application
|
|
>, <application
|
|
>Xine</application
|
|
> en <application
|
|
>FFMpeg</application
|
|
>. U kunt het gebruiken voor het bekijken van alle videoformaten die <application
|
|
>MPlayer</application
|
|
> en <application
|
|
>Xine</application
|
|
> ondersteunen, waaronder <acronym
|
|
>DVD</acronym
|
|
>, <acronym
|
|
>VCD</acronym
|
|
> of <acronym
|
|
>TV</acronym
|
|
>/camera. </para>
|
|
<para
|
|
>De documentatie voor &kappname; was nog niet af toen &kde; op deze computer werd geïnstalleerd.</para
|
|
> <para
|
|
>Als u hulp nodig hebt, kijk dan op de <ulink url="http://www.kde.org"
|
|
>website van KDE</ulink
|
|
> voor nieuwe versies, of stel uw vraag op de <ulink url="mailto:kde-user@kde.org"
|
|
>KDE-mailinglist</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Het &kde;-team</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="settings">
|
|
<title
|
|
>Instellingen</title>
|
|
<section>
|
|
<title
|
|
>Intro/afsluit animatie</title>
|
|
<para
|
|
>U kunt de animatie bij het opstarten/afsluiten an het programma instellen door het bestand <filename
|
|
>~/.trinity/share/config/kmplayerrc</filename
|
|
> te bewerken. Wijzig onderstaande optie in '1' <programlisting>
|
|
[General Options]
|
|
No Intro=0
|
|
</programlisting
|
|
> Of voeg deze optie toe als hij er nog iet bij staat. </para>
|
|
<para
|
|
>Het is ook mogelijk om een alternatieve animatie op te geven. KMPlayer zoekt respectievelijk in <filename
|
|
>~/.trinity/share/apps/kmplayer/intro.xml</filename
|
|
> en <filename
|
|
>~/.trinity/share/apps/kmplayer/exit.xml</filename
|
|
>. Het bestand dient te zijn opgemaakt in ondersteunde <acronym
|
|
>XML</acronym
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>De intro-animatie hoeft niet kort te zijn omdat hij automatisch zal worden beëindigd als er een andere bron wordt geopend. Een lange afsluitanimatie is uiteraard hinderlijk, maar de gebruiker kan altijd het programma tweemaal afsluiten. </para>
|
|
<para
|
|
>Een eenvoudig voorbeeld van een intro die uw favoriete foto toont: <programlisting>
|
|
<smil>
|
|
<body>
|
|
<img dur="indefinite" src="file:///home/koos/mams.gif" fit="meet"/>
|
|
</body>
|
|
</smil>
|
|
</programlisting
|
|
> In het broncodepakket van KMPlayer vindt u in de map <filename
|
|
>tests/</filename
|
|
> enkele voorbeelden van <acronym
|
|
>SMIL</acronym
|
|
> die KMPlayer ondersteunt. </para>
|
|
</section>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="sources">
|
|
<title
|
|
>De afspeelbare bronnen</title>
|
|
<para
|
|
>&kmplayer; kan vanuit vele bronnen afspelen. Deze bronnen staan in het Bron-menu. </para>
|
|
<section id="tvsource">
|
|
<title
|
|
>TV</title>
|
|
<para
|
|
>&kmplayer; kan tv-programma's van de tv-kaar spelen met behulp van <application
|
|
>MPlayer</application
|
|
> of <acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
> (met behulp van <application
|
|
>kxvplayer</application
|
|
>). Voordat u kunt tv kijken dient u eerst het te gebruiken apparaat in te stellen en de tv-kanalen. U kunt de scanner uit de instellingendialoog hiervoor gebruiken, of het configuratiebestand handmatig bewerken. </para>
|
|
<para
|
|
>Het configuratiebestand voor de tv-instellingen is opgemaakt in <acronym
|
|
>XML</acronym
|
|
> en bevindt zich op <filename
|
|
>~/.trinity/share/apps/kmplayer/tv.xml</filename
|
|
>. Het <acronym
|
|
>XML</acronym
|
|
>-formaat is zoals in dit voorbeeld: <programlisting>
|
|
<tvdevices>
|
|
<device path="/dev/video0" width="320" height="240" name="BT878 video (Hauppauge (bt878))" audio=""
|
|
minwidth="48" minheight="32" maxwidth="924" maxheight="576" playback="0" xvport="240">
|
|
<input name="Television" id="0" tuner="1" norm="PAL" xvenc="0">
|
|
<channel name="Ned1" frequency="21600"/>
|
|
<channel name="VCR" frequency="59490"/>
|
|
</input>
|
|
<input name="Composite1" id="1" xvenc="7"/>
|
|
<input name="S-Video" id="2" xvenc="14"/>
|
|
<input name="Composite3" id="3"/>
|
|
</device>
|
|
<device path="/dev/video1" width="640" height="480" name="Philips 740 webcam" audio=""
|
|
minwidth="160" minheight="120" maxwidth="640" maxheight="480" playback="1">
|
|
<input name="Webcam" id="0"/>
|
|
</device>
|
|
</tvdevices>
|
|
</programlisting
|
|
> Merk op dat bij de elementen <quote
|
|
>input</quote
|
|
> die kanalen bevatten het attribuut <quote
|
|
>tuner</quote
|
|
> op <quote
|
|
>1</quote
|
|
> gezet moeten zijn. </para>
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
> gebruikt alleen de attributen <quote
|
|
>xvport</quote
|
|
> en <quote
|
|
>xvenx</quote
|
|
>. Ze kunnen alleen handmatig in dit bestand worden gezet. De waarden van deze twee attributen kunnen worden verkregen door <quote
|
|
>kxvplayer</quote
|
|
> in een terminalprogramam als <quote
|
|
>konsole</quote
|
|
> te draaien. Voor elke poort zal <quote
|
|
>kvplayer</quote
|
|
> uitvoerregels zoals hieronder produceren en de getallen voor de attributen kunnen zoals eerder genoemd worden ingesteld. <programlisting>
|
|
xvport 240
|
|
....
|
|
encoding: 0 PAL-television
|
|
encoding: 1 NTSC-television
|
|
encoding: 2 SECAM-television
|
|
....
|
|
</programlisting
|
|
> De <acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
>-speler negeert ook de attributen widht en height. Deze speler krijgt de afmetingen van de X-server. Een van de aardigheden vn <acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
> is dat het schalen door de hardware, de videokaart, wordt gedaan, dus ondesteuning voor volledig-scherm-weergave zonder processorgebruik en zonder resolutiewijzing van uw monitor. Bovendien geen hinderlijk geflikker als een ander venster dit videovenster overlapt. </para>
|
|
<para
|
|
>Zie de VDR-sectie voor meer informatie over het gebruik van <acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
>. </para>
|
|
</section>
|
|
<section id="vdrsource">
|
|
<title
|
|
>VDR</title>
|
|
<para
|
|
>Voor het instellen van de VDR-instellingen van kmplayer gaat u naar <quote
|
|
>Instellingen ->KMplayer instellen</quote
|
|
>, sectie <quote
|
|
>Bron</quote
|
|
>, tabblad <quote
|
|
>VDR</quote
|
|
>. Als het goed is zijn er poorten gedetecteerd waaruit u een kunt kiezen. U dient uit te vogelen welke codering u moet gebruiken (voor West-Europa is dat PAL), de juiste heeft waarschijnlijk een naam met <quote
|
|
>dvb</quote
|
|
> erin. </para>
|
|
<para
|
|
>Bijvoorbeeld, ik heb een tv-kaart, een DVB-S-kaart en een webcam op mijn computer aangesloten. Met deze configuratie zitten er 3 poorten bij mijn instellingen. De eerste heeft een lange lijst met items als NTSC(-JP)/PAL(-M)/SECAM en zeggen allen iets over television/composite/svideo (mijn tv-kaart). De tweede heeft NTSC-dvb/PAL-dvb/SECAM-dvb (mijn DVB-S-kaart). En tot slot de laatste heeft alleen ntsc/pal (waarschijnlijk mijn webcam). Ik moet dus de tweede poort instellen (gewoon selecteren) en het tweede item (PAL-dvb) kiezen. </para>
|
|
<para
|
|
>Omdat VDR-ondersteuning van kmplayer alleen <acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
> kan gebruiken dient <acronym
|
|
>XVideo</acronym
|
|
> uiteraard te werken (en ik geloof dat voor video-apparaten alleen deze manier van weergeven in Linux werkt). Dit werkt bovendien alleen voor de eerste display (:0.0). Zorg er dus voor dat de <quote
|
|
>videoforlinux</quote
|
|
>-extensie werkt met de X-server. Voor deXFree86-server moet daarom het volgende in het configuratiebestand (<filename
|
|
>/etc/X11/XF86Config</filename
|
|
>) staan: <programlisting
|
|
>Section "Module"
|
|
....
|
|
Load "v4l"
|
|
EndSection
|
|
</programlisting>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Helaas dient u deze instelling opnieuw toe te voegen als u het stuurprogramma van uw videokaart opwaardeert. </para>
|
|
</section>
|
|
<section id="kmplayer_url">
|
|
<title
|
|
>Commandoregel</title>
|
|
<para
|
|
>Intern gebruikt KMPlayer aparte namen voor de bronnen. Op het moment dat dit document is geschreven waren dat "dvdnavsource", "dvdsource", "exitsource", "hrefsource", "introsource", "pipesource", "tvscanner", "tvsource", "urlsource", "vcdsource" en "vdrsource". Wanneer geactiveerd beginnen ze in de meeste gevallen met het afspelen van de lijst met afspeelbare items. </para>
|
|
<para
|
|
>U kunt een specifieke bron activeren met een <filename
|
|
>kmplayer://</filename
|
|
> <acronym
|
|
>URL</acronym
|
|
>-adres. Zet het hostgedeelte als bronnaam en het optionele gedeelte als extra argumenten. Dus voor een kanaal voor de "vdrsource" ziet dit er uit als <filename
|
|
>kmplayer://vdrsource/22 MTV 2</filename
|
|
>. Bijv. dit script start kmplayer met "dvdnavsource" en gebruikt &DCOP; om op volledig scherm af te spelen:<programlisting>
|
|
/bin/bash
|
|
kmplayer kmplayer://dvdnavsource/ &
|
|
PID=$!
|
|
sleep 2
|
|
dcop kmplayer-$PID KMediaPlayer toggleFullScreen
|
|
</programlisting
|
|
> Bij sommige bronnen doet dit niet veel omdat ze niet bedoeld zijn voor normaal afspelen. voor "pipesource" is dit uitgeschakeld omdat het anders een flink beveiligingsgat zou veroorzaken. </para>
|
|
</section>
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="questionsanswersandtips">
|
|
<title
|
|
>Vragen, antwoorden en tips</title>
|
|
|
|
<qandaset id="faq">
|
|
<title
|
|
>Veel voorkomende vragen</title>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Xine start traag op, waarom voert het telkens een CPU-benchmark uit?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Merk op dat onderstaand antwoord verouderd is. <application
|
|
>kxineplayer</application
|
|
> slaat de laatste waarde automatisch op, zodat de CPU-test alleen de eerste keer zal worden uitgevoerd. </para>
|
|
<para
|
|
>De <application
|
|
>Xine</application
|
|
>-schil voor &kmplayer;, <application
|
|
>kxineplayer</application
|
|
>, gebruikt het bestand <filename
|
|
>~/.trinity/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
|
|
> voor diens configuratie. De instellingen voor <application
|
|
>Xine</application
|
|
> staan in de configuratiedialoog <quote
|
|
>Algemene opties</quote
|
|
>|<quote
|
|
>Xine</quote
|
|
>. (Als u daar een optie wijzigt en opslaat, dan zal het bestand <filename
|
|
>~/.trinity/share/apps/kmplayer/xine_config</filename
|
|
> ook enige uitleg bevatten.) De CPU-benchmarking wordt veroorzaakt door de optie <computeroutput
|
|
>misc.memcpy_method</computeroutput
|
|
> die is gezet op <computeroutput
|
|
>probe</computeroutput
|
|
>. Om na te gaan welke memcpy-versie het snelst is voor u, activeer de optie <quote
|
|
>Console-uitvoer tonen</quote
|
|
> in het menu <quote
|
|
>Beeld</quote
|
|
> en bekijk de resultaten van deze benchmarking als u iets met Xine afspeelt. Stel de optie <computeroutput
|
|
>misc.memcpy_method</computeroutput
|
|
> in met de methode met de laagste tijd.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Enige tips om mijn CD-ROM stiller te maken als er een film wordt afgespeeld (niet VCD://)?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Zeker, probeer commando <command
|
|
>hdparm -E 8 /dev/cdrom</command
|
|
> als root nadat het station is aangekoppeld (mount), waarbij <filename
|
|
>/dev/cdrom</filename
|
|
> naar uw CD-ROM-staton verwijst. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
<title
|
|
>Dankbetuigingen en licenties</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; &meld.fouten; &vertaling.rinse; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|