You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kmplayer/translations/messages/rw.po

1970 lines
35 KiB

# translation of kmplayer to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kmplayer package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplayer 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-28 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612
#, fuzzy
msgid "P&lay"
msgstr "Gukina"
#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613
msgid "&Pause"
msgstr "Kuhagarara"
#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614
msgid "&Stop"
msgstr "Guhagarara"
#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Increase Volume"
msgstr "Kongera imyandikire"
#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Kugabanya Akagerampera"
#: kmplayer_part.cpp:575
#, fuzzy
msgid "% Cache fill"
msgstr "% Kuzuza "
#: kmplayer_part.cpp:600
#, fuzzy
msgid "KMPlayer: Playing"
msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
#: kmplayer_part.cpp:613
#, fuzzy
msgid "KMPlayer: Stop Playing"
msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
#: kmplayer_part.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "HREF"
msgstr "NIINDANGO"
#: kmplayer_part.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "WEB"
msgstr "Urubuga"
#: kmplayerapp.cpp:240
msgid "Most Recent"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:325
msgid "Persistent Playlists"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:577
msgid "New &Window"
msgstr "Idirishya Rishya"
#: kmplayerapp.cpp:581
msgid "Clear &History"
msgstr "Guhanagura Urutonde"
#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653
#, fuzzy
msgid "&Open DVD"
msgstr "Gufungura "
#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658
#, fuzzy
msgid "&Open VCD"
msgstr "Gufungura "
#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660
#, fuzzy
msgid "&Open Audio CD"
msgstr "Gufungura "
#: kmplayerapp.cpp:587
#, fuzzy
msgid "&Open Pipe..."
msgstr "Gufungura ... "
#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287
#, fuzzy
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768
#, fuzzy
msgid "C&onsole"
msgstr "Konsole"
#: kmplayerapp.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Pla&y List"
msgstr "omeka ilisiti"
#: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Minimal mode"
msgstr "Ubwoko "
#: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "150%"
msgstr "150"
#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396
#, c-format
msgid "200%"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397
#, c-format
msgid "300%"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:601
msgid "&Edit mode"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:602
msgid "Sync &with playlist"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:604
msgid "Show Popup Menu"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Show Language Menu"
msgstr "Kongeraho Ururimi"
#: kmplayerapp.cpp:606
#, fuzzy
msgid "&Keep Width/Height Ratio"
msgstr "Uwohereza - Ubugari, Ubuhagarike"
#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390
msgid "&Full Screen"
msgstr "Yuzuramugaragaza"
#: kmplayerapp.cpp:615
#, fuzzy
msgid "&Arts Control"
msgstr "Kubera Igenzura:"
#: kmplayerapp.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Opens a new application window"
msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya "
#: kmplayerapp.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Opens an existing file"
msgstr "Idosiye "
#: kmplayerapp.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Opens a recently used file"
msgstr "A Byakoreshejwe Idosiye "
#: kmplayerapp.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Closes the actual source"
msgstr "i Inkomoko "
#: kmplayerapp.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Quits the application"
msgstr "i Porogaramu "
#: kmplayerapp.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "/i Umurongomiterere "
#: kmplayerapp.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr "/i "
#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021
#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1919
#: kmplayerapp.cpp:2178 kmplayerapp.cpp:2283 kmplayerapp.cpp:2328
msgid "Ready."
msgstr "Cyiteguye."
#: kmplayerapp.cpp:644
#, fuzzy
msgid "S&ource"
msgstr "Inkomoko"
#: kmplayerapp.cpp:645
#, fuzzy
msgid "&DVD"
msgstr "DVD"
#: kmplayerapp.cpp:650
#, fuzzy
msgid "&DVD Navigator"
msgstr "&Navigator"
#: kmplayerapp.cpp:655
msgid "V&CD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:657
msgid "&TV"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:659
msgid "&Audio CD"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1562
msgid "&Add to list"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:709
msgid "Add in new &Group"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:710
msgid "&Copy here"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399
#, fuzzy
msgid "V&ideo"
msgstr "inyerekanamashusho"
#: kmplayerapp.cpp:804
msgid "More..."
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:854
#, fuzzy
msgid "DVD Navigation..."
msgstr "Mubuganya y'Ibyatanzwe..."
#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Ready"
msgstr "Cyiteguye"
#: kmplayerapp.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Opening DVD..."
msgstr "Gufungura dosiye..."
#: kmplayerapp.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Opening VCD..."
msgstr "Gufungura dosiye..."
#: kmplayerapp.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Opening Audio CD..."
msgstr "Gufungura dosiye..."
#: kmplayerapp.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Opening pipe..."
msgstr "Uruhombo: ... "
#: kmplayerapp.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Read From Pipe"
msgstr "Kongera gutangiza ikadiri"
#: kmplayerapp.cpp:878
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a command that will output an audio/video stream\n"
"to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
"\n"
"Command:"
msgstr ""
"A command Ibisohoka Inyumvo /inyerekanamashusho i . Kuri A . \n"
"\n"
": "
#: kmplayerapp.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Opening VDR..."
msgstr "Gufungura dosiye..."
#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Intro"
msgstr "Igenzura"
#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "Opening file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263
msgid "Exit"
msgstr "Gusohoka"
#: kmplayerapp.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Opening a new application window..."
msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya ... "
#: kmplayerapp.cpp:1363
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose"
#: kmplayerapp.cpp:1363
msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: kmplayerapp.cpp:1382
msgid "Save File"
msgstr "Bika idosiye"
#: kmplayerapp.cpp:1386
#, fuzzy
msgid ""
"Error opening file %1.\n"
"%2."
msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye"
#: kmplayerapp.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Closing file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: kmplayerapp.cpp:1430
#, fuzzy
msgid "Exiting..."
msgstr "Tegereza..."
#: kmplayerapp.cpp:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Show Menubar with %1"
msgstr "Na: %1 "
#: kmplayerapp.cpp:1562
msgid "Move here"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1591
msgid "New group"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1671
msgid "&Delete item"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1674
msgid "&Move up"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1676
msgid "Move &down"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Auto play after opening DVD"
msgstr "Gukina Nyuma Gufungura %S "
#: kmplayerapp.cpp:1757
#, fuzzy
msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
msgstr "Gutangira Iburyo: Nyuma Gufungura %S "
#: kmplayerapp.cpp:1758
#, fuzzy
msgid "DVD device:"
msgstr "APAREYE : "
#: kmplayerapp.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr "Kuri APAREYE , Soma Kuri iyi APAREYE "
#: kmplayerapp.cpp:1787
msgid "Optical Disks"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1814 kmplayerapp.cpp:2016 kmplayerapp.cpp:2044
#: kmplayerapp.cpp:2109
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: kmplayerapp.cpp:1827
msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1828
msgid "VCD - Video Compact Disk"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1829
msgid "DVD - Digital Video Disk"
msgstr ""
#: kmplayerapp.cpp:1887
#, fuzzy
msgid "&Titles"
msgstr "Imitwe"
#: kmplayerapp.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "&Chapters"
msgstr "Imitwe"
#: kmplayerapp.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Audio &Language"
msgstr "Kongeraho Ururimi"
#: kmplayerapp.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "&SubTitles"
msgstr "Umutwe wungirije"
#: kmplayerapp.cpp:2042 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:569
#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93
msgid "Source"
msgstr "Inkomoko"
#: kmplayerapp.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "DVDNav"
msgstr "DVD"
#: kmplayerapp.cpp:2073
msgid "&Next"
msgstr "Bikurikira"
#: kmplayerapp.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "&Root"
msgstr "Imizi"
#: kmplayerapp.cpp:2075
msgid "&Up"
msgstr "Hejuru"
#: kmplayerapp.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Auto play after opening a VCD"
msgstr "Gukina Nyuma Gufungura %S A "
#: kmplayerapp.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
msgstr "Gutangira Iburyo: Nyuma Gufungura %S "
#: kmplayerapp.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "VCD (CDROM) device:"
msgstr "( ) APAREYE : "
#: kmplayerapp.cpp:2121
#, fuzzy
msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
msgstr "Kuri /APAREYE , Soma Kuri iyi APAREYE "
#: kmplayerapp.cpp:2132 kmplayerapp.cpp:2192 kmplayerapp.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "VCD"
msgstr "GCD"
#: kmplayerapp.cpp:2150
#, fuzzy
msgid "Track "
msgstr "Agasanduku 4"
#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Guhindura Uburyo:"
#: kmplayerapp.cpp:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Agasanduku 4"
#: kmplayerapp.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Pipe"
msgstr "Uruhombo:"
#: kmplayerapp.cpp:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipe - %1"
msgstr "Uruhombo:"
#: kmplayerbroadcast.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Bind address:"
msgstr "Aderesi: : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:162
#, fuzzy
msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
msgstr "Igikubo urusobe Amapareye , "
#: kmplayerbroadcast.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Listen port:"
msgstr "Umuyoboro: : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Maximum connections:"
msgstr "Ukwihuza : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:173
msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
msgstr ""
#: kmplayerbroadcast.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Temporary feed file:"
msgstr "Idosiye : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Feed file size (kB):"
msgstr "Idosiye Ingano: ( ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:204
msgid "Format:"
msgstr "Imiterere:"
#: kmplayerbroadcast.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
msgstr ", mpeg na Akazi ya: "
#: kmplayerbroadcast.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Audio codec:"
msgstr "Guhindura Uburyo:"
#: kmplayerbroadcast.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Audio bit rate (kbit):"
msgstr "Igipimo ( ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Audio sample rate (Hz):"
msgstr "Urugero Igipimo ( ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Video codec:"
msgstr "Guhisha Uburyo"
#: kmplayerbroadcast.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Video bit rate (kbit):"
msgstr "Igipimo ( ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Quality (1-31):"
msgstr "( 1 - ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Frame rate (Hz):"
msgstr "Igipimo ( ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Gop size:"
msgstr "Ingano: : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Width (pixels):"
msgstr "( pigiseli ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Height (pixels):"
msgstr "( pigiseli ) : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Allow access from:"
msgstr "Kuva: : "
#: kmplayerbroadcast.cpp:230
#, fuzzy
msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
msgstr "' Cyangwa ' Tangira &vendorShortName; - Impera - ya: Ibice "
#: kmplayerbroadcast.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Host/IP or IP Range"
msgstr "/Cyangwa "
#: kmplayerbroadcast.cpp:245
msgid "Load"
msgstr "Ibirimo"
#: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"
#: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Broadcasting"
msgstr "Gushakisha"
#: kmplayerbroadcast.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Ibijyana"
#: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Failed to end ffserver process."
msgstr "Kuri Impera . "
#: kmplayerbroadcast.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Failed to start ffserver.\n"
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; . \n"
#: kmplayerbroadcast.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Failed to start ffmpeg."
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; . "
#: kmplayerbroadcast.cpp:656
#, fuzzy
msgid "FFServer"
msgstr "Seriveri"
#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Ibisanzwe"
#: kmplayerconfig.cpp:58
msgid "Open Sound System"
msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi"
#: kmplayerconfig.cpp:59
msgid "Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:60
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux"
#: kmplayerconfig.cpp:61
msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:62
msgid "JACK Audio Connection Kit"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:63
msgid "OpenAL"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:64
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe"
#: kmplayerconfig.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
msgstr ". 5 "
#: kmplayerconfig.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
msgstr ". 9 "
#: kmplayerconfig.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Use back-end defaults"
msgstr "Inyuma - Impera Mburabuzi "
#: kmplayerconfig.cpp:73
msgid "X11Shm"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:74
msgid "XVidix"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:75
msgid "XvMC"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:76
msgid "SDL"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:77
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:78
msgid "OpenGL MT"
msgstr ""
#: kmplayerconfig.cpp:79
#, fuzzy
msgid "XVideo"
msgstr "inyerekanamashusho"
#: kmplayerconfig.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Playlist background"
msgstr "Mbuganyuma "
#: kmplayerconfig.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Playlist foreground"
msgstr "Mbugambanza: "
#: kmplayerconfig.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Console background"
msgstr "Mbuganyuma "
#: kmplayerconfig.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Playlist active item"
msgstr "Gikora Ikintu "
#: kmplayerconfig.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Console foreground"
msgstr "Mbugambanza: "
#: kmplayerconfig.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Video background"
msgstr "Mbuganyuma "
#: kmplayerconfig.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Viewing area background"
msgstr "Umwanya Mbuganyuma "
#: kmplayerconfig.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Info window background"
msgstr "Idirishya Mbuganyuma "
#: kmplayerconfig.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Info window foreground"
msgstr "Idirishya Mbugambanza: "
#: kmplayerconfig.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: kmplayerconfig.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Info window"
msgstr "Idirishya "
#: kmplayerconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Idosiye %1 OYA . "
#: kmplayerconfig.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Sub title file %1 does not exist."
msgstr "Umutwe: Idosiye %1 OYA . "
#: kmplayercontrolpanel.cpp:297 kmplayercontrolpanel.cpp:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume is %1"
msgstr "ni %1 "
#: kmplayercontrolpanel.cpp:383
#, fuzzy
msgid "&Play with"
msgstr "Na: "
#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Con&sole"
msgstr "Konsole"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Play&list"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:404
#, fuzzy
msgid "&Audio languages"
msgstr "Kongeraho Ururimi"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:405
#, fuzzy
msgid "&Subtitles"
msgstr "Umutwe wungirije"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Contrast:"
msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Urumuri:"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "Ibara"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Ubwuzurane"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Co&lors"
msgstr "Amabara"
#: kmplayercontrolpanel.cpp:424
#, fuzzy
msgid "&Configure KMPlayer..."
msgstr "Kuboneza Umwanya..."
#: kmplayerpartbase.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Edit playlist &item"
msgstr "Ikintu "
#: kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Not Running"
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:1382
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Byuzuye"
#: kmplayerpartbase.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Recorder %1 %2"
msgstr "Kwongera gupanga"
#: kmplayerpartbase.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Player %1 %2"
msgstr "Media Player"
#: kmplayerpartbase.cpp:1467
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: kmplayerpartbase.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Gucomora"
#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "URL - %1"
msgstr "URL: %1"
#: kmplayerpartbase.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Kwihuza"
#: kmplayerprocess.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Failed to end player process."
msgstr "Kuri Impera . "
#: kmplayerprocess.cpp:377
#, fuzzy
msgid "&MPlayer"
msgstr "Peja"
#: kmplayerprocess.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Size pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Cache pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Position pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:873
#, fuzzy
msgid "Index pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Reference URL pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Reference pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Start pattern"
msgstr "Gutangira Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:877
#, fuzzy
msgid "DVD language pattern"
msgstr "Ururimi: Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:878
#, fuzzy
msgid "DVD subtitle pattern"
msgstr "Umutwe wungirije Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:879
#, fuzzy
msgid "DVD titles pattern"
msgstr "Imitwe Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:880
#, fuzzy
msgid "DVD chapters pattern"
msgstr "Imitwe Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:881
#, fuzzy
msgid "VCD track pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Audio CD tracks pattern"
msgstr "Ishusho "
#: kmplayerprocess.cpp:904
#, fuzzy
msgid "MPlayer command:"
msgstr "Media Player"
#: kmplayerprocess.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Additional command line arguments:"
msgstr "command Umurongo: Inkoresha: : "
#: kmplayerprocess.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Cache size:"
msgstr "Ingano: : "
#: kmplayerprocess.cpp:906
#, fuzzy
msgid "kB"
msgstr "KB"
#: kmplayerprocess.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Build new index when possible"
msgstr "Gishya Umubarendanga Ryari: "
#: kmplayerprocess.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
msgstr "in Idosiye ( ) "
#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85
msgid "General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: kmplayerprocess.cpp:978
#, fuzzy
msgid "MPlayer"
msgstr "Media Player"
#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:611
#, fuzzy
msgid "&Xine"
msgstr "Mumurongo"
#: kmplayerprocess.cpp:1761
#, fuzzy
msgid "&GStreamer"
msgstr "Biruta"
#: kmplayerprocess.cpp:2530
msgid "&Ice Ape"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Video device:"
msgstr "APAREYE : "
#: kmplayertvsource.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Audio device:"
msgstr "APAREYE : "
#: kmplayertvsource.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: kmplayertvsource.cpp:69
msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:"
#: kmplayertvsource.cpp:71
msgid "Height:"
msgstr "Ubuhagarike:"
#: kmplayertvsource.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Do not immediately play"
msgstr "OYA Ako kanya Gukina "
#: kmplayertvsource.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Only start playing after clicking the play button"
msgstr "Tangira &vendorShortName; Nyuma i Gukina Akabuto "
#: kmplayertvsource.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Norm:"
msgstr "NORM"
#: kmplayertvsource.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: kmplayertvsource.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Ubwisubire"
#: kmplayertvsource.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to remove this device from the Source menu.\n"
"Continue?"
msgstr "Gukomeza."
#: kmplayertvsource.cpp:139
msgid "Confirm"
msgstr "Emeza"
#: kmplayertvsource.cpp:154
msgid "Driver:"
msgstr "Musomyi:"
#: kmplayertvsource.cpp:156
#, fuzzy
msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
msgstr "Ishusho , Cyangwa "
#: kmplayertvsource.cpp:157
msgid "Device:"
msgstr "Ububiko:"
#: kmplayertvsource.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
msgstr "Kuri inyerekanamashusho APAREYE , . //"
#: kmplayertvsource.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Scan..."
msgstr "Gusikana"
#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:824
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: kmplayertvsource.cpp:245
#, fuzzy
msgid "tv device"
msgstr "APAREYE "
#: kmplayertvsource.cpp:321
msgid "Television"
msgstr ""
#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571
#, fuzzy
msgid "TV"
msgstr "T"
#: kmplayertvsource.cpp:475
#, fuzzy
msgid "TV: "
msgstr "Kuri:"
#: kmplayertvsource.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Device already present."
msgstr "Inyandiko Isanzwe Ifunguye"
#: kmplayertvsource.cpp:609
#, fuzzy
msgid "No device found."
msgstr "APAREYE Byabonetse . "
#: kmplayertvsource.cpp:631
#, fuzzy
msgid "TVScanner"
msgstr "Gusikana"
#: kmplayervdr.cpp:89
#, fuzzy
msgid "XVideo port"
msgstr "Umuyoboro: "
#: kmplayervdr.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"Port base of the X Video extension.\n"
"If left to default (0), the first available port will be used. However if "
"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
"use here.\n"
"See the output from 'xvinfo' for more information"
msgstr ""
"SHINGIRO Bya i Umugereka: . \n"
"Ibumoso: Kuri Mburabuzi ( 0 %S ) , i Itangira Bihari Umuyoboro: "
"Byakoreshejwe . NIBA Igikubo Ingero , Kuri i Umuyoboro: Kuri Koresha . \n"
"i Ibisohoka Kuva: ' ya: Birenzeho Ibisobanuro: "
#: kmplayervdr.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Communication port:"
msgstr "Umuyoboro: : "
#: kmplayervdr.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
"If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
"too."
msgstr ""
"Umuyoboro: Na: . ni Umuyoboro: . \n"
"Koresha Umuyoboro: , Na: i ' - Ihitamo Bya ' , Gushyiraho . "
#: kmplayervdr.cpp:99
msgid "Scale"
msgstr "Gupima"
#: kmplayervdr.cpp:100
#, fuzzy
msgid "4:3"
msgstr "4, 3"
#: kmplayervdr.cpp:101
#, fuzzy
msgid "16:9"
msgstr "16 : 9 "
#: kmplayervdr.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Aspects to use when viewing VDR"
msgstr "Kuri Koresha Ryari: "
#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726
#, fuzzy
msgid "VDR"
msgstr "VAR"
#: kmplayervdr.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Dis&connect"
msgstr "Gucomora"
#: kmplayervdr.cpp:243
msgid "VDR Key Up"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:244
msgid "VDR Key Down"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:245
msgid "VDR Key Back"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:246
msgid "VDR Key Ok"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:247
#, fuzzy
msgid "VDR Key Setup"
msgstr "Itunganya ry'ipaji"
#: kmplayervdr.cpp:248
#, fuzzy
msgid "VDR Key Channels"
msgstr "Shene RF"
#: kmplayervdr.cpp:249
#, fuzzy
msgid "VDR Key Menu"
msgstr "Ibikubiye muri K"
#: kmplayervdr.cpp:250
msgid "VDR Key Red"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:251
#, fuzzy
msgid "VDR Key Green"
msgstr "ibyemejwe by'ifungunzo"
#: kmplayervdr.cpp:252
#, fuzzy
msgid "VDR Key Yellow"
msgstr "Guhakanira, Kwemerera"
#: kmplayervdr.cpp:253
msgid "VDR Key Blue"
msgstr ""
#: kmplayervdr.cpp:256
#, fuzzy
msgid "VDR Key 0"
msgstr "0 %S "
#: kmplayervdr.cpp:257
#, fuzzy
msgid "VDR Key 1"
msgstr "1 "
#: kmplayervdr.cpp:258
#, fuzzy
msgid "VDR Key 2"
msgstr "2 "
#: kmplayervdr.cpp:259
#, fuzzy
msgid "VDR Key 3"
msgstr "3 "
#: kmplayervdr.cpp:260
#, fuzzy
msgid "VDR Key 4"
msgstr "4 "
#: kmplayervdr.cpp:261
#, fuzzy
msgid "VDR Key 5"
msgstr "5 "
#: kmplayervdr.cpp:262
#, fuzzy
msgid "VDR Key 6"
msgstr "6 "
#: kmplayervdr.cpp:263
#, fuzzy
msgid "VDR Key 7"
msgstr "7 "
#: kmplayervdr.cpp:264
#, fuzzy
msgid "VDR Key 8"
msgstr "8 "
#: kmplayervdr.cpp:265
#, fuzzy
msgid "VDR Key 9"
msgstr "9 "
#: kmplayervdr.cpp:450
msgid "Host not found"
msgstr "Inturo ntibonetse"
#: kmplayervdr.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Connection refused"
msgstr "Guhuza byanze"
#: kmplayervdr.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Custom VDR command"
msgstr "Kunozaidosiyeya command "
#: kmplayervdr.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"You can pass commands to VDR.\n"
"Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
"You can see VDR response in the console window.\n"
"\n"
"VDR Command:"
msgstr ""
"Amabwiriza Kuri . \n"
"' Kuri A Urutonde Bya Bihari Amabwiriza . \n"
"in i Idirishya . \n"
"\n"
": "
#: kmplayervdr.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Port "
msgstr "Umuyoboro"
#: kmplayervdr.cpp:749
#, fuzzy
msgid "X&Video"
msgstr "inyerekanamashusho"
#: kmplayerview.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Play List"
msgstr "omeka ilisiti"
#: kmplayerview.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "Agahindurajwi:"
#: main.cpp:32 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "KMPlayer"
msgstr "Media Player"
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "file to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: playlistview.cpp:182
msgid "unnamed"
msgstr "Kitiswe"
#: playlistview.cpp:182
msgid "none"
msgstr ""
#: playlistview.cpp:200
#, fuzzy
msgid "[attributes]"
msgstr "[ Ibiranga ] "
#: playlistview.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
#: playlistview.cpp:366
#, fuzzy
msgid "&Show all"
msgstr "Erekana byose"
#: pref.cpp:66
msgid "Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: pref.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Looks"
msgstr "Gushakisha"
#: pref.cpp:84
msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: pref.cpp:95 pref.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "Imisobekere"
#: pref.cpp:102
#, fuzzy
msgid "MEncoder"
msgstr "Bigezweho"
#: pref.cpp:106
msgid "FFMpeg"
msgstr ""
#: pref.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Output Plugins"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka"
#: pref.cpp:128 pref.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Postprocessing"
msgstr "Inonosora"
#: pref.cpp:207
msgid "Window"
msgstr "Idirishya"
#: pref.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Keep size ratio"
msgstr "Ingano: "
#: pref.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"When checked, movie will keep its aspect ratio\n"
"when window is resized"
msgstr "Ivivuwe , Gumana: Idirishya ni "
#: pref.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Dock in system tray"
msgstr "in Sisitemu Agasanduku "
#: pref.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n"
"When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's "
"taskbar button."
msgstr ""
"Ivivuwe , Agashushondanga Bya Kyongewe Kuri i Sisitemu Agasanduku . \n"
"Gushisha Idirishya na Umurongoibikorwa Akabuto . "
#: pref.cpp:215
msgid "Auto resize to video sizes"
msgstr ""
#: pref.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
"when video starts"
msgstr "Ivivuwe , Gumana: Idirishya ni "
#: pref.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Remember window size on exit"
msgstr "Idirishya Ingano: ku &Kuvamo "
#: pref.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Always start with fixed size"
msgstr "Tangira &vendorShortName; Na: BIHAMYE Ingano: "
#: pref.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "Gushakisha"
#: pref.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Makes current movie loop"
msgstr "KIGEZWEHO "
#: pref.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Allow framedrops"
msgstr "Kwemerera ibishushanyo biyega"
#: pref.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
msgstr "Amakadiri ya: Inyumvo na inyerekanamashusho "
#: pref.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Auto set volume on start"
msgstr "Gushyiraho Igice ku Tangira &vendorShortName; "
#: pref.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
"control"
msgstr "A Gishya Inkomoko ni Byahiswemo , i Igice Gushyiraho i Igice Igenzura "
#: pref.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Auto set colors on start"
msgstr "Gushyiraho Igice ku Tangira &vendorShortName; "
#: pref.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
msgstr "A Gishya Inkomoko ni Byahiswemo , i Igice Gushyiraho i Igice Igenzura "
#: pref.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Control Panel"
msgstr "Umwanya w'igenzura"
#: pref.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Show config button"
msgstr "Akabuto "
#: pref.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Add a button that will popup a config menu"
msgstr "A Akabuto Byirambuye A Ibikubiyemo "
#: pref.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Show playlist button"
msgstr "Akabuto "
#: pref.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Add a playlist button to the control buttons"
msgstr "A Akabuto Kuri i Igenzura Utubuto "
#: pref.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Show record button"
msgstr "Icyabitswe Akabuto "
#: pref.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Add a record button to the control buttons"
msgstr "A Icyabitswe Akabuto Kuri i Igenzura Utubuto "
#: pref.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Show broadcast button"
msgstr "Akabuto "
#: pref.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
msgstr "A Akabuto Kuri i Igenzura Utubuto "
#: pref.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Forward/backward seek time:"
msgstr "/subira inyuma Igihe : "
#: pref.cpp:275
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: pref.cpp:294
#, fuzzy
msgid "AaBbCc"
msgstr "Icyarabu"
#: pref.cpp:336
msgid "Location:"
msgstr "Indanganturo:"
#: pref.cpp:341
msgid "Location of the playable item"
msgstr ""
#: pref.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Sub title:"
msgstr "Umutwe: : "
#: pref.cpp:349
msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
msgstr ""
#: pref.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Enable 'Click to Play' support"
msgstr "' Kuri Gushigikira "
#: pref.cpp:353
msgid "Support for WEB pages having a start image"
msgstr ""
#: pref.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Use movie player:"
msgstr "&Kuvanaho Kugaragaza"
#: pref.cpp:368
msgid "Network bandwidth"
msgstr ""
#: pref.cpp:372
msgid ""
"Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
"particular bitrate.\n"
"This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
msgstr ""
#: pref.cpp:374
msgid ""
"Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
"particular bitrate.\n"
"This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
msgstr ""
#: pref.cpp:375
msgid "Preferred bitrate:"
msgstr ""
#: pref.cpp:377 pref.cpp:380
msgid "kbit/s"
msgstr ""
#: pref.cpp:378
msgid "Maximum bitrate:"
msgstr ""
#: pref.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Output file:"
msgstr "Idosiye y'ibisohoka:"
#: pref.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Start &Recording"
msgstr "Gutangira "
#: pref.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Current source: "
msgstr "Inkomoko : "
#: pref.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Recorder"
msgstr "Kwongera gupanga"
#: pref.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Auto Playback"
msgstr "Ifungura ry'igitwaramakuru"
#: pref.cpp:418
msgid "&No"
msgstr "&Oya"
#: pref.cpp:419
#, fuzzy
msgid "&When recording finished"
msgstr "Byarangiye "
#: pref.cpp:420
#, fuzzy
msgid "A&fter"
msgstr "Nyuma"
#: pref.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Time (seconds):"
msgstr "( amasogonda ) : "
#: pref.cpp:443
msgid "Stop Recording"
msgstr "Guhagarika Gushyingura"
#: pref.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Start Recording"
msgstr "Gutangira "
#: pref.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Current Source: "
msgstr "Igishushanyombonera kigezweho"
#: pref.cpp:545
msgid "Format"
msgstr "Imiterere"
#: pref.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Same as source"
msgstr "Nka Inkomoko "
#: pref.cpp:547 pref.cpp:669
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"
#: pref.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Mencoder arguments:"
msgstr "Inkoresha: : "
#: pref.cpp:574
#, fuzzy
msgid "&MEncoder"
msgstr "inyandikoporogaramu imwe"
#: pref.cpp:582
msgid "MPlayer -&dumpstream"
msgstr ""
#: pref.cpp:588
#, fuzzy
msgid "FFMpeg arguments:"
msgstr "Inkoresha: : "
#: pref.cpp:602
msgid "&FFMpeg"
msgstr ""
#: pref.cpp:622
#, fuzzy
msgid ""
"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
"which is slower."
msgstr "inyerekanamashusho Musomyi: . ni , Cyangwa , NIBA ni OYA , , ni . "
#: pref.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Video driver:"
msgstr "Musomyi: : "
#: pref.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Audio driver:"
msgstr "Musomyi: : "
#: pref.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Enable use of postprocessing filters"
msgstr "Koresha Bya Muyunguruzi "
#: pref.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
msgstr "Koresha Bya Ryari: /"
#: pref.cpp:672
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#: pref.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Horizontal deblocking"
msgstr "Imbere intambike"
#: pref.cpp:696 pref.cpp:715 pref.cpp:735
#, fuzzy
msgid "Auto quality"
msgstr "Ubwiza "
#: pref.cpp:698 pref.cpp:717 pref.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Chrominance filtering"
msgstr "Iyungurura "
#: pref.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Vertical deblocking"
msgstr "Umurongo uhagaritse"
#: pref.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Dering filter"
msgstr "Akayunguruzo: "
#: pref.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Auto brightness/contrast"
msgstr "Urumuri /Inyuranyamigaragarire "
#: pref.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Stretch luminance to full range"
msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde "
#: pref.cpp:764
msgid "Temporal noise reducer"
msgstr ""
#: pref.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Linear blend deinterlacer"
msgstr "Ubururu/umweru nyamurongo"
#: pref.cpp:791
msgid "Linear interpolating deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:792
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Media Player"
#: pref.cpp:794
msgid "FFmpeg deinterlacer"
msgstr ""
#: pref.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
msgstr "Mburabuzi Muyunguruzi "
#: pref.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
msgstr "Guhanga Muyunguruzi ( : Kunozaidosiyeya - tab ) "
#: pref.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
msgstr "Byihuta Muyunguruzi "
#: pref.cpp:826 pref.cpp:827 pref.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Filter is used if there is enough CPU"
msgstr "ni Byakoreshejwe NIBA "
#: pref.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
msgstr "Kuri Cyuzuye Urutonde ( 0 %S . . ) "
#: pref.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Custom Preset"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: pref.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing"
msgstr "Ivangamabara"
#: pref.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Reset Settings?"
msgstr "Ongera utangire bushya Ibyashizweho"
#: pref.cpp:840
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
"Please confirm.\n"
msgstr ""
"Bigyanye Kuri Byose Igenamiterere Na: Mburabuzi . \n"
"Emeza . \n"
#: viewarea.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Mugaragazayuzuye"
#: viewarea.cpp:1387
msgid "Scale:"
msgstr "Ingano:"
#: kmplayerui.rc:12
#, no-c-format
msgid "VD&R"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Bika idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Guhagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ongera utangire bushya Ibyashizweho"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter is used if there'is enough CPU"
#~ msgstr "ni Byakoreshejwe NIBA "
#~ msgid "empty"
#~ msgstr "ubusa"
#, fuzzy
#~ msgid "tv://"
#~ msgstr "ht://dig"
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "Gusohoka"