You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1850 lines
33 KiB
1850 lines
33 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 23:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: el\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: activityviewer.cpp:73
|
|
msgid "Display Event Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: activityviewer.cpp:84
|
|
msgid " from the "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: activityviewer.cpp:110
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: activityviewer.cpp:133
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: clicklineedit.cpp:75
|
|
msgid "Multiple Directories Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:65
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:65
|
|
msgid "Configure Scanning Backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: archivelimits.ui:16 archivelimits.ui:38
|
|
#: configdialog.cpp:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Archive Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:69
|
|
msgid "Configure Archive Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:70 klamscanoptions.cpp:201
|
|
msgid "Archive Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:70
|
|
msgid "Configure Archive Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:71
|
|
msgid "E-mail protection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:71
|
|
msgid "Set up your e-mail client to use Klammail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:72
|
|
msgid "File Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:72
|
|
msgid "Configure File Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:74
|
|
msgid "Event Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:74
|
|
msgid "Configure Events to Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctcron.cpp:69
|
|
msgid "No password entry found for uid '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctcron.cpp:273
|
|
msgid "An error occurred while updating crontab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:32 ctdow.cpp:57 cttask.cpp:317
|
|
msgid "every day "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:49
|
|
msgid "1st"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:49
|
|
msgid "2nd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:50
|
|
msgid "3rd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:50
|
|
msgid "4th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:51
|
|
msgid "5th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:51
|
|
msgid "6th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:52
|
|
msgid "7th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:52
|
|
msgid "8th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:53
|
|
msgid "9th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:53
|
|
msgid "10th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:54
|
|
msgid "11th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:54
|
|
msgid "12th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:55
|
|
msgid "13th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:55
|
|
msgid "14th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:56
|
|
msgid "15th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:56
|
|
msgid "16th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:57
|
|
msgid "17th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:57
|
|
msgid "18th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:58
|
|
msgid "19th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:58
|
|
msgid "20th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:59
|
|
msgid "21st"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:59
|
|
msgid "22nd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:60
|
|
msgid "23rd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:60
|
|
msgid "24th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:61
|
|
msgid "25th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:61
|
|
msgid "26th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:62
|
|
msgid "27th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:62
|
|
msgid "28th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:63
|
|
msgid "29th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:63
|
|
msgid "30th"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdom.cpp:64
|
|
msgid "31st"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:59
|
|
msgid "weekday "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:77
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:77
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:78
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:78
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:79
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:79
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctdow.cpp:80
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:31
|
|
msgid "every month "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:48
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:48
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:49
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:49
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"_: May long\n"
|
|
"May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:50
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:51
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:51
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:52
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:52
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:53
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctmonth.cpp:53
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:252
|
|
msgid "%H:%M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:253
|
|
msgid ""
|
|
"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source "
|
|
"code\n"
|
|
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"_: Really, read that file\n"
|
|
"every DAYS_OF_WEEK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:255
|
|
msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:256
|
|
msgid "At TIME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:257
|
|
msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:303
|
|
msgid ", and "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:305 ctunit.cpp:187
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cttask.cpp:307 ctunit.cpp:189
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ctunit.cpp:186
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datepicker.cpp:44
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:87 dbviewer.cpp:152
|
|
msgid "All Known Viruses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:108
|
|
msgid "Search with Trend Micro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:109
|
|
msgid "Search with Google"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:151
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:715 dbviewer.cpp:716 dbviewer.cpp:742 dbviewer.cpp:743
|
|
#: dbviewer.cpp:805 dbviewer.cpp:806 klamav.cpp:221
|
|
msgid "Virus Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:717 dbviewer.cpp:744 dbviewer.cpp:807 welcome.cpp:45
|
|
msgid "Version "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:718
|
|
msgid "The virus database could not be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:719
|
|
msgid ""
|
|
"Please ensure that you have downloaded one (using the Updates section) and "
|
|
"try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:745
|
|
msgid "Please wait while the database loads..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:754
|
|
msgid "Loading .."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:754
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:757
|
|
msgid "Loading lots and lots and lots of virus information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:808
|
|
msgid ""
|
|
"KlamAV's Virus Browser allows you to research the viruses detected by ClamAV."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:809
|
|
msgid "Usage is simple:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:810
|
|
msgid ""
|
|
"Right-click on a virus-name to choose whether to research a virus using "
|
|
"Google or TrendMicro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:811
|
|
msgid ""
|
|
"Right-click on a detected virus in the 'Scan' tab to research it in the "
|
|
"virus browser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:812
|
|
msgid ""
|
|
"Right-click on a detected virus in the 'Quarantine' tab to research it in "
|
|
"the virus browser."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dbviewer.cpp:829
|
|
msgid "Loading ClamAV's Database of Virus Signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:69
|
|
msgid "System Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:70
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:232
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:471
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot mount device '%1'. Please check that you have the permissions needed "
|
|
"to mount the device, as well as the needed kernel modules loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:75
|
|
msgid "KlamAV "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:75
|
|
msgid " - Ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:112
|
|
msgid "Virus Database Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:132
|
|
msgid "Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:138
|
|
msgid "Proxy for Database Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:154
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:161
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:169
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:176
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:186
|
|
msgid "Database AutoUpdate Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:202
|
|
msgid "Update Virus Database Automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:219
|
|
msgid "Times a Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:228
|
|
msgid "&Update Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:349
|
|
msgid "Beginning Update..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:370
|
|
msgid "There was an error creating a temp file!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:448
|
|
msgid "There was a problem killing the update process!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:451
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:459
|
|
msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:461
|
|
msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:602
|
|
msgid "Unknown option passed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:493
|
|
msgid "Can't change directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:495
|
|
msgid "Can't check MD5 sum."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:497
|
|
msgid "Connection (network) problem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:499
|
|
msgid "Can't unlink a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:501
|
|
msgid "MD5 or digital signature verification error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:503
|
|
msgid "Error reading file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:505
|
|
msgid "Config file error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:507
|
|
msgid "Can't create a new file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:509
|
|
msgid "Can't read database from remote server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:511
|
|
msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:513
|
|
msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:515
|
|
msgid "Can't drop privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:517
|
|
msgid "Warning - Unknown Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579
|
|
msgid ""
|
|
"Since you have changed the database location, KlamAV needs to change the "
|
|
"parameters used for mail scanning in KMail. The change is displayed below. "
|
|
"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can "
|
|
"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579
|
|
msgid "Update KMail Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:53 klamav.cpp:121
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:610
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:626
|
|
msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:805
|
|
msgid ""
|
|
"Your Virus Database location has been set up as '%1'. You can change this to "
|
|
"something else if you want to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:805
|
|
msgid ""
|
|
"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your "
|
|
"HOME or klamav directory. You have to adjust your Virus Database directory "
|
|
"by your self."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:808
|
|
msgid ""
|
|
"Would you like to download the latest Virus Database to your new database "
|
|
"location now? (You can do this later manually if you want.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:808
|
|
msgid "Download Virus Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:808
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:810
|
|
msgid "You should update the database manually at your earliest convenience."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216
|
|
msgid "Hide OSD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:53 klamav.cpp:118 klamscan.cpp:140
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:64
|
|
msgid "&Enable Auto-Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:65
|
|
msgid "&Disable Auto-Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:70 main.cpp:13 main.cpp:29
|
|
msgid "KlamAV - Virus Protection for TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:90
|
|
msgid "Scan &File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:91
|
|
msgid "Scan &Directory..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:93
|
|
msgid "&Schedule scan..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:94
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:98
|
|
msgid "Show &Welcome tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:99
|
|
msgid "Show &Quarantine tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:100
|
|
msgid "Show &Virus Browser tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:101
|
|
msgid "Show &Events tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:106
|
|
msgid "&Scanner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:107
|
|
msgid "&Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:178
|
|
msgid ""
|
|
"<p>KlamAV will stay open in the system tray. <br><br> <b>Remember</b> - you "
|
|
"can't quit KlamAV while <br> scanning or auto-updating!</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:207
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:214 scanviewer.cpp:590
|
|
msgid "Quarantine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:228
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:344
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "First-Run Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamav.cpp:423
|
|
msgid ""
|
|
"Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. "
|
|
"Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:176
|
|
msgid "Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:81
|
|
msgid "When a virus is found:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:87
|
|
msgid "Ask me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:88
|
|
msgid "Quarantine file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:89
|
|
msgid "Just report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:95
|
|
msgid "&Scan Folders Recursively"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:100
|
|
msgid "Scan all directories under the specified path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:105
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:309
|
|
msgid "Please select something to scan!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: archivelimits.ui:57 klamscanoptions.cpp:195
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum Level of Recursion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:196
|
|
msgid "MBs to Extract:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:197
|
|
msgid "Compression Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:198
|
|
msgid "Number of Files to Extract:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:199
|
|
msgid "Mark as Virus if Limits Exceeded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:200
|
|
msgid "Mark as Virus if Encrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:202
|
|
msgid "Scan Zip Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:203
|
|
msgid "Scan RAR Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:204
|
|
msgid "Scan ARJ Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:205
|
|
msgid "Scan ZOO Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:206
|
|
msgid "Scan LZH Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:207
|
|
msgid "Scan JAR Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:208
|
|
msgid "Scan DEB Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:209
|
|
msgid "Scan TAR Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:210
|
|
msgid "Scan TGZ Files using"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:211 specialfiletypes.ui:16
|
|
#: specialfiletypes.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Special File Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:212
|
|
msgid "Scan Files Containing Email(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:213
|
|
msgid "Scan HTML Files for Exploits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:214
|
|
msgid "Scan 'Portable Executable' Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:215
|
|
msgid "Scan the Macros in Microsoft Office Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:216
|
|
msgid "Treat a Broken Executable as Virus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamscanoptions.cpp:217
|
|
msgid "Exclude Quarantine Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ktlistcron.cpp:43
|
|
msgid "(System Crontab)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ktlisttasks.cpp:36
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ktview.cpp:104
|
|
msgid "Scan Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ktview.cpp:106
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ktview.cpp:107
|
|
msgid "When to Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:46 kuarantine.cpp:258
|
|
msgid ""
|
|
"Your current quarantine location ('%1') no longer exists. I'm going to "
|
|
"attempt to create a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:77
|
|
msgid "Quarantine Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:90
|
|
msgid "&Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:112
|
|
msgid "Contents Of Quarantine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:139 kuarantine.cpp:207 scanviewer.cpp:65
|
|
msgid "Name of File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:140 kuarantine.cpp:208
|
|
msgid "Name of Virus Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:141 kuarantine.cpp:209
|
|
msgid "Date Quarantined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:159
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:161
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:181
|
|
msgid "Quarantine History"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:224
|
|
msgid "&Clear All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:363
|
|
msgid ""
|
|
"<p>There was a problem restoring <b>%1</b>. Check your diskspace, the "
|
|
"permissions on the location you are restoring to, and whether a file with "
|
|
"the same name already exists in that location. </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:450
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem deleting the file. Is there a problem with the "
|
|
"permissions on the quarantine folder? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:562
|
|
msgid ""
|
|
"Your default quarantine location has been set up as '%1'. You can change "
|
|
"this to something else if you want to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:562
|
|
msgid ""
|
|
"I cannot create the directory '%1' for you. Something is wrong with your "
|
|
"HOME or klamav directory. You have to adjust your quarantine directory by "
|
|
"your self."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:640 kuarantine.cpp:646 scanviewer.cpp:767
|
|
msgid "Search for %1 with Trend Micro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kuarantine.cpp:641 kuarantine.cpp:647 scanviewer.cpp:769
|
|
msgid "Search for %1 with Google"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:20
|
|
msgid "Document to open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
msgid "Scan this..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pageviewer.cpp:43
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pageviewer.cpp:303 viewer.cpp:169
|
|
msgid "Open Link in New &Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pageviewer.cpp:304
|
|
msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pageviewer.cpp:305 viewer.cpp:170
|
|
msgid "Open Link in External &Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pageviewer.cpp:342
|
|
msgid "Open Page in External Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pageviewer.cpp:350
|
|
msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:66
|
|
msgid "Name of Problem Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:67
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:107
|
|
msgid "Files scanned: 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:122
|
|
msgid "Calculating Scan Time... (Click To By-Pass)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:135
|
|
msgid "9999 viruses/problems found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:139
|
|
msgid ""
|
|
"cf. 'Flanderseses' - Homer Simpson. This childish joke will be removed when "
|
|
"KlamAV is more mature."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:211 scanviewer.cpp:224 scanviewer.cpp:233 scanviewer.cpp:239
|
|
#: scanviewer.cpp:249 scanviewer.cpp:257 scanviewer.cpp:637
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Files scanned: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:268
|
|
msgid " viruses/problems found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:314
|
|
msgid "Preparing To Scan "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:315
|
|
msgid "Files scanned:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:448
|
|
msgid ""
|
|
"The ClamAV daemon does not seem to be running on this system. Do you really "
|
|
"want to continue with this scan or would you like to launch a standalone "
|
|
"scan instead?'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:449
|
|
msgid "Clamd not running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:450
|
|
msgid "Continue this scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:451
|
|
msgid "Launch standalone scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:452
|
|
msgid "Do not ask me again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:532
|
|
msgid ""
|
|
"If viruses were found, you can right-click to quarantine selected files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:557
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:574
|
|
msgid "Scan Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:581
|
|
msgid "Scan Complete - No Viruses Found!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:583
|
|
msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:590
|
|
msgid ""
|
|
"I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If "
|
|
"you don't want to quarantine, just press cancel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:590
|
|
msgid "Quarantine Infected Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:600
|
|
msgid "Scan Complete - Viruses Found!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:604
|
|
msgid "Database initialization error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:606
|
|
msgid "Not supported file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:608
|
|
msgid "Can't open directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:610
|
|
msgid "Can't open file. (ofm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:612
|
|
msgid "Error reading file. (ofm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:614
|
|
msgid "Can't stat input file / directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:616
|
|
msgid "Can't get absolute path name of current working directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:618
|
|
msgid "I/O error, please check your filesystem."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:620
|
|
msgid "Can't get information about current user from /etc/passwd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:622
|
|
msgid ""
|
|
"Can't get information about user 'clamav' (default name) from /etc/passwd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:624
|
|
msgid "Can't fork."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:626
|
|
msgid "Can't create temporary files/directories (check permissions)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:628
|
|
msgid "Can't write to temporary directory (please specify another one)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:630
|
|
msgid "Can't allocate and clear memory (calloc)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:632
|
|
msgid "Can't allocate memory (malloc)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:634
|
|
msgid "Unspecified Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:662
|
|
msgid "0 viruses/problems found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:712
|
|
msgid ""
|
|
"<p>There was a problem quarantining <b>%1</b>. Check your diskspace, the "
|
|
"permissions on your quarantine location and whether a file with the same "
|
|
"name already exists in the quarantine. </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:899
|
|
msgid "Please Wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:936
|
|
msgid "Attempts to scan "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:936
|
|
msgid " resulted in exceeding a limit you set in 'Archive Limits'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:938
|
|
msgid " contains the ClamAV test signature. It's not a virus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:940
|
|
msgid " is a damaged exectuable. Some viruses use this to conceal themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:942
|
|
msgid " has a form of zip compression sometimes used by viruses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:944
|
|
msgid " is an encrypted zip file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:946
|
|
msgid " is an encrypted RAR file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:948
|
|
msgid " is mis-formatted in a way sometimes used by viruses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scanviewer.cpp:959
|
|
msgid ""
|
|
"Hover over each entry for more info. Right-click on entries for more options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:29
|
|
msgid "Schedule Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:58 schedule.cpp:205
|
|
msgid "When I log in to TDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:59
|
|
msgid "Every day at "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:60
|
|
msgid "Every day at the current time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:61
|
|
msgid "Every week from now on at the current time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:62
|
|
msgid "Every week from now on at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:63
|
|
msgid "Every week from a specific date at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:64
|
|
msgid "Every month from now on at the current time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:65
|
|
msgid "Every month from now on at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:66
|
|
msgid "Every month from a specific date at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:67
|
|
msgid "Once only on a specific date at the current time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:68
|
|
msgid "Once only on a specific date at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:152
|
|
msgid "specific date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "KlamAV Scheduled Scan at TDE Login of %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:230
|
|
msgid "at the current time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:238
|
|
msgid "Every week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:239 schedule.cpp:253
|
|
msgid "from now on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:252
|
|
msgid "Every month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:265
|
|
msgid "Every day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: schedule.cpp:279
|
|
msgid "Once only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:34
|
|
msgid "Email Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:50
|
|
msgid "Choose your email client:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:66
|
|
msgid "Configure Automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:70
|
|
msgid "Tell me how to do it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"This will help you configure your email client to scan incoming and outgoing "
|
|
"mail with KlamAV. Not all mail clients are fully supported yet. Infected "
|
|
"mail is clearly marked as such and is wrapped in another email from KlamAV "
|
|
"telling you the name of the virus and other relevant details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:87
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:131
|
|
msgid "Please ensure KMail is not open before we proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:153
|
|
msgid ""
|
|
"You're already set up! Sure you haven't already configured KMail for KlamAV "
|
|
"scanning?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"I've set up the filters as the last two in your KMail filter list. You might "
|
|
"want to open Kmail up and take a look."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:207
|
|
msgid ""
|
|
"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was "
|
|
"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this "
|
|
"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a "
|
|
"'filter' in KMail to 'pipe' mail through klammail as it is coming in/going "
|
|
"out. You should then set up a filter after this one to put any mail with the "
|
|
"word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your choice. "
|
|
"The mail will be clearly marked as infected and will tell you the name of "
|
|
"the virus and who the mail is from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sigtool.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Mail scanning support is provided by a program called 'klammail'. This was "
|
|
"installed automatically as part of the KlamAV installation. To use this "
|
|
"program to scan your email as you send and receive it you need to set up a "
|
|
"'filter' in Evolution to 'pipe' mail through klammail as it is coming "
|
|
"in/going out. You should then set up a filter after this one to put any mail "
|
|
"with the word 'virus-found' in the header into the quarantine folder of your "
|
|
"choice. The mail will be clearly marked as infected and will tell you the "
|
|
"name of the virus and who the mail is from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabwidget.cpp:155
|
|
msgid "Move Tab &Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabwidget.cpp:156
|
|
msgid "Move Tab &Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabwidget.cpp:158
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer.cpp:54
|
|
msgid "&Increase Font Sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer.cpp:55
|
|
msgid "&Decrease Font Sizes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer.cpp:59
|
|
msgid "Copy &Link Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:46
|
|
msgid "An anti-virus manager for the Trinity Desktop Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:47
|
|
msgid "KlamAV is a convenient way to manage ClamAV. KlamAV provides:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:48
|
|
msgid "Scheduled scanning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:49
|
|
msgid "Automatic virus database updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:50
|
|
msgid "E-Mail scanning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:51
|
|
msgid "Virus information browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:52
|
|
msgid "Quarantine management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: welcome.cpp:53
|
|
msgid "This program is a front-end for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: archivelimits.ui:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum MBs of Files to Scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: archivelimits.ui:84 klamavconfig.kcfg:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum Number of Files to Extract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: archivelimits.ui:114 klamavconfig.kcfg:31
|
|
#: klamavconfig.kcfg:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum MBs to Extract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Options for On-Access Scanning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Auto-Scan Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files When They are &Executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:49 logoptions.ui:185
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files When The&y are Created/Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:63 specialfiletypes.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan &Files When They are Opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:74 logoptions.ui:141
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:82
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files &When They are Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: autoscanoptions.ui:85
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.ui:16 backend.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scanning Backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.ui:38 klamavconfig.kcfg:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Standalone scanner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.ui:49 klamavconfig.kcfg:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Force Multiscan mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.ui:60 klamavconfig.kcfg:13
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ClamAV daemon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backend.ui:76
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose the backend you'd like to use with KlamAV.\n"
|
|
"<p><b>Standalone scanner</b> uses the 'clamscan' command to perform a scan. "
|
|
"This backend is configurable via KlamAV, but takes longer to start. This "
|
|
"backend is also the easiest to set up, as it does not require running a "
|
|
"system-wide daemon.</p>\n"
|
|
"<p><b>ClamAV daemon</b> uses the 'clamdscan' command to perform a scan. This "
|
|
"backend depends on a running instance of the <i>clamd</i> daemon and depends "
|
|
"on the options of the daemon. This backend starts up faster and also makes "
|
|
"use of the Multiscan feature.</p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Welcome to KlamAV!</h1>\n"
|
|
"<p>KlamAV aims to be easy and intuitive to use. Before you can get started "
|
|
"though, you need to do set up a few options.</p>\n"
|
|
"<p>If you click 'Skip', you will need to set them up later.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:95
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Check for &updates to the signature database now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:98 logoptions.ui:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+U"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:125
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:144
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Quarantine Location:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:152
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Signature Database Location:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use KlamAV without the ClamAV daemon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use KlamAV with the ClamAV daemon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:19
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Force clamdscan to use multiscan mode (scan multiple directories at once in "
|
|
"separate threads). May lower scanning time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:26
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum Recursion Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The maximum number of subdirectories in a zip file to open before ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:32 klamavconfig.kcfg:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of megabytes to extract from a zip file before marking it "
|
|
"as suspicious."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of file to extract from a zip file before marking it as "
|
|
"suspicious."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mark Encrypted Files as Suspicious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:53
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mark Broken Files as Suspicious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:57
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Exclude Quarantine Directories from scanning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:61
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Microsoft Office Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Portable Executable Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:69
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan HTML Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:82
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files When They Are Executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files When They Are Opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:90
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files When They Are Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:94
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files When They Are Created or Modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:102 klamavconfig.kcfg:139
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Expire Events After the Specified Number of Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:106
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log Software Update Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log Quarantine Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:114
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log KlamAV launching and shutting-down Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:118
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log Database Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:122
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log StartedStoppedCancelled Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:126
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log VirusFound Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavconfig.kcfg:130
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log Error Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: klamavui.rc:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C&ustom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Options for Logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Logging Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:46
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Expire events after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:59
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "day(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:100
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Log the following events:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:116
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Application Launch/Shutdown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:119 specialfiletypes.ui:103
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:127
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Starte&d/Stopped/Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:130
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:138
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&File Quarantined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:149
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Data&base Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:152
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:160
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Software &Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:171
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Virus/Suspicious File Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:174
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: logoptions.ui:182
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Error Encountered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:38
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Exclude &Quarantine Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:41
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+Q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan Files Containin&g E-Mail(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:52
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan 'Portable E&xecutable' Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scan &HTML Files for Exploits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:74
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:82
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:85
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alt+S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:100
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:118
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mark Encr&ypted Files as Suspicious"
|
|
msgstr ""
|