diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index e2711b4..59e9901 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 02:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-08 01:33+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -695,6 +695,8 @@ msgid "" "Your Virus Database location has been set up as '%1'. You can change this to " "something else if you want to." msgstr "" +"La posizione impostata per il database dei virus è '%1'. Puoi cambiarla se " +"lo desideri." #: freshklam.cpp:805 msgid "" @@ -702,162 +704,178 @@ msgid "" "HOME or klamav directory. You have to adjust your Virus Database directory " "by your self." msgstr "" +"Non riesco a creare la directory '%1' per te. Qualcosa non va nella tua " +"directory HOME o klamav. Devi modificare la directory del database dei virus " +"da solo." #: freshklam.cpp:808 msgid "" "Would you like to download the latest Virus Database to your new database " "location now? (You can do this later manually if you want.)" msgstr "" +"Vuoi scaricare adesso l'ultimo database dei virus nella nuova posizione del " +"database? (Puoi farlo in seguito manualmente, se lo desideri.)" #: freshklam.cpp:808 msgid "Download Virus Database" -msgstr "" +msgstr "Scarica il database dei virus" #: freshklam.cpp:808 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento" #: freshklam.cpp:810 msgid "You should update the database manually at your earliest convenience." -msgstr "" +msgstr "Dovresti aggiornare il database manualmente al più presto." #: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216 msgid "Hide OSD" -msgstr "" +msgstr "Nascondi OSD" #: klamav.cpp:55 klamav.cpp:128 klamscan.cpp:139 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scansione" #: klamav.cpp:66 msgid "&Enable Auto-Updates" -msgstr "" +msgstr "&Abilita aggiornamenti automatici" #: klamav.cpp:67 msgid "&Disable Auto-Updates" -msgstr "" +msgstr "&Disabilita aggiornamenti automatici" #: klamav.cpp:72 msgid "&Start On-Access Scanner" -msgstr "" +msgstr "&Abilita la funzione di scansione all'accesso" #: klamav.cpp:73 msgid "&Stop On-Access Scanner" -msgstr "" +msgstr "&Disabilita la funzione di scansione all'accesso" #: klamav.cpp:78 main.cpp:13 main.cpp:29 msgid "KlamAV - Virus Protection for TDE" -msgstr "" +msgstr "KlamAV - Protezione antivirus per TDE" #: klamav.cpp:98 msgid "Scan &File..." -msgstr "" +msgstr "Scansione &File..." #: klamav.cpp:99 msgid "Scan &Directory..." -msgstr "" +msgstr "Scansione &Directory..." #: klamav.cpp:101 msgid "&Schedule scan..." -msgstr "" +msgstr "&Pianifica scansione..." #: klamav.cpp:102 msgid "&Options..." -msgstr "" +msgstr "&Opzioni..." #: klamav.cpp:108 msgid "Show &Welcome tab" -msgstr "" +msgstr "Mostra la scheda &Benvenuto" #: klamav.cpp:109 msgid "Show &Quarantine tab" -msgstr "" +msgstr "Mostra la scheda &Quarantena" #: klamav.cpp:110 msgid "Show &Virus Browser tab" -msgstr "" +msgstr "Mostra :a scheda &Virus Browser" #: klamav.cpp:111 msgid "Show &Events tab" -msgstr "" +msgstr "Mostra la scheda &Eventi" #: klamav.cpp:116 msgid "&Scanner" -msgstr "" +msgstr "&Scanner" #: klamav.cpp:117 msgid "&Tabs" -msgstr "" +msgstr "&Schede" #: klamav.cpp:194 msgid "" "

KlamAV will stay open in the system tray.

Remember - you " "can't quit KlamAV while
a scan, Fresklam or KlamOnAcc is active!

" msgstr "" +"

KlamAV rimarrà aperto nella barra delle applicazioni.

" +"Ricorda: non puoi uscire da KlamAV mentre
una scansione, " +"Fresklam o KlamOnAcc è attiva!

" #: klamav.cpp:215 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto" #: klamav.cpp:222 scanviewer.cpp:606 msgid "Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Quarantena" #: klamav.cpp:236 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventi" #: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:399 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata di prima esecuzione" #: klamav.cpp:478 msgid "" "Either the directory %1 does not exist or you are not able to write to it. " "Either way, you will have to change it as it cannot be used. Sorry!" msgstr "" +"O la directory %1 non esiste o non sei in grado di scriverci. In ogni caso, " +"dovrai cambiarla in quanto non può essere utilizzata. Scusa!" #: klamonacc.cpp:105 msgid "" "Please select the directories you want to watch from the Options dialog." msgstr "" +"Per favore seleziona le directory che si desidera monitorare dalla finestra " +"di dialogo delle Opzioni." #: klamonacc.cpp:123 msgid "Could not create temporary configuration file for ClamOnAcc!" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare il file di configurazione temporaneo per ClamOnAcc!" #: klamonacc.cpp:168 msgid "Start On-Access Scanner" -msgstr "" +msgstr "Abilita la funzione di scansione all'accesso" #: klamonacc.cpp:198 msgid "Stop On-Access Scanner" -msgstr "" +msgstr "Disabilita la funzione di scansione all'accesso" #: klamonacc.cpp:212 msgid "Restart On-Access Scanner" -msgstr "" +msgstr "Fai ripartire la funzione di scansione all'accesso" #: klamonacc.cpp:229 msgid "" "ClamOnAcc has died unexpectedly. If you did not kill it yourself, please " "check your ClamAV installation." msgstr "" +"ClamOnAcc è morto inaspettatamente. Se non l'hai fermato tu stesso, " +"controlla la tua installazione di ClamAV." #: klamonacc.cpp:246 msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Errore fatale" #: klamonacc.cpp:262 msgid "" "The ClamAV daemon is unavailable! Please ensure that it is running and try " "again." msgstr "" +"Il demone ClamAV non è disponibile! Assicurati che sia in esecuzione e " +"riprova." #: klamonacc.cpp:282 scanviewer.cpp:200 msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Sciolta" #: klamonacc.cpp:373 scanviewer.cpp:728 msgid "" @@ -865,10 +883,13 @@ msgid "" "permissions on your quarantine location and whether a file with the same " "name already exists in the quarantine.

" msgstr "" +"

Si è verificato un problema durante la messa in quarantena di %1. " +"Controlla il tuo spazio su disco, i permessi sulla tua posizione di " +"quarantena e se un file con lo stesso nome esiste già in quarantena.

" #: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:175 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Lanciatore" #: klamscan.cpp:81 msgid "When a virus is found:" @@ -2100,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: specialfiletypes.ui:120 #, no-c-format msgid "Scan HWP3 Documents" -msgstr "" +msgstr "Scansiona documenti HWP3" #: specialfiletypes.ui:138 #, no-c-format