|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 18:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Φάκελος Συστήματος"
|
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσωπικός Φάκελος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:233
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Συσκευές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:474
|
|
|
|
|
#: directorylist.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot mount device '%1'. Please check that you have the permissions needed "
|
|
|
|
|
"to mount the device, as well as the needed kernel modules loaded."
|
|
|
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Schedule Scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Προγραμματισμός Σάρωσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:70 schedule.cpp:218
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:70 schedule.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "When I log in to TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάθε φορά που μπαίνω στο TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1460,37 +1460,37 @@ msgstr "Μια φορά, μια καθορισμένη μέρα, στις/η"
|
|
|
|
|
msgid "specific date"
|
|
|
|
|
msgstr "καθορισμένη ημερ/νία"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:220
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:221
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "KlamAV Scheduled Scan at TDE Login of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Προγραμματισμένη Σάρωση κατά την Είσοδο στο TDE για %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:226
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:227
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "KlamAV Scheduled Scan of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Προγραμματισμένη Σάρωση για %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:243
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "at the current time"
|
|
|
|
|
msgstr "τέτοια ώρα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:251
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Every week"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάθε εβδομάδα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:252 schedule.cpp:266
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:253 schedule.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "from now on"
|
|
|
|
|
msgstr "από τώρα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:265
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Every month"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάθε μήνα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:278
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:279
|
|
|
|
|
msgid "Every day"
|
|
|
|
|
msgstr "Καθημερινά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:292
|
|
|
|
|
#: schedule.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "Once only"
|
|
|
|
|
msgstr "Μια φορά μόνο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|