diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 5b626c2..c44e248 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,61 +4,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-20 06:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: kbconfig.cpp:87 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<უსახელო>" #: kbconfig.cpp:103 msgid "Activate %1 keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "კლავიატურის განლაგება %1 გააქტიურება" #: kbconfig.cpp:107 msgid "Cycle keyboard layouts" -msgstr "" +msgstr "გადართვა კლავიატური განლაგებებს შორის" #: kbconfig.cpp:108 msgid "" "Activates the next keyboard layout or, if the current layout is the last " "one, activates the first layout." msgstr "" +"ააქტიურებს შემდეგ კლავიატურის განლაგებას, ან, თუ მიმდინარე განლაგება ბოლოა, " +"გაააქტიურებს პირველ განლაგება." #: kbconfig.cpp:112 msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)" -msgstr "" +msgstr "გადართვა კლავიატურის განლაგებებს შორის (პირიქით)" #: kbconfig.cpp:113 msgid "" "Activates the previous keyboard layout or, if the current layout is the " "first one, activates the last layout." msgstr "" +"ააქტიურებს წინა კლავიატურის განლაგებას, ან, თუ მიმდინარე განლაგება პირველია, " +"გაააქტიურებს ბოლო განლაგებას." #: kbconfigdlg.cpp:112 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "&ზოგადი" #: kbconfigdlg.cpp:116 msgid "Available &keyboard layouts:" -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომი &კლავიატურის განლაგებები:" #: kbconfigdlg.cpp:128 msgid "" @@ -70,30 +77,41 @@ msgid "" "The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" " "button to set the default layout." msgstr "" +"ეს სია თქვენ სისტემაში ხელმისაწვდომ კლავიატურის განლაგებებს შეიცავს.\n" +"აირჩიეთ განლაგება და დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"ხატულის შეცვლა...\", რომ ხატულა " +"შეცვალოთ.\n" +"თუ მითითებული გაქვთ არანაგულისხმევი ხატულა, დაინახავთ ხატულის ჩამოყრის " +"ღილაკს წარწერით \"ნაგულისხმევი ხატულის გამოყენება\".\n" +"განლაგება, რომელიც სქელი ფონტითაა, ნაგულისხმევია. ნაგულისხმევად დასაყენებლად " +"დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"ნაგულისხმევად გამოყენება\"." #: kbconfigdlg.cpp:137 msgid "Cha&nge Icon..." -msgstr "" +msgstr "ხა&ტულის შეცვლა..." #: kbconfigdlg.cpp:140 msgid "" "Click this button to change the icon for the layout selected in the list box " "to the left." msgstr "" +"დააწკაპუნეთ ამ ღილაკზე, რომ შეცვალოთ ხატულა მარცხენა ველში არჩეული " +"განლაგებისთვის." #: kbconfigdlg.cpp:143 msgid "Use &Default Icon" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი &ხატულის გამოყენება" #: kbconfigdlg.cpp:146 msgid "" "Click this button to use default icon for the layout selected in the list " "box to the left." msgstr "" +"დააწკაპუნეთ ამ ღილაკზე, რომ მარცხენა მხარეს არჩეული განლაგებისთვის " +"ნაგულიხმევი ხატულა გამოიყენოთ." #: kbconfigdlg.cpp:149 msgid "&Set as Default" -msgstr "" +msgstr "ნაგულის&ხმევად დაყენება" #: kbconfigdlg.cpp:152 msgid ""