From 497edbc08f39d19fcfd461bcd4fd643fb9538917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 18 Nov 2024 20:57:26 +0000 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- translations/messages/ka.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 303 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/ka.po diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po new file mode 100644 index 0000000..5b626c2 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ka.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Temuri Doghonadze , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kbconfig.cpp:87 +msgid "" +msgstr "" + +#: kbconfig.cpp:103 +msgid "Activate %1 keyboard layout" +msgstr "" + +#: kbconfig.cpp:107 +msgid "Cycle keyboard layouts" +msgstr "" + +#: kbconfig.cpp:108 +msgid "" +"Activates the next keyboard layout or, if the current layout is the last " +"one, activates the first layout." +msgstr "" + +#: kbconfig.cpp:112 +msgid "Cycle keyboard layouts (reverse)" +msgstr "" + +#: kbconfig.cpp:113 +msgid "" +"Activates the previous keyboard layout or, if the current layout is the " +"first one, activates the last layout." +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:112 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:116 +msgid "Available &keyboard layouts:" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:128 +msgid "" +"This list box shows keyboard layouts available in your system.\n" +"Select a layout and click \"Change Icon...\" button to change the icon for a " +"layout.\n" +"If you have configured a non-default icon, you can reset the icon to default " +"with \"Use Default Icon\" button.\n" +"The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" " +"button to set the default layout." +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:137 +msgid "Cha&nge Icon..." +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:140 +msgid "" +"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box " +"to the left." +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:143 +msgid "Use &Default Icon" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:146 +msgid "" +"Click this button to use default icon for the layout selected in the list " +"box to the left." +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:149 +msgid "&Set as Default" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:152 +msgid "" +"Click this button to set the layout selected in the list box to the left as " +"the default" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:158 +msgid "Layout &icon style:" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:163 +msgid "Country flag" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:164 +msgid "Language code" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:165 +msgid "Flag and code" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:169 +msgid "" +"

Select the style of icons representing the current keyboard layout.\n" +"You can choose from the following styles:

  • Country flag - " +"displays the corresponding country flag
  • Language code - displays " +"the language ISO 2-letter code
  • Flag and code - displays the " +"language code superimposed over the country flag.

" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:177 +msgid "&Layout applies to:" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:182 +msgid "All windows" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:183 +msgid "Windows of one application" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:184 +msgid "One window" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:187 +msgid "" +"

Select what windows the currently selected keyboard layout applies to:\n" +"

  • All windows - one layout applies to all windows on your " +"desktop\n" +"
  • Windows of one application - layout applies to one application; " +"each application can have its own layout. When you switch between " +"applications, layout follows the active application\n" +"
  • One window - layout applies to one window only; each window can " +"have its own layout. When you switch between windows, layout follows the " +"active window.

" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:195 +msgid "Use \"&Toggle Mode\"" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:197 +msgid "" +"Toggle mode is useful when you have more than two keyboard layouts defined. " +"When toggle mode is on your normal layout switch key toggles between two " +"most frequently used layouts. To activate other layouts use KKBSwitch's tray " +"popup menu" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:207 +msgid "A&utostart" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:209 +msgid "" +"When this checkbox is checked, KKBSwitch will start automatically when you " +"log in" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:215 +msgid "Sho&rtcuts" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:216 +msgid "Use shortcuts to &activate keyboard layouts" +msgstr "" + +#: kbconfigdlg.cpp:218 +msgid "" +"Check this checkbox to be able to quickly activate any keyboard layout with " +"keyboard shorcuts. Once this checkbox is checked, you can adjust the " +"shortcuts at the key chooser pane below. Especially useful if you have three " +"or four keyboard layouts configured" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:38 +msgid "Pick an icon" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:46 +msgid "Select one of the icons" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:48 +msgid "&Browse..." +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:50 +msgid "Browse for an image file to use as an icon" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:86 +msgid "" +"*.png *.jpg *.gif *.xpm|Icon files (*.png, *.jpg, *.gif, *.xpm)\n" +"*.*|All files (*.*)" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:97 +msgid "" +"The size of this image (%1 by %2) is not good.\n" +"Preferred size for the layout icons is %3 by %4.\n" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:102 +msgid " and also too wide" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:103 +msgid " and also too narrow" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:104 +#, c-format +msgid "This image is too big%1." +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:106 +msgid "This image is too wide." +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:107 +msgid "This image is too narrow." +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:109 +msgid "" +"KKBSwitch will scale it to appropriate size, but the result may not look " +"very good.\n" +"Are you sure you want to use this image?" +msgstr "" + +#: kbpickicondlg.cpp:122 +msgid "" +"Cannot read icon from file %1. Either it is not an image file or it is " +"corrupt." +msgstr "" + +#: kbswitchtrayicon.cpp:78 main.cpp:27 main.cpp:41 +msgid "Keyboard Switch" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Creator and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Default group config and per-window groups" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "FreeBSD port, feature suggestions" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Feature suggestions, Ukrainian translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Autostart patch" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Greek translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Slovak translation" +msgstr "" + +#: xkeyboard.cpp:42 +msgid "" +"This program was built against XKB extension library\n" +"version %1.%2, but is run with the library version %3.%4.\n" +"This may cause various problems and even result in a complete\n" +"failure to function\n" +msgstr "" + +#: xkeyboard.cpp:51 +msgid "" +"The X Server does not support a compatible XKB extension.\n" +"Either the server is not XKB-capable or the extension was disabled.\n" +"This program would not work with this server, so it will exit now\n" +msgstr ""