You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
189 lines
5.0 KiB
189 lines
5.0 KiB
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Italian
|
|
#
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 21:10+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:38
|
|
msgid "Source Album"
|
|
msgstr "Album sorgente"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:39
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Immagine"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:43
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
|
|
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div style=\"text-align:center\"><h3>Coda di caricamento</h3><p>Per creare "
|
|
"una coda, <b>trascina</b> le immagini e <b>rilasciale</b> qui.<br/></p></div>"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
|
|
"images can be transferred to the iPod.</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div style=\"text-align:center\"><h3>Album per iPod</h3>Deve essere creato "
|
|
"un album prima che le immagini possano essere trasferite sull'iPod.</div>"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:85
|
|
msgid "iPod"
|
|
msgstr "iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:93
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "&Nuovo..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:94
|
|
msgid "Create a new photo album on the iPod."
|
|
msgstr "Crea un nuovo album di foto sull'iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:97
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
msgstr "R&inomina..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:102
|
|
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
|
|
msgstr "Rimuovi le foto o album selezionati dall'iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:103
|
|
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
|
|
msgstr "Rinomina l'album di foto selezionato sull'iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:122
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
msgstr "Disco fisso"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:132
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "&Aggiungi..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:134
|
|
msgid "Add images to be queued for the iPod."
|
|
msgstr "Aggiungi immagini in coda per l'iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:138
|
|
msgid "Remove selected image from the list."
|
|
msgstr "Rimuovi l'immagine selezionata dall'elenco."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:140
|
|
msgid "&Transfer"
|
|
msgstr "&Trasferisci"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:142
|
|
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
|
|
msgstr "Trasferisci le immagini all'album selezionato dell'iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:148
|
|
msgid "The preview of the selected image in the list."
|
|
msgstr "L'anteprima dell'immagine selezionata nell'elenco."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:423
|
|
msgid "Image files"
|
|
msgstr "File immagine"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:425
|
|
msgid "Add Images"
|
|
msgstr "Aggiungi immagini"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:460
|
|
msgid "New iPod Photo Album"
|
|
msgstr "Nuovo album di foto per l'iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:461
|
|
msgid "Create a new album:"
|
|
msgstr "Crea un nuovo album:"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:491
|
|
msgid "Rename iPod Photo Album"
|
|
msgstr "Rinomina l'album di foto dell'iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:492
|
|
msgid "New album title:"
|
|
msgstr "Nuovo titolo dell'album:"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:702
|
|
msgid ""
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
|
|
"try to initialize your iPod photo database?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Non è stato trovata una banca dati delle foto dell'iPod sul dispositivo "
|
|
"montato a %1. Devo provare a inizializzarla?"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:705
|
|
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
|
|
msgstr "Inizializzare la banca dati delle foto dell'iPod?"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:706
|
|
msgid "&Initialize"
|
|
msgstr "&Inizializza"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:72
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
|
|
msgstr "<p style=\"text-align:center\"><b>Nessun iPod rilevato</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:78
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
|
|
"p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p style=\"text-align:center\"><b>Il tuo iPod (%1) non sembra supportare la "
|
|
"grafica.</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:95
|
|
msgid "Set iPod Model"
|
|
msgstr "Imposta modello di iPod"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:111
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
|
|
msgstr "<p style=\"text-align:center\"><b>iPod %1 rilevato a: %2</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:116
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
|
|
msgstr "<p style=\"text-align:center\"><b>iPod %1 rilevato</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodlistitem.cpp:32
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Senza nome"
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:52
|
|
msgid "Export to iPod..."
|
|
msgstr "Esporta sull'iPod..."
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:71
|
|
msgid "iPod Export"
|
|
msgstr "Esportazione a iPod"
|