You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
77 lines
2.0 KiB
77 lines
2.0 KiB
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to german
|
|
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2004, 2005, 2007.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/libraries/kipi-plugins-wallpaper/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:69
|
|
msgid "&Set as Background"
|
|
msgstr "Als Hintergrundbild &verwenden"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:73
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Zentriert"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:80
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "Gekachelt"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:87
|
|
msgid "Centered Tiled"
|
|
msgstr "Zentrierte Kacheln"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:94
|
|
msgid "Centered Max-Aspect"
|
|
msgstr "Zentrierte Maximalausdehnung"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:101
|
|
msgid "Tiled Max-Aspect"
|
|
msgstr "Gekachelte Maximalausdehnung"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:108
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "Skaliert"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:115
|
|
msgid "Centered Auto Fit"
|
|
msgstr "Zentriert mit autom. Anpassung"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:124
|
|
msgid "Scale && Crop"
|
|
msgstr "Skalieren und Zuschneiden"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
|
|
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
|
|
"image.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><p>Sie haben ein Bild auf einer nicht lokalen Festplatte ausgewählt. Es "
|
|
"muss lokal gespeichert werden, bevor es als Hintergrundbild benutzt werden "
|
|
"kann.</p><p>Sie werden nun gefragt, wo Sie das Bild speichern "
|
|
"möchten.</p></qt>"
|