You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/fr/kipiplugin_galleryexport.po

263 lines
5.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kipiplugin_galleryexport.po to français
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2004, 2005.
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Tung Nguyen <ntung@free.fr>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tung Nguyen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ntung@free.fr"
#: galleries.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Gallery Name"
msgstr "Exporter vers le site Gallery"
#: galleries.cpp:238
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Emplacement : "
#: galleries.cpp:239
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilisateur : "
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "Emplacement : "
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Utilisateur : "
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe : "
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerylist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "Emplacement incorrect"
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Réponse incorrecte reçue du site Gallery distant"
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Impossible de lister les albums"
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Impossible de lister les photos"
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Impossible de créer un nouvel album"
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Impossible de transférer la photo"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Modifier les options par défaut"
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Redimensionner les photos avant le transfert"
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Dimension maximale : "
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Exporter vers le site Gallery</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Nouvel album"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Ajouter des photos"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Exporter vers le site Gallery"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr "Un module externe KIPI pour exporter des images vers un site Gallery."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Impossible de se connecter au site Gallery distant. "
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous réessayer ?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Ces caractères ne sont pas autorisés dans un nom d'album : « %1 »"
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Transfert du fichier  %1"
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Impossible de transférer la photo vers le site Gallery distant. "
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: plugin_galleryexport.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MaBoiteDeDialogue"
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Saisissez le nom du nouvel album : </h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (Optionnel) : "
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Nom (optionnel) : "
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Légende (Optionnelle) : "
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Manuel de : Exporter vers le site Gallery"
#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Auteur et mainteneur"
#~ msgid "Login Into Remote Gallery"
#~ msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
#~ msgstr "Exporter vers le site Gallery..."