You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/pt_BR/kipiplugin_jpeglossless.po

209 lines
5.4 KiB

# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Brazilian Portuguese
# Anderson Carlos Daniel Sanches <anderson@ime.usp.br>, 2004.
# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2007.
# tradução de kipiplugin_jpeglossless.po para Brazilian portuguese
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 18:26-0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Erro ao abrir arquivo"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Erro ao abrir arquivo de saída"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Não é possível converter um arquivo RAW para escala de cinza"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Não foi possível atualizar imagem origem"
#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
#: jpegtransform.cpp:293
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Erro ao abrir arquivo de saída"
#: convert2grayscale.cpp:261
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Não é possível converter para escala de cinza: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Não é possível rotacionar um arquivo RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Ação de inversão fora de padrão"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Não é possível inverter: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Ângulo de rotação não padrão"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Não é possível rotacionar: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Rotação/Giro Automáticos Usando Informações Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Inverter"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalmente"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalmente"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Converter para Branco && Preto"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "Horizontalmente"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
#, fuzzy
msgid "vertically"
msgstr "Verticalmente"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Inverter Imagens %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "usando etiqueta de orientação EXIF"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Rotacionar Imagens %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Você tem certeza que quer converter todas as imagens selecionadas para "
"branco e preto? Essa operação <b>não pode</b> ser desfeita.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Converter imagens para Branco e Preto"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Rotacionar Imagem \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Inverter Imagem \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Convertendo para Branco e Preto \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Falha ao Rotacionar imagem"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Falha ao Inverter Imagem"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Falha ao converter imagem para Branco e Preto"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Rotação de imagem completada"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Inversão de Imagem completada"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Conversão para Branco & Preto completada"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Não é possível rotacionar um arquivo RAW"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Não é possível rotacionar: %1"
#~ msgid "90 Degrees"
#~ msgstr "90 graus"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 graus"
#~ msgid "270 Degrees"
#~ msgstr "270 graus"
#~ msgid "to 90 degrees"
#~ msgstr "para 90 graus"
#~ msgid "to 180 degrees"
#~ msgstr "para 180 graus"
#~ msgid "to 270 degrees"
#~ msgstr "para 270 graus"
#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
#~ msgstr "Encontrados os seguintes erros..."