You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ru/kipiplugin_wallpaper.po

78 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kipiplugin_wallpaper.po to russian
#
# Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>, 2006.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-wallpaper/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Установить Фон"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Черепицей"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "По центру черепицей"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "По центру с макс. пропорциями"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Черепицей с макс. пропорциями"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "На весь рабочий стол"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "По центру с масштабированием"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Масштабирование с кадрированием"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Выбрано удалённое изображение. Его нужно сохранить на локальный диск, "
"чтобы использовать как фон.</p><p>Сейчас вы будете опрошены о месте "
"сохранения изображения.</p></qt>"