You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/cs/kipiplugin_timeadjust.po

168 lines
4.0 KiB

# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Jakub Friedl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Upravit datum a čas..."
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Upravit datum a čas"
#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Upravit čas"
#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Kipi modul pro úpravu časového razítka obrazových souborů"
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Autor a správce"
#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Typ úpravy"
#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Odečíst"
#: timeadjustdialog.cpp:185
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Nastavit datum souboru prodle data vytvoření EXIF/IPTC"
#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr "Vlastní datum"
#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Synchronizovat datum vytvoření EXIF"
#: timeadjustdialog.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Synchronizovat datum vytvoření IPTC"
#: timeadjustdialog.cpp:210
msgid "Adjustments"
msgstr "Úpravy"
#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuty:"
#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Dny:"
#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Měsíce:"
#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Roky:"
#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"1 obrázek bude změněn; \n"
"%n obrázky budou změněny; \n"
"%n obrázků bude změněno; "
#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"1 obrázek bude přeskočen kvůli nepřesnému datu\n"
"%n obrázky budou přeskočeny kvůli nepřesnému datu\n"
"%n obrázků bude přeskočeno kvůli nepřesnému datu"
#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"1 obrázek bude změněn\n"
"%n obrázky budou změněny\n"
"%n obrázků bude změněno"
#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b><br>se například změní na<br><b>%2</b>"
#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr "Nemohu nastavit datum a čas podle obrazových metadat z:"
#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Příručka úpravy času"
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Upravit časové razítko obrazových souborů"
#~ msgid "Developper"
#~ msgstr "Vývojář"