You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/fr/kipiplugin_galleryexport.po

263 lines
5.8 KiB

# translation of kipiplugin_galleryexport.po to français
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2004, 2005.
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Tung Nguyen <ntung@free.fr>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tung Nguyen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ntung@free.fr"
#: galleries.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Gallery Name"
msgstr "Exporter vers le site Gallery"
#: galleries.cpp:238
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "Emplacement : "
#: galleries.cpp:239
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilisateur : "
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "Emplacement : "
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Utilisateur : "
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe : "
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerylist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "Emplacement incorrect"
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Réponse incorrecte reçue du site Gallery distant"
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Impossible de lister les albums"
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Impossible de lister les photos"
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Impossible de créer un nouvel album"
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Impossible de transférer la photo"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Modifier les options par défaut"
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Redimensionner les photos avant le transfert"
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Dimension maximale : "
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Exporter vers le site Gallery</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Nouvel album"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Ajouter des photos"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Exporter vers le site Gallery"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr "Un module externe KIPI pour exporter des images vers un site Gallery."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Impossible de se connecter au site Gallery distant. "
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous réessayer ?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Ces caractères ne sont pas autorisés dans un nom d'album : « %1 »"
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Transfert du fichier  %1"
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Impossible de transférer la photo vers le site Gallery distant. "
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: plugin_galleryexport.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MaBoiteDeDialogue"
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Saisissez le nom du nouvel album : </h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (Optionnel) : "
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Nom (optionnel) : "
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Légende (Optionnelle) : "
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Manuel de : Exporter vers le site Gallery"
#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Auteur et mainteneur"
#~ msgid "Login Into Remote Gallery"
#~ msgstr "Connexion au site Gallery distant"
#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
#~ msgstr "Exporter vers le site Gallery..."