You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/br/kipiplugin_kameraklient.po

348 lines
6.6 KiB

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: "
"../../br/messages//extragear-libs/kipiplugin_kameraklient.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: camerafolderview.cpp:33
msgid "Camera Folders"
msgstr "Renkelloù ar gamera"
#: cameraselection.cpp:55
msgid "Camera Selection"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
msgid "KameraKlient"
msgstr "KameraKlient"
#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
msgid "Original author from Digikam project"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Levr-dorn KameraKlient"
#: cameraselection.cpp:87
msgid "Camera Configuration"
msgstr "Kefluniadur ar gamera"
#: cameraselection.cpp:95
msgid "Cameras"
msgstr "Kameraoù"
#: cameraselection.cpp:100
msgid "Camera Port Type"
msgstr "Seurt porzh ar gamera"
#: cameraselection.cpp:106
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: cameraselection.cpp:109
msgid "Serial"
msgstr "A-steud"
#: cameraselection.cpp:114
msgid "Camera Port Path"
msgstr "Hent porzh ar gamera"
#: cameraselection.cpp:122
msgid ""
"only for serial port\n"
"cameras"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:120
msgid "Setup"
msgstr "Kefluniadur"
#: cameraui.cpp:126
msgid "Download"
msgstr "Enkargañ"
#: cameraui.cpp:129
msgid "Upload"
msgstr "Ezkargañ"
#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
msgid "Connect"
msgstr "Kevreañ"
#: cameraui.cpp:180
msgid "Download to: "
msgstr ""
#: cameraui.cpp:186
msgid "&Change"
msgstr "&Kemmañ"
#: cameraui.cpp:207
msgid "Ready"
msgstr "Prest"
#: cameraui.cpp:245
msgid "Select all the images from the camera."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:247
msgid "Select None"
msgstr "Dibabit netra"
#: cameraui.cpp:248
msgid "Deselect all the images from the camera."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:250
msgid "Invert Selection"
msgstr "Eilpennañ an diuz"
#: cameraui.cpp:251
msgid "Invert the selection."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:253
msgid "Select New Items"
msgstr "Dibabit an traoù nevez"
#: cameraui.cpp:254
msgid "Select all the that were not previously downloaded."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:285
msgid "Connected"
msgstr "Kevreet"
#: cameraui.cpp:286
msgid "Disconnect"
msgstr "Digevreañ"
#: cameraui.cpp:288
msgid "Disconnected"
msgstr "Digevreet"
#: cameraui.cpp:413
msgid "There is no configured camera!"
msgstr "N'eus ket ur gamera kefluniet !"
#: cameraui.cpp:438
msgid "'%1' directory does not exist."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:481
msgid ""
"About to delete these Image(s)\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:513
msgid ""
"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
" Please, enter New Name"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:618
msgid "Camera Not Initialized"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:626
msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:636
msgid "Sorry! The directory is not writable!"
msgstr "Ho tigarez ! N'eus ket moien da skrivañ ar renkell !"
#: dmessagebox.cpp:92
msgid "More errors occurred and are shown below:"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:229
msgid ""
"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
"Please run Setup"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:232
msgid ""
"Failed to initialize camera.\n"
"Please ensure camera is connected properly and turned on"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:257
msgid ""
"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:278
msgid ""
"Failed to get images information from '%1'\n"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:301
msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:310
msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:346
msgid "Failed to delete '%1'"
msgstr "Sac'het eo lemel « %1 »"
#: gpcontroller.cpp:358
msgid "Failed to upload '%1'"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
msgid "MimeType:"
msgstr "RizhMime :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
msgid "Size:"
msgstr "Ment :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
msgid " bytes"
msgstr " okted"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
msgid "Width:"
msgstr "Ledander :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
msgid "Height:"
msgstr "Uhelder :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
msgid "Read permissions:"
msgstr "Aotroù lenn :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
msgid "Write permissions:"
msgstr "Aotroù skrivañ :"
#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
msgid "Downloaded:"
msgstr "Enkarget :"
#: kameraklient.cpp:52
msgid "Digital Camera"
msgstr "Kamera niverel"
#: savefiledialog.cpp:36
msgid "File Already Exists"
msgstr "Ar restr a zo endeo"
#: savefiledialog.cpp:37
msgid "The file '%1' already exists!"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:42
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
#: savefiledialog.cpp:44
msgid "Skip"
msgstr "Tremen e-biou"
#: savefiledialog.cpp:45
msgid "Skip All"
msgstr "Tremen an holl re"
#: savefiledialog.cpp:46
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
#: savefiledialog.cpp:47
msgid "Overwrite All"
msgstr "Rasklañ an holl"
#: setupcamera.cpp:60
msgid "Setup Cameras"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:68
msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:99
msgid "Model"
msgstr "Gobari"
#: setupcamera.cpp:100
msgid "Port"
msgstr "Porzh"
#: setupcamera.cpp:111
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: setupcamera.cpp:113
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
#: setupcamera.cpp:114
msgid "Auto-Detect"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
#: setupcamera.cpp:194
msgid ""
"Failed to auto-detect camera!\n"
"Please retry or try setting manually."
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:205
msgid "Already added camera: "
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:207
msgid "Found camera: "
msgstr ""