You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/el/kipiplugin_rawconverter.po

274 lines
9.9 KiB

# translation of kipiplugin_rawconverter.po to greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: actionthread.cpp:168
msgid "Cannot identify Raw image"
msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του αρχείου RAW"
#: actionthread.cpp:175
msgid "Make: %1\n"
msgstr "Κατασκευαστής: %1\n"
#: actionthread.cpp:176
msgid "Model: %1\n"
msgstr "Μοντέλο: %1\n"
#: actionthread.cpp:180
msgid "Created: %1\n"
msgstr "Δημιουργήθηκε: %1\n"
#: actionthread.cpp:186
msgid "Aperture: f/%1\n"
msgstr "Διάφραγμα φακού: f/%1\n"
#: actionthread.cpp:191
msgid "Focal: %1 mm\n"
msgstr "Εστίαση: %1 mm\n"
#: actionthread.cpp:196
msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
msgstr "Έκθεση: 1/%1 s\n"
#: actionthread.cpp:201
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
msgstr "Ευαισθησία: %1 ISO"
#: batchdialog.cpp:87
msgid "Raw Images Batch Converter"
msgstr "Ομαδική μετατροπή ακατέργαστων εικόνων"
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
msgid "Con&vert"
msgstr "&Μετατροπή"
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
msgid "&Abort"
msgstr "&Εγκατάλειψη"
#: batchdialog.cpp:100
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: batchdialog.cpp:101
msgid "Raw File"
msgstr "Αρχείο Raw"
#: batchdialog.cpp:102
msgid "Target File"
msgstr "Εικόνα προορισμού"
#: batchdialog.cpp:103
msgid "Camera"
msgstr "Φωτογραφική μηχανή"
#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
#: singledialog.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
msgid "RAW Image Converter"
msgstr "Μετατροπέας εικόνων RAW"
#: batchdialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο των Kipi για τη μετατροπή εικόνων RAW\n"
"με χρήση της βιβλιοθήκης KDcraw"
#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
msgid "Original author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:157
msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
msgstr ""
"<p>Εκκίνηση μετατροπής των ακατέργαστων εικόνων με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
#: batchdialog.cpp:158
msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
msgstr "<p>Εγκατάλειψη της τρέχουσας μετατροπής RAW"
#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
msgid "<p>Exit Raw Converter"
msgstr "<p>Έξοδος από το μετατροπέα Raw"
#: batchdialog.cpp:311
msgid "There is no Raw file to process in the list!"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο Raw για επεξεργασία στη λίστα!"
#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
msgstr "Αποθήκευση ακατέργαστης εικόνας από '%1' ως"
#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
#, c-format
msgid "Failed to save image %1"
msgstr "Η αποθήκευση της εικόνας %1 απέτυχε"
#: plugin_rawconverter.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Raw Image Converter..."
msgstr "Μετατροπέας ακατέργαστων εικόνων"
#: plugin_rawconverter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Batch Raw Converter..."
msgstr "<p>Έξοδος από το μετατροπέα Raw"
#: plugin_rawconverter.cpp:170
msgid "\"%1\" is not a Raw file."
msgstr "Το αρχείο \"%1\" δεν είναι ένα ακατέργαστο Raw."
#: previewwidget.cpp:110
msgid "Failed to load image after processing"
msgstr "Η φόρτωση της εικόνας μετά την επεξεργασία απέτυχε"
#: savesettingswidget.cpp:77
msgid "Output file format:"
msgstr "Μορφή αρχείου εξόδου:"
#: savesettingswidget.cpp:83
msgid ""
"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion."
"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF "
"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
"used during conversion."
msgstr ""
"<p>Ορίστε εδώ τη μορφή αρχείου εξόδου που θα χρησιμοποιήσετε:<p><b>JPEG</b>: "
"έξοδος της επεξεργασμένης εικόνας σε μορφή JPEG. Αυτή η μορφή δίνει "
"μικρότερα μεγέθη αρχείων. Κατά τη μετατροπή RAW θα χρησιμοποιηθεί το "
"ελάχιστο επίπεδο συμπίεσης JPEG.<p><b>Προειδοποίηση!!! Ο αλγόριθμος JPEG "
"συμπίεσης είναι απωλεστικός.</b><p><b>TIFF</b>: έξοδος της επεξεργασμένης "
"εικόνας σε μορφή TIFF. Αυτό δημιουργεί μεγαλύτερες εικόνες χωρίς όμως "
"απώλεια ποιότητας. Χρησιμοποιείται ο αλγόριθμος συμπίεσης Adobe Deflate."
"<p><b>PPM</b>: έξοδος της επεξεργασμένης εικόνας σε μορφή PPM. Αυτό "
"δημιουργεί τα μεγαλύτερα αρχεία χωρίς απώλεια ποιότητας.<p><b>PNG</b>: "
"έξοδος της επεξεργασμένης εικόνας σε μορφή PNG. Αυτό δημιουργεί μεγάλα "
"αρχεία χωρίς απώλεια ποιότητας. Κατά τη μετατροπή χρησιμοποιείται το μέγιστο "
"επίπεδο συμπίεσης."
#: savesettingswidget.cpp:101
msgid "If Target File Exists:"
msgstr "Αν το αρχείο προορισμού υπάρχει:"
#: savesettingswidget.cpp:103
msgid "Overwrite automatically"
msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση"
#: savesettingswidget.cpp:104
msgid "Open rename-file dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου μετονομασίας αρχείων"
#: singledialog.cpp:83
msgid "Raw Image Converter"
msgstr "Μετατροπέας ακατέργαστων εικόνων"
#: singledialog.cpp:85
msgid "&Preview"
msgstr "&Προεπισκόπηση"
#: singledialog.cpp:119
#, fuzzy
msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο των Kipi για τη μετατροπή εικόνων RAW\n"
"με χρήση της βιβλιοθήκης KDcraw"
#: singledialog.cpp:136
msgid ""
"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
"interpolation for quick results."
msgstr ""
"<p>Δημιουργία μιας προεπισκόπησης με τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Χρησιμοποιεί "
"μια απλή γραμμική παρεμβολή για γρήγορα αποτελέσματα."
#: singledialog.cpp:140
msgid ""
"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
"adaptive algorithm."
msgstr ""
"<p>Μετατροπή της ακατέργαστης (Raw) εικόνας με τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Αυτό "
"χρησιμοποιεί ένα υψηλής ποιότητας προσαρμοστικό αλγόριθμο."
#: singledialog.cpp:143
msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
msgstr "<p>Εγκατάλειψη της τρέχουσας μετατροπής αρχείου RAW"
#: singledialog.cpp:393
msgid "Failed to generate preview"
msgstr "Η δημιουργία της προεπισκόπησης απέτυχε"
#: singledialog.cpp:472
msgid "Failed to convert Raw image"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής ακατέργαστης εικόνας"
#: singledialog.cpp:477
msgid "Generating Preview..."
msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης..."
#: singledialog.cpp:490
msgid "Converting Raw Image..."
msgstr "Μετατροπή ακατέργαστης εικόνας..."
#~ msgid "Raw Converter Handbook"
#~ msgstr "Εγχειρίδιο μετατροπής ακατέργαστων εικόνων"
#~ msgid "RAW Converter Handbook"
#~ msgstr "Εγχειρίδιο μετατροπής ακατέργαστων εικόνων"
#~ msgid "Raw Image Converter (Single)..."
#~ msgstr "Μετατροπή ακατέργαστης εικόνας (μία)..."
#~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..."
#~ msgstr "Μετατροπή ακατέργαστων εικόνων (ομαδική)..."
#~ msgid "RAW Images Batch Converter"
#~ msgstr "Ομαδική μετατροπή εικόνων RAW"
#~ msgid "RAW Decoding Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις αποκωδικοποίησης RAW"