|
|
|
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Icelandic
|
|
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007, 2008.
|
|
|
|
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:43+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
|
|
"Language: is\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Sveinn í Felli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sveinki@nett.is"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_timeadjust.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Adjust Time && Date..."
|
|
|
|
msgstr "Breyta tíma && dagsetningu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
|
|
|
|
msgid "Adjust Time & Date"
|
|
|
|
msgstr "Breyta tíma & dagsetningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Time Adjust"
|
|
|
|
msgstr "Breyta tíma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:163
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
|
|
|
|
msgstr "KIPI-íforrit fyrir breytingu á tímamerki myndskráa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:167
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Höfundur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Developper and maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Forritun og viðhald"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:176
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
msgstr "Handbók íforrits"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:181
|
|
|
|
msgid "Adjustment Type"
|
|
|
|
msgstr "Tegund breytingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:184
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
|
msgstr "Draga frá"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
|
|
|
|
msgstr "Setja dagsetningu á upprunalega EXIF/IPTC dagsetningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Custom date"
|
|
|
|
msgstr "Sérsniðin dagsetning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:200
|
|
|
|
msgid "Reset to current date"
|
|
|
|
msgstr "Frumstilla til núverandi dagsetningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Update EXIF creation date"
|
|
|
|
msgstr "Uppfæra EXIF upprunadagsetningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:204
|
|
|
|
msgid "Update IPTC creation date"
|
|
|
|
msgstr "Uppfæra uppfæra IPTC upprunadagsetningu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Adjustments"
|
|
|
|
msgstr "Stillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Hours:"
|
|
|
|
msgstr "Klukkustundir:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:223
|
|
|
|
msgid "Minutes:"
|
|
|
|
msgstr "Mínútur:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:228
|
|
|
|
msgid "Seconds:"
|
|
|
|
msgstr "Sekúndur:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:233
|
|
|
|
msgid "Days:"
|
|
|
|
msgstr "Dagar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Months:"
|
|
|
|
msgstr "Mánuðir:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:243
|
|
|
|
msgid "Years:"
|
|
|
|
msgstr "Ár:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:250
|
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
|
msgstr "Dæmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:380
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 image will be changed; \n"
|
|
|
|
"%n images will be changed; "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1 mynd verður breytt; \n"
|
|
|
|
"%n myndum verður breytt; "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:383
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
|
|
|
|
"%n images will be skipped due to inexact dates."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1 mynd verður sleppt vegna ófullkominnar dagsetningar.\n"
|
|
|
|
"%n myndum verður sleppt vegna ófullkominna dagsetninga."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:391
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 image will be changed\n"
|
|
|
|
"%n images will be changed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1 mynd mun breytast;\n"
|
|
|
|
"%n myndir munu breytast"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:404
|
|
|
|
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>%1</b><br>mun til dæmis, breytast í<br><b>%2</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timeadjustdialog.cpp:507
|
|
|
|
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Er ókleift að stilla dagsetningu og tími á sama hátt og í metagögnum myndar:"
|