You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ms/kipiplugin_imagesgallery.po

653 lines
14 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_imagesgallery\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:07+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
#: imagesgallery.cpp:187
msgid "KIPI Album Image Gallery"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:273
msgid ""
"The target folder\n"
"'%1'\n"
"already exists; do you want overwrite it? (all data in this folder will be "
"lost.)"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:278 imagesgallery.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Cannot remove folder '%1'."
msgstr "Buang perubahan yang dicadangkan"
#: imagesgallery.cpp:371 imagesgallery.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Could not create folder '%1'"
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
#: imagesgallery.cpp:556 imagesgallery.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "Could not open file '%1'"
msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
#: imagesgallery.cpp:592
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Album list"
msgstr "Senarai Arab"
#: imagesgallery.cpp:718
#, c-format
msgid "Image Gallery for Album %1"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:732
#, fuzzy
msgid "<i>Comment:</i>"
msgstr "Komen"
#: imagesgallery.cpp:735
msgid "<i>Collection:</i>"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:738
#, fuzzy
msgid "<i>Date:</i>"
msgstr "Tarikh"
#: imagesgallery.cpp:741
#, fuzzy
msgid "<i>Images:</i>"
msgstr "Imej"
#: imagesgallery.cpp:766
msgid "<i>Subdirectories:</i>"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:853 imagesgallery.cpp:933 imagesgallery.cpp:1410
msgid "KB"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:882 imagesgallery.cpp:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 image\n"
"%n images"
msgstr "Salin Imej"
#: imagesgallery.cpp:1029 imagesgallery.cpp:1072 imagesgallery.cpp:1420
#, fuzzy
msgid "Valid HTML 4.01"
msgstr "Export sebagai HTML 4.01"
#: imagesgallery.cpp:1032 imagesgallery.cpp:1076 imagesgallery.cpp:1425
msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "<i>Album list:</i>"
msgstr "Senarai Arab"
#: imagesgallery.cpp:1123
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1348 imagesgallery.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
#: imagesgallery.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Album index"
msgstr "Papar Indeks Bantuan"
#: imagesgallery.cpp:1359 imagesgallery.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Albums list"
msgstr "Senarai Arab"
#: imagesgallery.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Maju"
#: imagesgallery.cpp:1636
msgid ""
"Cannot start 'mozilla' web browser.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1646
msgid ""
"Cannot start 'netscape' web browser.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1656
msgid ""
"Cannot start 'opera' web browser.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1666
msgid ""
"Cannot start 'firefox' web browser.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1676
msgid ""
"Cannot start 'galeon' web browser.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1686
msgid ""
"Cannot start 'amaya' web browser.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1696
msgid ""
"Cannot start 'quanta' web editor.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imagesgallery.cpp:1706
msgid ""
"Cannot start 'screem' web editor.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Create Image Galleries"
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: imgallerydialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Image Gallery"
msgstr "Salin Imej"
#: imgallerydialog.cpp:107
msgid ""
"A Kipi plugin for HTML album export.\n"
"Based on KimgalleryPlugin implementation."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Penulis dan penyelenggara"
#: imgallerydialog.cpp:114
msgid "Image navigation mode patches"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "HTML implementation patches"
msgstr "Pilihan Export HTML"
#: imgallerydialog.cpp:120 imgallerydialog.cpp:123
msgid "Original HTML generator implementation"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:129
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: imgallerydialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Album Selection"
msgstr "Padam pilihan"
#: imgallerydialog.cpp:165
msgid "Look"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Page Look"
msgstr "Laman g&enap"
#: imgallerydialog.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Main &page title:"
msgstr "&Simpan laman web"
#: imgallerydialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Album Image Galleries"
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: imgallerydialog.cpp:179
msgid ""
"<p>Enter here the title of the main HTML page (multiple Album selection only)."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:186
#, fuzzy
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Tambah baris selepas"
#: imgallerydialog.cpp:187
msgid ""
"<p>Enter here the number of images per row in the album page. A good value is "
"'4'."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Show image file &name"
msgstr "Name=Pelihat imej Gwenview"
#: imgallerydialog.cpp:197
msgid ""
"<p>If you enable this option, the image filenames will be added to the Album "
"page."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Show image file &size"
msgstr "Pilih imej dari Fail"
#: imgallerydialog.cpp:205
msgid ""
"<p>If you enable this option, the image file sizes will be added to the Album "
"page."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: imgallerydialog.cpp:213
msgid ""
"<p>If you enable this option, the image dimensions will be added to the Album "
"page."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:220
msgid "Show page creation date"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:221
msgid ""
"<p>If you enable this option, the creation date will be added to the Album "
"page."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:228
msgid "Create pages for each image"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:229
msgid "<p>If you enable this option, a HTML page will be added for each photo."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:239
msgid "Open image gallery in:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:240
msgid "<p>Select here the application to preview or edit the HTML pages."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:266
msgid "<p>Select here the font name to use for the pages."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Nama Medan"
#: imgallerydialog.cpp:285
msgid "<p>Select here the font size to use for the pages."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Sai&z Kertas:"
#: imgallerydialog.cpp:300
msgid "<p>Select here the foreground color to use for the pages."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:302
#, fuzzy
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Warna latarbelakang:"
#: imgallerydialog.cpp:315
msgid "<p>Select here the background color to use for the pages."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Background color:"
msgstr "Warna latarbelakang:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "<p>Select here the image borders' size in pixels."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Images borders s&ize:"
msgstr "Sempadan dan Legapan"
#: imgallerydialog.cpp:345
msgid "<p>Select here the color to use for the image borders."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:348
msgid "Image bo&rder color:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: imgallerydialog.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Photo Album"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: imgallerydialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "&Save gallery to:"
msgstr "Simpan ke fail"
#: imgallerydialog.cpp:383
msgid "<p>The folder name where the galleries will be saved."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Resize target images"
msgstr "Ubahsaiz imej ini"
#: imgallerydialog.cpp:390
msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Target images size:"
msgstr "Saiz lajur automatik"
#: imgallerydialog.cpp:397
msgid "<p>The new size of the target images in pixels"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:401
msgid "Use a specific target image compression"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:405
msgid ""
"<p>If you enable this option, all target images can be compressed with a "
"specific compression value."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Target images compression:"
msgstr "Pilih sasaran tandabuku daripada senarai."
#: imgallerydialog.cpp:412
msgid "<p>The compression value of the target images :<p>"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:413 imgallerydialog.cpp:558
msgid ""
"<b>1</b>: very high compression"
"<p><b>25</b>: high compression"
"<p><b>50</b>: medium compression"
"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
"<p><b>100</b>: no compression"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:430
msgid "<p>Select here the image file format for the target images.<p>"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:431 imgallerydialog.cpp:574
msgid ""
"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
"file format but uses lossy data compression."
"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:441
msgid "Target images file format:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:451 imgallerydialog.cpp:596
#, fuzzy
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "Tetapkan tiada Warna Sorotan"
#: imgallerydialog.cpp:453
msgid "<p>Select here the color depth used for the target image rendering."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:467
msgid "Use images album &captions"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:471
msgid ""
"<p>If you enable this option, the images Album captions will be used for "
"generating subtitles for the images."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:477
msgid "Show album cap&tion"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:480
msgid ""
"<p>If you enable this option, the Album caption will be shown in the gallery."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Show album &collection"
msgstr "Papar Bar &Status"
#: imgallerydialog.cpp:488
msgid ""
"<p>If you enable this option, the Album collection will be shown in the "
"gallery."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:493
msgid "Show album creation &date"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:496
msgid ""
"<p>If you enable this option, the Album creation date will be shown in the "
"gallery."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:501
msgid "Show &number of images in album"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:504
msgid ""
"<p>If you enable this option, the number of images in Album will be shown in "
"the gallery."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:529
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Salin Imej"
#: imgallerydialog.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Thumbnails size:"
msgstr "% dari saiz normal"
#: imgallerydialog.cpp:542
msgid "<p>The new size of the thumbnails in pixels"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:546
msgid "Use a specific thumbnail compression"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:550
msgid ""
"<p>If you enable this option, all thumbnails can be compressed with a specific "
"compression value."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:555
msgid "Thumbnails compression:"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:557
#, fuzzy
msgid "<p>The compression value of thumbnails :<p>"
msgstr "Ralat mengira nilai!"
#: imgallerydialog.cpp:573
msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Thumbnails file format:"
msgstr "Format Objek Embed"
#: imgallerydialog.cpp:598
msgid "<p>Select here the color depth used for the thumbnail image rendering."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:640
msgid "You must select at least one album."
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:648
msgid "Image gallery folder does not exist; please check it..."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:59
msgid "Images Gallery..."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Album HTML Export"
msgstr "Pilihan Export HTML"
#: plugin_imagesgallery.cpp:144
msgid "Initialising..."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:151
msgid "Making main HTML interface..."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:157
msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Making HTML page for image '%1'..."
msgstr "Tetapkan imej sebagai latarbelakang untuk halaman anda"
#: plugin_imagesgallery.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Creating thumbnail for '%1'"
msgstr "&Cari Bantuan"
#: plugin_imagesgallery.cpp:197
msgid "Main HTML interface creation completed."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:203
msgid "HTML pages creation for Album '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:209
msgid "Creating thumbnail for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:229
msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:237
#, c-format
msgid "Failed to create HTML interface: %1"
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:248
msgid "Failed to create HTML page for Album '%1'"
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:259
msgid "Failed to create HTML page for image '%1'"
msgstr ""
#: plugin_imagesgallery.cpp:302
msgid "Starting browser program..."
msgstr "Memulakan program pelayar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Image Gallery Handbook"
#~ msgstr "&Simpan Imej Sebagai"