You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/da/kipiplugin_sync.po

227 lines
4.7 KiB

# Danish translation of kipiplugin_sync
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:11-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr "Brug &galleri 2"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136
msgid "Albums"
msgstr "Albummer"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Overskriv standardopsætning"
#: gallerywidget.cpp:109
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Ændr størrelse før overførsel"
#: gallerywidget.cpp:117
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Maksimal størrelse:"
#: gallerywidget.cpp:135
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Gallerieksport</h2>"
#: gallerywidget.cpp:137
msgid "&New Album"
msgstr "&Nyt album"
#: gallerywidget.cpp:138
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Tilføj billeder"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Gallerieksport"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr "Et KIPI-plugin til at eksportere billedsamlingen til en galleriserver."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:228
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Kunne ikke logge på fjerngalleri. "
#: gallerywindow.cpp:230
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Vil du forsøge igen?"
#: gallerywindow.cpp:516
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Beklager, disse tegn tillades ikke i albumnavnet: %1"
#: gallerywindow.cpp:586
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Overfører fil %1 "
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Kunne ikke overføre fil til fjerngalleri. "
#: gallerywindow.cpp:606
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte?"
#: plugin_sync.cpp:77
msgid "Synchronize..."
msgstr "Synkronisér..."
#: plugin_sync.cpp:86
msgid "Configure Synchronization..."
msgstr "Indstil synkronisering..."
#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104
msgid "Synchronization Settings..."
msgstr "Synkroniseringsindstillinger..."
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "Min dialog"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Indtast nyt albumnavn</h3>"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (valgfri):"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Navn (valgfri):"
#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Overskrift (valgfri):"
#. i18n: file sintdelistbase.ui line 16
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Sinks"
msgstr "Modtagere"
#. i18n: file sintdelistbase.ui line 97
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Find"
#. i18n: file sintdelistbase.ui line 100
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#. i18n: file sintdelistbase.ui line 128
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#. i18n: file sintdelistbase.ui line 142
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: sintdelist.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: sintdelist.cpp:47
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: sintdelist.cpp:121 sintdelist.cpp:144
msgid "No sink selected!"
msgstr "Ingen modtagere valgt."
#: sintdelist.cpp:150
msgid ""
"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be "
"lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne denne mostager? Alle "
"synkroniseringsindstillinger vil gå tabt. Du kan ikke fortryde denne handling."
#: sintdelist.cpp:153
msgid "Remove Sink?"
msgstr "Fjern modtager?"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Gallerieksport-håndbog"