# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Andrei Stepanov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:10+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41 msgid "Select dynamically" msgstr "Выбрать динамически" #: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123 msgid "Can't talk to cpufreqd" msgstr "Диалог с cpufreqd не удался" #: kima.cpp:135 msgid "Kima" msgstr "Kima" #: kima.cpp:138 msgid "&Performance Profiles" msgstr "Профили прои&зводительности" #: kima.cpp:144 msgid "&Preferences" msgstr "&Настр&ойки" #: kima.cpp:148 msgid "&About Kima" msgstr "&О программе Kima" #: kima.cpp:181 msgid "" "Kicker monitoring applet.\n" "\n" "This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n" "Make sure you have enabled a supported kernel module.\n" msgstr "" #: kima.cpp:188 msgid "cpufreqd control module" msgstr "" #: kima.cpp:211 msgid "This is a help box" msgstr "" #: kima.cpp:419 msgid "Sources:" msgstr "" #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." msgstr "" #: sources/batterysrc.cpp:46 msgid "This source displays the current state of charge of your battery." msgstr "" #: sources/batterysrc.cpp:74 msgid "unknown" msgstr "" #: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface." msgstr "" #: sources/hddtempsrc.cpp:41 msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)" msgstr "" #: sources/hwmonfansrc.cpp:33 msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)" msgstr "" #: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33 msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)" msgstr "" #: sources/i8ksrc.cpp:33 msgid "This source is provided by i8k kernel module." msgstr "" #: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34 msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads." msgstr "" #: sources/ibmhdaps.cpp:32 msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver." msgstr "" #: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32 msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook." msgstr "" #: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125 msgid "n/a" msgstr "" #: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" msgstr "" #: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." msgstr "" #: sources/sysfreqsrc.cpp:33 msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." msgstr "" #: sources/uptimesrc.cpp:32 msgid "This source is provided by /proc/uptime." msgstr "" #: sources/uptimesrc.cpp:68 msgid "%1d %2:%3" msgstr "" #: sources/uptimesrc.cpp:69 msgid "%1:%2" msgstr "" #: prefs.ui:17 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "" #: prefs.ui:36 #, no-c-format msgid "Source" msgstr "" #: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" msgstr "" #: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format msgid "" "
\n" "Taskbar visual settings" msgstr "" #: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "" #: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "" #: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" msgstr "" #: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" msgstr "" #: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" msgstr "" #: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "" #: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" msgstr "" #: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" msgstr "" #: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" msgstr ""