Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1587 of 1587 strings)

Translation: applications/kile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/de/
pull/1/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent e933573517
commit 534ea4c0d6

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kile/de/>\n"
@ -20,13 +20,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alexander Hunziker,Ingolf Jandt,Dominik Grafenhofer,Thomas Reitelbach"
msgstr ""
"Alexander Hunziker,Ingolf Jandt,Dominik Grafenhofer,Thomas Reitelbach, Chris "
"(TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -4430,9 +4432,8 @@ msgid "TDE Integrated LaTeX Environment"
msgstr "TDE-LaTeX-Umgebung"
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "by the Kile Team (2003 - 2008)"
msgstr "Kile-Team (2003-2007)"
msgstr "Kile-Team (2003-2008)"
#: main.cpp:80
msgid "project management/developer (scripting & bug fixes)"
@ -7734,10 +7735,9 @@ msgid "Most Used Symbols"
msgstr "Am häufigsten verwendete Symbole"
#: symbolviewconfig.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile"
msgstr ""
"Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren."
msgstr "Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren"
#: symbolviewconfig.ui:105
#, no-c-format
@ -7859,7 +7859,6 @@ msgstr ""
"Sie bereits die neue Vorlage dazu verwenden.</p>\n"
#: tips:9
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and "
"forth between places in the source file and their corresponding locations in "
@ -7911,7 +7910,6 @@ msgstr ""
"wählen Sie Schnellerstellen-Befehl.</p>\n"
#: tips:35
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that inserting references and citations has never been easier? Enable "
"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available "
@ -7923,17 +7921,18 @@ msgid ""
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
"even create your own lists of commands.</p>\n"
msgstr ""
"<p>... dass das Einfügen von Referenzen und Zitaten niemals leicher war? "
"Schalten Sie die Autovervollständigung ein und tippen Sie <code>\\ref{</"
"code>; eine Liste aller vorhandenen Referenzen wird erscheinen. (Wenn "
"Autovervollständigen nicht eingeschaltet ist, drücken Sie Strg+Leertaste.)</"
"p>\n"
"<p>... dass das Einfügen von Referenzen und Zitaten niemals leichter war? "
"Schalten Sie die Autovervollständigung ein und tippen Sie <code>\\"
"ref{</code>; eine Liste aller vorhandenen Referenzen wird erscheinen. (Wenn "
"Autovervollständigen nicht eingeschaltet ist, drücken Sie "
"Strg+Leertaste.)</p>\n"
"<p>Diese Funktion ist in Verbindung mit Projekten sehr nützlich.</p>\n"
"<p>Um Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie\n"
" <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vervollständigen</b>.</p>\n"
" <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort "
"Datenbanken von LaTeX Kommandos auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene "
"Liste von Kommandos auswählen.</p>\n"
#: tips:45
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> "
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> "
@ -7946,10 +7945,11 @@ msgstr ""
"<code>\\se</code> und drücken Sie Strg+Leertaste. Eine Liste mit Befehlen, "
"die mit <code>\\se</code> beginnen, wird erscheinen.</p><p>Um "
"Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile "
"einrichten -> Vervollständigen</b>.</p>\n"
"einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort Datenbanken von LaTeX Kommandos "
"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</p>"
"\n"
#: tips:53
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
"feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a list "
@ -7967,7 +7967,9 @@ msgstr ""
"ersten Eintrag auszuwählen und <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> "
"wird in Ihr Dokument eingefügt.</p>\n"
"<p>Um Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile "
"einrichten -> Vervollständigen</b>.</p>\n"
"einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort Datenbanken von LaTeX Kommandos "
"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</p>"
"\n"
#: tips:61
msgid ""
@ -7981,7 +7983,6 @@ msgstr ""
"und TeX</b> nach.</p>\n"
#: tips:67
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> "
@ -7993,12 +7994,12 @@ msgstr ""
"<p>... dass das Schnellvorschau-Werkzeug nun auch einen Teil Ihres Dokuments "
"kompilieren und anzeigen kann? Sie können einen <b>markierten Text</b> die "
"<b>aktuelle Umgebung</b> oder das aktuelle <b>Unterdokument</b> in der "
"Schnellvorschau betrachten. Richten Sie die Schnellvorschau unter "
"<b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vorschau</b> ein. Sie können dort "
"eine der vorbereiteten Konfigurationen auswählen.</p>\n"
"Schnellvorschau betrachten.</p>\n"
"<p>Richten Sie die Schnellvorschau unter <b>Einstellungen -> Kile einrichten "
"-> Vorschau</b> ein. Sie können dort eine der vorbereiteten Konfigurationen "
"auswählen.</p>\n"
#: tips:75
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a "
@ -8006,14 +8007,14 @@ msgid ""
"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are "
"supported.</p>\n"
msgstr ""
"<p>... dass es einen neuen Assistent zum Erstellen von Tabellen gibt?</p>\n"
"<p>... dass es einen neuen Assistent zum Erstellen von Tabellen und "
"Datenfeldern gibt?</p>\n"
"<p>Über einen rechten Mausklick erreichen Sie ein Dialogfenster oder "
"Aufklappmenü, wo Sie Attribute wie <b>Ausrichtung</b>, <b>Farben</b>, "
"<b>horizontale und vertikale Linien</b> und vieles mehr einstellen können. "
"<b>Mehrspaltige Zellen (multicolumn cells)</b> werden auch unterstützt.</p>\n"
"Aufklappmenü, wo Sie Attribute wie <b>Ausrichtung</b>, <b>Farben</b>, <b>"
"horizontale und vertikale Linien</b> und vieles mehr einstellen können. <b>"
"Mehrspaltige Zellen (multicolumn cells)</b> werden auch unterstützt.</p>\n"
#: tips:83
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
@ -8021,7 +8022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>... dass Kile benutzerdefinierte Hilfe anzeigen kann?</p>\n"
"<p>Öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Hife</b> und richten "
"Sie Ihre Hilfe-Dateien ein.</p>\n"
"Sie Ihre Hilfe-Dateien ein, welche in das Hilfemenü integriert sind.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"

Loading…
Cancel
Save