From 4e429a11aa4a77b21525183e443bae2e250ec8f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro
I metacaratteri "
"possibili sono:
Esistono i "
-"seguenti operatori di ripetizione:
Inoltre, i riferimenti "
-"all'indietro a espressioni tra parentesi quadre sono disponibili attraverso "
-"la notazione\\\\n."
+"carattere
Inoltre, "
+"i riferimenti all'indietro a espressioni tra parentesi quadre sono "
+"disponibili attraverso la notazione\\\\n."
#: kilegrepdialog.cpp:274
msgid ""
@@ -4412,9 +4415,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "File da aprire"
#: main.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "TDE Integrated LaTeX Environment"
-msgstr "Ambiente LaTeX integrato in KDE"
+msgstr "Ambiente LaTeX integrato in TDE"
#: main.cpp:77
msgid "by the Kile Team (2003 - 2008)"
@@ -4881,7 +4883,7 @@ msgstr "riformatta il file ps: "
#: postscriptdialog.cpp:263
msgid "***** tool: "
-msgstr "***** strumento: "
+msgstr "***** strumento: "
#: postscriptdialog.cpp:264
msgid "***** input file: "
@@ -4893,7 +4895,7 @@ msgstr "***** file di output: "
#: postscriptdialog.cpp:266
msgid "***** viewer: "
-msgstr "***** visualizzatore: "
+msgstr "***** visualizzatore: "
#: postscriptdialog.cpp:266
msgid "yes"
@@ -6469,9 +6471,8 @@ msgid "Could not read the style file."
msgstr "Impossibile leggere il file di stile."
#: texdocdialog.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "No TDE service found for this file."
-msgstr "Non è stato trovato un servizio KDE per questo file."
+msgstr "Non è stato trovato un servizio TDE per questo file."
#: texdocdialog.cpp:454
msgid "Could not find '%1'"
@@ -7838,7 +7839,6 @@ msgstr ""
"dei modelli.
...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and " "forth between places in the source file and their corresponding locations in " @@ -7890,7 +7890,6 @@ msgstr "" "b> e seleziona un comando di Costruzione rapida.
\n" #: tips:35 -#, fuzzy msgid "" "...that inserting references and citations has never been easier? Enable "
"auto-completion and type in \\ref{
, a list with all available "
@@ -7913,7 +7912,6 @@ msgstr ""
"LaTeX. Puoi anche creare i tuoi elenchi di comandi.
...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type \\se
"
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with \\se
"
@@ -7930,7 +7928,6 @@ msgstr ""
"LaTeX. Puoi anche creare i tuoi elenchi di comandi.
...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
"feature. For example, type equ
and press Alt+Space and a list "
@@ -7942,8 +7939,8 @@ msgid ""
"even create your own lists of commands.
...iniziare un nuovo ambiente è molto facile usando la funzionalità di "
-"completamento automatico. Per esempio, digita equ
e premi Alt"
-"+Spazio, e apparirà un elenco di tutti gli ambienti che cominciano con "
+"completamento automatico. Per esempio, digita equ
e premi Alt+"
+"Spazio, e apparirà un elenco di tutti gli ambienti che cominciano con "
"equ
. Premi Invio per selezionare la prima voce e una coppia "
"\\begin{equation}\\end{equation}
sarà inserita nel tuo "
"documento.
...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " "document? This can be a selected text, the current environment " @@ -7979,7 +7975,6 @@ msgstr "" "predefinite.
\n" #: tips:75 -#, fuzzy msgid "" "...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?
\n" "A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a " @@ -7995,7 +7990,6 @@ msgstr "" "anche le celle su più colonne.
\n" #: tips:83 -#, fuzzy msgid "" "...that Kile can show user defined help files?
\n" "Go to Settings->Configure Kile->Help and configure your help "