You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kgtk-qt3/kdialogd3/po/ru.po

63 lines
1.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ru.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Yarodin <yarodin@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-21 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 19:31+0600\n"
"Last-Translator: Yarodin <yarodin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-i18n-ru@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdialogd.cpp:328
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбор папки"
#: kdialogd.cpp:573
msgid "You can only select local files."
msgstr "Вы можете выбрать только локальные файлы."
#: kdialogd.cpp:574
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Файлы на удаленной машине недоступны"
#: kdialogd.cpp:580
msgid ""
"File %1 exits.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Файл %1 уже существует.\n"
"Хотите его перезаписать?"
#: kdialogd.cpp:582
msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует"
#: kdialogd.cpp:667
msgid "You can only select local folders."
msgstr "Вы можете выбрать только локальные папки."
#: kdialogd.cpp:668
msgid "Remote Folders Not Accepted"
msgstr "Сетевые папки недоступны."
#: kdialogd.cpp:677
msgid "KDialog Daemon"
msgstr "KDialog-Демон"
#: kdialogd.cpp:678
msgid "Use KDE dialogs from non-KDE apps."
msgstr "Использование KDE диалогов в Не-KDE приложениях."
#: kdialogd.cpp:680
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"