You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kgtk-qt3/kdialogd3/po/de.po

63 lines
1.6 KiB

# translation of kdialogd3.po to Deutsch
# This file is put in the public domain.
#
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-21 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdialogd.cpp:328
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: kdialogd.cpp:573
msgid "You can only select local files."
msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen."
#: kdialogd.cpp:574
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert."
#: kdialogd.cpp:580
msgid ""
"File %1 exits.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Die Datei %1 exisitiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie ersetzen?"
#: kdialogd.cpp:582
msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
#: kdialogd.cpp:667
msgid "You can only select local folders."
msgstr "Sie können nur lokale Ordner auswählen."
#: kdialogd.cpp:668
msgid "Remote Folders Not Accepted"
msgstr "Ordner von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert."
#: kdialogd.cpp:677
msgid "KDialog Daemon"
msgstr "KDialog-Daemon"
#: kdialogd.cpp:678
msgid "Use KDE dialogs from non-KDE apps."
msgstr "KDE-Dialoge in Nicht-KDE-Programmen verwenden."
#: kdialogd.cpp:680
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"