# translation of kdialogd4.po to Deutsch # This file is put in the public domain. # # Jannick Kuhr , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialogd4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 13:28+0200\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #:kdialogd.cpp:331 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #:kdialogd.cpp:334 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #:kdialogd.cpp:337 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" #:kdialogd.cpp:627 msgid "You can only select local files." msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen." #:kdialogd.cpp:628 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert." #:kdialogd.cpp:634 msgid "" "File %1 exits.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Die Datei %1 exisitiert bereits.\n" "Wollen Sie sie ersetzen?" #:kdialogd.cpp:636 msgid "File Exists" msgstr "Datei existiert bereits" #:kdialogd.cpp:637 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #:kdialogd.cpp:712 msgid "You can only select local folders." msgstr "Sie können nur lokale Ordner auswählen." #:kdialogd.cpp:713 msgid "Remote Folders Not Accepted" msgstr "Ordner von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert."