|
|
|
@ -4,66 +4,71 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-02 08:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kgtk-qt3/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona Cartella"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:581
|
|
|
|
|
msgid "You can only select local files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Puoi selezionare solo file locali."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "Remote Files Not Accepted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "File remoti non accettati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:588
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %1 exists.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il file %1 esiste.\n"
|
|
|
|
|
"Vuoi sostituirlo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:590
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Il file esiste già"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:675
|
|
|
|
|
msgid "You can only select local folders."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "È possibile selezionare solo cartelle locali."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:676
|
|
|
|
|
msgid "Remote Folders Not Accepted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Cartelle remote non accettate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:685
|
|
|
|
|
msgid "KDialog Daemon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Demone KDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid "Use TDE dialogs from non-TDE apps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizza le finestre di dialogo TDE per applicazioni non TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialogd.cpp:688
|
|
|
|
|
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
|
|
|
|
|