You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kerry/po/br/kcmbeagle.po

239 lines
4.6 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
#: backends.cpp:40
msgid "Backends"
msgstr ""
#: beagle.cpp:52 kerry.cpp:58
msgid "&Indexing"
msgstr "O &sevel ar meneger"
#: beagle.cpp:53 kerry.cpp:59
msgid "&Backends"
msgstr ""
#: beagle.cpp:54 kerry.cpp:60
msgid "&Daemon Status"
msgstr ""
#: indexing.cpp:47 search.cpp:32
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: indexing.cpp:52
msgid "Start Beagle indexing service automatically"
msgstr ""
#: indexing.cpp:55
msgid "Index data while on battery power"
msgstr ""
#: indexing.cpp:59
msgid "Index"
msgstr "Meneger"
#: indexing.cpp:65
msgid "Index my home folder"
msgstr ""
#: indexing.cpp:69
msgid "Add any additional folder to be included for indexing."
msgstr ""
#: indexing.cpp:75 indexing.cpp:108 search.cpp:43
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: indexing.cpp:81 indexing.cpp:115
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr "Buhez prevez"
#: indexing.cpp:101
msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
#: indexing.cpp:226 indexing.cpp:257
msgid "Select Folder"
msgstr "Dibabit ur renkell"
#: indexing.cpp:240
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder"
msgstr "Lemel ar renkell"
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item"
msgstr "Lemel un dra"
#: kerry.cpp:57
msgid "&Search"
msgstr "&Klask"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr ""
#: search.cpp:42
msgid "Date Modified"
msgstr "Kemmet eo an deiziad"
#: search.cpp:44
msgid "Relevance"
msgstr ""
#: search.cpp:45
msgid "Define the default sort order at startup."
msgstr ""
#: search.cpp:50
msgid "Maximum number of results displayed:"
msgstr ""
#: search.cpp:53
msgid "No Limit"
msgstr "Hep muzul"
#: search.cpp:54
msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
msgstr ""
#: search.cpp:58
msgid "Show search results with details by default"
msgstr ""
#: search.cpp:62
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Berradennoù hollek"
#: search.cpp:68
msgid "Kerry Beagle Search"
msgstr ""
#: search.cpp:72
msgid "Show Search Dialog"
msgstr ""
#: search.cpp:73
msgid "Search Primary Selection"
msgstr ""
#: status.cpp:73
msgid "Refresh Status"
msgstr ""
#: status.cpp:115
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr ""
#: status.cpp:119
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr ""
#: status.cpp:120
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"
#: status.cpp:133
msgid "Service not started."
msgstr ""
#: status.cpp:144
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Servij Beagle stumm : %1\n"
#: status.cpp:146
msgid "Current status:\n"
msgstr "Stad red :\n"
#: status.cpp:150
msgid "Index information:"
msgstr ""
#: status.cpp:184
msgid "Beagle service was already stopped."
msgstr ""
#: status.cpp:203
msgid "Beagle service already running."
msgstr ""
#: status.cpp:211
msgid "Could not start beagle service."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr "Renkell :"
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr "Sil anb restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Lemel un dra"