diff --git a/po/ar/kerry.po b/po/ar/kerry.po index 6ed6d1b..5c0927e 100644 --- a/po/ar/kerry.po +++ b/po/ar/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 15:32+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Kerry..." msgstr "" -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "" @@ -218,6 +218,10 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "" +#: kerryapp.cpp:188 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "" @@ -233,7 +237,7 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "" #: main.cpp:44 @@ -244,216 +248,6 @@ msgstr "" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "أي تاريخ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "اليوم" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "منذ الأمس" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "هذا الأسبوع" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "هذا الشهر" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "هذه السنة" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -464,20 +258,24 @@ msgstr "" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "إفتح حوار الإعداد" + #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -496,6 +294,11 @@ msgstr "لا نتائج." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -524,6 +327,10 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "نفِذ" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -555,6 +362,11 @@ msgstr "خانة غير معنونة" msgid "Last modified: %1" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "خانة غير معنونة" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "لا يوجد ملخص محدد" @@ -652,32 +464,212 @@ msgstr "" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "أي تاريخ" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "منذ الأمس" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "هذا الأسبوع" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "هذا الشهر" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "هذه السنة" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" diff --git a/po/br/kerry.po b/po/br/kerry.po index 2613d61..3a81560 100644 --- a/po/br/kerry.po +++ b/po/br/kerry.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Lec'hiadur : %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Digeriñ" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Serriñ" @@ -182,8 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Kerry..." msgstr "" -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "" @@ -214,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Loc'hañ" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "Ne loc'hit &ket" @@ -229,7 +234,7 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "" #: main.cpp:44 @@ -240,216 +245,6 @@ msgstr "" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Merk : 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Klask :" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "Disoc'hoù &diariaok" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "Disoc'hoù a-&heul" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Diskouez" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Pep tra" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Arloadoù" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Darempredoù" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Skeudennoù" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Pajennoù ar gwiad" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Rummañ gant" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Seurt" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Kemmaden diwezhañ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Hiziv" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Kefluniañ ..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Digeriñ ar prenestr gefluniadur" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -460,20 +255,24 @@ msgstr "" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Digeriñ ar prenestr gefluniadur" + #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -492,6 +291,11 @@ msgstr "Disoc'h ebet." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -520,6 +324,10 @@ msgstr "O klask emaon ..." msgid "Run" msgstr "Seveniñ" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -551,6 +359,11 @@ msgstr "Bouetadur hep titl" msgid "Last modified: %1" msgstr "Kemm diwezhañ : %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Pajenn dititl" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "" @@ -650,36 +463,216 @@ msgstr "N'em eus ket loc'hañ Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "N'em eus ket loc'hañ Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "N'em eus ket loc'hañ diaoul Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Serriñ an holl re" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Digeriñ an holl re" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Merk : 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Klask :" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "Disoc'hoù &diariaok" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "Disoc'hoù a-&heul" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Diskouez" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Pep tra" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Arloadoù" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Darempredoù" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Skeudennoù" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Pajennoù ar gwiad" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Rummañ gant" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Seurt" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Kemmaden diwezhañ" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Hiziv" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Kefluniañ ..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Digeriñ ar prenestr gefluniadur" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Klask" @@ -713,9 +706,6 @@ msgstr "Digeriñ an holl re" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Lemel un dra" -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Loc'hañ" - #~ msgid "Beagle service version: %1\n" #~ msgstr "Servij Beagle stumm : %1\n" diff --git a/po/ca/kerry.po b/po/ca/kerry.po index 3bdaddc..f289617 100644 --- a/po/ca/kerry.po +++ b/po/ca/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 00:30+0100\n" "Last-Translator: Pau Tallada Crespí \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pau Tallada Crespí" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Correu-e de l'empaquetador: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Ubicació: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "Neteja la història de cerca" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configura Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Cerca amb Kerry al Beagle" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Engegar automàticament Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Engega" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&No l'engeguis" @@ -237,7 +242,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "El sistema pot semblar més lent de l'habitual" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Frontal al Beagle per a KDE" #: main.cpp:44 @@ -248,216 +254,6 @@ msgstr "Un terme a cercar" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Mostra el diàleg de cerca en engegar" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Puntuació: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Neteja el terme de cerca i els resultats" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cerca:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Comença la cerca per al terme introduït" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Es mostren els resultats %1 a %2 de %3." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Resultats anteriors" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Mostra els resultats anteriors de la cerca" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Resultats següents" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Mostra els resultats següents de la cerca" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Tot" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacions" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documents ofimàtics" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Converses" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imatges" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Mitjans" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Pàgines web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Nom del fitxer/ruta" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Ordena per" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Rellevància" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Darrera modificació" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Qualsevol data" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Des d'ahir" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Aquesta setmana" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Aquest mes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Aquest any" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Configura..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Obre el diàleg de configuració" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Tanca el diàleg de cerca, una icona romandrà a la safata del sistema" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Aplicacions, Contactes, Converses, Fitxers i demés..." @@ -468,32 +264,34 @@ msgstr "Pistes ràpides" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- Podeu emprar lletres majúscules i minúscules; la cerca no és sensible a la " -"caixa." -"
- Per cercar termes opcionals, empreu OR. ex: George OR Ringo" -"
- Per excliure termes de cerca, empreu el signe menys al davant, com a " -"-gats" -"
- Quan cerqueu una frase, afegiu cometes. ex: \"Hi ha dracs\"" -"
- Afegiu ext:type per especificar una extensió de fitxer, ex: " -"ext:txt o ext: per cap" +"caixa.
- Per cercar termes opcionals, empreu OR. ex: George OR Ringo
- Per excliure termes de cerca, empreu el signe menys al davant, com " +"a -gats
- Quan cerqueu una frase, afegiu cometes. ex: \"Hi ha " +"dracs\"
- Afegiu ext:type per especificar una extensió de fitxer, " +"ex: ext:txt o ext: per cap" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Converses" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Seleccioneu quines carpetes i recursos haurien de ser indexats - o no." -"
- Canvieu la ordenació i el nombre de resultats mostrats." -"
- Definiu les vostres dreceres pròpies per invocar el diàleg de cerca." +"- Seleccioneu quines carpetes i recursos haurien de ser indexats - o no.
" +"- Canvieu la ordenació i el nombre de resultats mostrats.
- Definiu les " +"vostres dreceres pròpies per invocar el diàleg de cerca." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -512,6 +310,11 @@ msgstr "Cap resultat." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Es mostren els millors resultats %1 de %2." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Es mostren els resultats %1 a %2 de %3." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -540,6 +343,10 @@ msgstr "S'està cercant..." msgid "Run" msgstr "Executa" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -571,6 +378,11 @@ msgstr "Entrada sense títol" msgid "Last modified: %1" msgstr "Darrera modificació: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Pàgina sense títol" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "No s'ha especificat cap resum" @@ -671,38 +483,218 @@ msgstr "No s'ha pogut engegar Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "No s'ha pogut engegar KAddressBook." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "No s'ha pogut engegar el dimoni Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "No s'ha trobat cap resultat per a «%1»." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Una cerca més àmplia podria retornar més resultats." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Hauríeu de comprovar la correció dels termes de cerca." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -"- El dimoni Beagle s'acaba d'engegar. Per favor, sigueu pacient mentre acaba la " -"indexació." +"- El dimoni Beagle s'acaba d'engegar. Per favor, sigueu pacient mentre acaba " +"la indexació." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Puntuació: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Neteja el terme de cerca i els resultats" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cerca:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Comença la cerca per al terme introduït" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Resultats anteriors" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Mostra els resultats anteriors de la cerca" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Resultats següents" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Mostra els resultats següents de la cerca" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Tot" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documents ofimàtics" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Converses" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Mitjans" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Pàgines web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Nom del fitxer/ruta" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Ordena per" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Rellevància" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Darrera modificació" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Qualsevol data" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Des d'ahir" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Aquesta setmana" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Aquest mes" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Aquest any" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Configura..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Obre el diàleg de configuració" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Tanca el diàleg de cerca, una icona romandrà a la safata del sistema" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Cerca" @@ -731,7 +723,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nombre màxim de resultats visibles:" #~ msgid "Define how many results shall be displayed on one result page." -#~ msgstr "Definiu quants resultats voleu que es mostrin en cada pàgina de resultats." +#~ msgstr "" +#~ "Definiu quants resultats voleu que es mostrin en cada pàgina de resultats." #~ msgid "Global Shortcuts" #~ msgstr "Dreceres Globals" @@ -749,7 +742,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Indexa el meu directori personal" #~ msgid "Add any additional folder to be included for indexing." -#~ msgstr "Afegiu qualsevol carpeta addicional per a ser inclosa en la indexació." +#~ msgstr "" +#~ "Afegiu qualsevol carpeta addicional per a ser inclosa en la indexació." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Afegeix..." @@ -757,14 +751,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privacitat" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Especifiqueu qualsevol recurs, com una carpeta o un patró que vulgueu excloure de la indexació." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Especifiqueu qualsevol recurs, com una carpeta o un patró que vulgueu " +#~ "excloure de la indexació." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Selecciona la carpeta" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta carpeta de la llista de carpetes a ser indexades?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar aquesta carpeta de la llista de " +#~ "carpetes a ser indexades?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Elimina la carpeta" @@ -772,14 +774,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Afegeix un recurs" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest element de la llista de dades a ser excloses de la indexació?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar aquest element de la llista de dades a " +#~ "ser excloses de la indexació?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Elimina l'element" -#~ msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." -#~ msgstr "Seleccioneu quins dels dorsals Beagle disponibles voleu tenir habilitat." +#~ msgid "" +#~ "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccioneu quins dels dorsals Beagle disponibles voleu tenir habilitat." #~ msgid "Backends" #~ msgstr "Dorsals" @@ -791,10 +799,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "El servei Beagle s'està executant. Feu clic aquí per aturar-lo." #~ msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." -#~ msgstr "El servei Beagle està actualment aturat. Feu clic aquí per engegar-lo." - -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Engega" +#~ msgstr "" +#~ "El servei Beagle està actualment aturat. Feu clic aquí per engegar-lo." #~ msgid "Service not started." #~ msgstr "El servei està aturat." @@ -818,7 +824,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "No s'ha pogut engegar el servei Beagle." #~ msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Per favor, seleccioneu un recurs que volgueu excloure de la indexació." +#~ msgstr "" +#~ "Per favor, seleccioneu un recurs que volgueu excloure de la indexació." #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Carpeta:" diff --git a/po/cs/kerry.po b/po/cs/kerry.po index 0ed81e6..e8047f4 100644 --- a/po/cs/kerry.po +++ b/po/cs/kerry.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 08:31+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: cs_CZ \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jakub Friedl,Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Email balíkáře: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Umístění: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -190,8 +191,7 @@ msgstr "Vyprázdnit historii hledání" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Nastavit Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Hledání Kerry Beagle" @@ -224,6 +224,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Automaticky spouštět Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Spustit" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Nespouštět" @@ -241,7 +246,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Systém může být pomalejší než obvykle" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE rozhraní pro Beagle" #: main.cpp:44 @@ -252,216 +258,6 @@ msgstr "Hledaná fráze" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Zobrazit okno hledání při spuštění" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Skóre: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Smazat hledanou frázi a výsledky hledání" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Hledat:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Zahajuje hledání zadané fráze" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Jsou zobrazeny výsledky od %1 do %2 (z %3)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Předchozí výsledky" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Zobrazit předchozí výsledky hledání" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Další výsledky" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Zobrazit další výsledky hledání" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Vše" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplikace" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Kancelářské dokumenty" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Konverzace" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Obrázky" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Webové stránky" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Jméno souboru/cesty" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Seřadit podle" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevance" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Poslední změny" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Jakéhokoliv data" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Dnes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Od zítřka" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Tento týden" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Tento měsíc" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Tento rok" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Nas&tavit..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Otevřít konfigurační dialog" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Zavře dialog hledání, ikona zůstane v systémové části panelu." - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Aplikace, kontakty, rozhovory, soubory a další..." @@ -472,32 +268,35 @@ msgstr "Rychlé rady" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Můžete používat velká i malá písmena, hledání je nerozlišuje." -"
- Chcete-li vyhledávat alternativní termíny, použijte klíčové slovo OR, " -"např. pes OR kočka" -"
- Chcete-li nějaké termíny z hledání vyloučit, použijte znak mínus, např. " -"-myši" -"
- Hledáte-li frázi, např.: \"Zde draci nejsou\", použijte uvozovky." -"
- Příponu souboru můžete určit klíčovým slovem ext:přípona, např. " -"ext:txt nebo ext:, hledáte-li soubor bez přípony." +"- Můžete používat velká i malá písmena, hledání je nerozlišuje.
- Chcete-" +"li vyhledávat alternativní termíny, použijte klíčové slovo OR, např. pes " +"OR kočka
- Chcete-li nějaké termíny z hledání vyloučit, použijte " +"znak mínus, např. -myši
- Hledáte-li frázi, např.: \"Zde draci " +"nejsou\", použijte uvozovky.
- Příponu souboru můžete určit klíčovým " +"slovem ext:přípona, např. ext:txt nebo ext:, hledáte-li soubor " +"bez přípony." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Konverzace" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Zvolte jaké složky a zdroje mají být indexovány či nikoliv." -"
- Změňte pořadí třídění a počet zobrazených výsledků." -"
- Definujte si vlastní zkratky prospouštění dialogu hledání." +"- Zvolte jaké složky a zdroje mají být indexovány či nikoliv.
- Změňte " +"pořadí třídění a počet zobrazených výsledků.
- Definujte si vlastní " +"zkratky prospouštění dialogu hledání." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -516,6 +315,11 @@ msgstr "Žádné výsledky" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Zobrazeno %1 nejlepších výsledků z %2" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Jsou zobrazeny výsledky od %1 do %2 (z %3)" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -544,6 +348,10 @@ msgstr "Probíhá hledání..." msgid "Run" msgstr "Spustit" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -575,6 +383,11 @@ msgstr "Nepojmenovaná položka" msgid "Last modified: %1" msgstr "Poslední změna: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Nepojmenovaná stránka" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Neexistuje souhrn" @@ -676,37 +489,217 @@ msgstr "Nelze spustit Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Nelze spustit KAddressBook." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Nelze spustit Beagle démona." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Pro \"%1\" nebyly nalezeny žádné výsledky." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Širší rozsah vyhledávání může dát více výsledků." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Měli byste zkontrolovat hledaná slova, zda neobsahují překlepy." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "- Démon Beagle byl právě spuštěn. Vyčkejte prosím, dokud nedokončí indexaci." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Skóre: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Smazat hledanou frázi a výsledky hledání" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Zahajuje hledání zadané fráze" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Předchozí výsledky" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Zobrazit předchozí výsledky hledání" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Další výsledky" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Zobrazit další výsledky hledání" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Vše" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Kancelářské dokumenty" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Konverzace" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Webové stránky" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Jméno souboru/cesty" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Seřadit podle" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevance" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Poslední změny" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Jakéhokoliv data" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Od zítřka" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Tento týden" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Tento měsíc" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Tento rok" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Nas&tavit..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Otevřít konfigurační dialog" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Zavře dialog hledání, ikona zůstane v systémové části panelu." + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Hledat" @@ -735,7 +728,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Maximální počet zobrazených výsledků:" #~ msgid "Define how many results shall be displayed on one result page." -#~ msgstr "Nastavte, kolik má být zobrazeno výsledků na jedné stránce výsledků." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte, kolik má být zobrazeno výsledků na jedné stránce výsledků." #~ msgid "Global Shortcuts" #~ msgstr "Globální zkratky" @@ -761,14 +755,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Soukromí" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Zadejte libovolný zdroj, například soubor nebo vzor, který chcete vynechat z indexování." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte libovolný zdroj, například soubor nebo vzor, který chcete " +#~ "vynechat z indexování." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Vyberte složku" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Opravdu chcete tuto složku odstranit ze seznamu indexovaných složek?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete tuto složku odstranit ze seznamu indexovaných složek?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Odstranit složku" @@ -776,13 +778,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Přidat zdroj" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Opravdu chcete tuto položku odebrat ze seznamu dat vyjmutých z indexace?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete tuto položku odebrat ze seznamu dat vyjmutých z " +#~ "indexace?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Odstranit položku" -#~ msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." +#~ msgid "" +#~ "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." #~ msgstr "Zvolte, který z dostupných backendů Beagle chcete povolit." #~ msgid "Backends" @@ -797,9 +804,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." #~ msgstr "Služba Beagle nyní neběží. Spusťte ji kliknutím sem." -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Spustit" - #~ msgid "Service not started." #~ msgstr "Služba nespuštěna." diff --git a/po/da/kerry.po b/po/da/kerry.po index 2589972..971b494 100644 --- a/po/da/kerry.po +++ b/po/da/kerry.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Martin Møller,Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "E-mail for pakkeren: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Placering: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Kollaps" @@ -187,8 +188,7 @@ msgstr "Ryd søgehistorikken" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Konfigurér Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle søgning" @@ -221,6 +221,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Start Kerry automatisk?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Lad være med at starte" @@ -238,7 +243,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Systemet er muligvis langsommere end sædvanligt" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE GUI for Beagle" #: main.cpp:44 @@ -249,216 +255,6 @@ msgstr "Søgeterm" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Vis søgedialogen ved opstart" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Point: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Ryd både søgetermer og resultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Star søgningen efter det indtastede" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "%1 til %2 af %3 resultater vises." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Forrige resultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Vis de forrige søgeresultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Næste resultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Vis de næste søgeresultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Alting" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Kontordokumenter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Samtaler" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Billeder" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Multimediefiler" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Hjemmesider" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Fil- eller søgestinavn" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sortér efter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevans" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Senest ændret" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Vilkårlig dato" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "I dag" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Siden i går" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Denne uge" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Denne måned" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Dette år" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Indstil..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Vis indstillingsdialog" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Luk søgedialogfeltet. En ikon vil stadig være at finde i statusfeltet" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Programmer, kontakter, konversationer, filer med mere..." @@ -469,34 +265,35 @@ msgstr "Hurtige tips" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Du kan bruge både store og små bogstaver; søgningen skelner ikke imellem de " -"to." -"
- For at søge efter det ene eller det ande, brug OR. f.eks.: " -"George OR Ringo" -"
- For at udelukke søgetermer, brug minus (-) foran ordet, såsom " -"-katte" -"
- Når du søger efter en frase så brug gåseøjne, f.eks.: " -"\"There be dragons\"" -"
- Tilføj ext:type for at angive en filendelse, f.eks.: ext:txt " -"eller ext: for ikke at have nogen filendelse" +"- Du kan bruge både store og små bogstaver; søgningen skelner ikke imellem " +"de to.
- For at søge efter det ene eller det ande, brug OR. f.eks.: " +"George OR Ringo
- For at udelukke søgetermer, brug minus (-) foran " +"ordet, såsom -katte
- Når du søger efter en frase så brug " +"gåseøjne, f.eks.: \"There be dragons\"
- Tilføj ext:type for at " +"angive en filendelse, f.eks.: ext:txt eller ext: for ikke at " +"have nogen filendelse" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Samtaler" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Vælg hvilke mapper og ressourcer som skal indekseres eller ej." -"
- Ændr sorteringsrækkefølge og antal resultater som vises." -"
- Definér dine egne genvejstaster for at vise søgedialogen." +"- Vælg hvilke mapper og ressourcer som skal indekseres eller ej.
- Ændr " +"sorteringsrækkefølge og antal resultater som vises.
- Definér dine egne " +"genvejstaster for at vise søgedialogen." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -514,6 +311,11 @@ msgstr "Ingen resultater." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "De bedste %1 af %2 resultater vises." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "%1 til %2 af %3 resultater vises." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(søger stadig)" @@ -542,6 +344,10 @@ msgstr "Søger..." msgid "Run" msgstr "Kør" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -573,6 +379,11 @@ msgstr "Unavngivet punkt" msgid "Last modified: %1" msgstr "Sidt ændret: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Unavngivet side" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Der er ikke angivet noget sammendrag" @@ -672,38 +483,218 @@ msgstr "Kunne ikke starte Thunderbird." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Kunne ikke starte addressebogen." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Kunne ikke starte Beagle dæmonen." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Ingen resultater fundet for \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Et større søgeomfang kan give flere resultater." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Du bør kontrollere stavningen af søgeordene." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "- Beagle-dæmonen er netop startet. Hav tålmodighed til den er klar med sin " "indeksering." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Kollaps alt" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Ekspandér alle" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Point: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Ryd både søgetermer og resultater" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Star søgningen efter det indtastede" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Forrige resultater" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Vis de forrige søgeresultater" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Næste resultater" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Vis de næste søgeresultater" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Alting" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Kontordokumenter" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Samtaler" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Multimediefiler" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Hjemmesider" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Fil- eller søgestinavn" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sortér efter" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevans" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Senest ændret" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Vilkårlig dato" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Siden i går" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Denne uge" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Denne måned" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Dette år" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Indstil..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Vis indstillingsdialog" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Luk søgedialogfeltet. En ikon vil stadig være at finde i statusfeltet" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Søg" @@ -758,14 +749,21 @@ msgstr "Ekspandér alle" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privatliv" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Angiv de ressourcer, såsom kataloger eller mønstre, du ønsker at udelukke fra indeksering." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv de ressourcer, såsom kataloger eller mønstre, du ønsker at udelukke " +#~ "fra indeksering." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Vælg folder" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne denne folder fra indekseringslisten?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du virkelig at fjerne denne folder fra indekseringslisten?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Fjern folder" @@ -773,14 +771,19 @@ msgstr "Ekspandér alle" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Tilføj ressource" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne dette punkt fra indekseringslisten?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du virkelig at fjerne dette punkt fra indekseringslisten?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Fjern punkt" -#~ msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." -#~ msgstr "Vælg hvilken af de tilgængelige Beagle-grænseflader som du vil aktivere." +#~ msgid "" +#~ "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg hvilken af de tilgængelige Beagle-grænseflader som du vil aktivere." #~ msgid "Backends" #~ msgstr "Grænseflade" @@ -792,10 +795,8 @@ msgstr "Ekspandér alle" #~ msgstr "Beagle-tjenesten kører for øjeblikket. Klik her for at stoppe den." #~ msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." -#~ msgstr "Beagle-tjenesten er for øjeblikket stoppet. Klik her for at starte den." - -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Start" +#~ msgstr "" +#~ "Beagle-tjenesten er for øjeblikket stoppet. Klik her for at starte den." #~ msgid "Service not started." #~ msgstr "Tjeneste ikke startet." @@ -833,14 +834,22 @@ msgstr "Ekspandér alle" #~ msgid "Sort by Date" #~ msgstr "Sortér efter dato" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Definér standard sorteringsordenen ved opstart. Du kan skifte sorteringsordenen af resultat med kontekstmenuen for resultatet." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Definér standard sorteringsordenen ved opstart. Du kan skifte " +#~ "sorteringsordenen af resultat med kontekstmenuen for resultatet." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "Resultaterne fra xx til xx af xxx er vist." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- Du kan ændre omfanget af din søgning via \"Indeni\" feltet.
  Et bredere søgeomfang vil normalt give flere resultater." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- Du kan ændre omfanget af din søgning via \"Indeni\" feltet.
 " +#~ " Et bredere søgeomfang vil normalt give flere resultater." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "&Indeni:" diff --git a/po/de/kerry.po b/po/de/kerry.po index 4bbbcbc..63850c6 100644 --- a/po/de/kerry.po +++ b/po/de/kerry.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 08:55+0100\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jannick Kuhr" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "E-Mail des Paketerstellers: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Ort: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Ausklappen" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Einklappen" @@ -189,8 +190,7 @@ msgstr "Suchverlauf löschen" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Kerry einrichten ..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle-Suche" @@ -223,6 +223,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Kerry automatisch starten?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Nicht starten" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Nicht starten" @@ -241,7 +246,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Das System könnte langsamer als üblich laufen" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE-Oberfläche für Beagle" #: main.cpp:44 @@ -252,218 +258,6 @@ msgstr "Ein zu suchender Begriff" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Suchdialogfeld beim Start anzeigen" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Bewertung: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Suchbegriff und Ergebnis löschen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Suchen:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Suche nach eingegebenem Begriff starten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Ergebnisse %1 bis %2 von %3 werden angezeigt." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Vorherige Ergebnisse" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Vorherige Suchergebnisse anzeigen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Weitere Ergebnisse" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Weitere Suchergebnisse anzeigen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Alles" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Geschäftsdokumente" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Kommunikation" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Webseiten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Datei-/Pfadname" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sortieren nach" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevanz" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Zuletzt geändert" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Irgendwann" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Seit gestern" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Diese Woche" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Diesen Monat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Dieses Jahr" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Ein&richten ..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Einrichtungsdialog öffnen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" -"Suchdialogfeld schließen; Symbol verbleibt im Systemabschnitt der " -"Kontrollleiste" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Anwendungen, Kontakte, Kommunikation, Dateien und mehr ..." @@ -474,34 +268,36 @@ msgstr "Direkthilfe" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Die Groß-/Kleinschreibung wird bei der Suche nicht berücksichtigt." -"
- Optionale Begriffe verbinden Sie durch ein OR (Oder), z.B.: " -"George OR Ringo" -"
- Zum Ausschluss von Suchbegriffen geben Sie vor dem Begriff ein " -"Minuszeichen ein, z.B. -Katzen" -"
- Wenn Sie einen Satz oder Satzteil suchen, geben Sie ihn in " -"Anführungszeichen ein, z.B.: \"Ein Klavier, ein Klavier!\"" -"
- Für eine Dateierweiterung geben Sie ext:Erweiterung ein, z.B.: " -"ext:txt oder ext: für keine Erweiterung." +"- Die Groß-/Kleinschreibung wird bei der Suche nicht berücksichtigt.
- " +"Optionale Begriffe verbinden Sie durch ein OR (Oder), z.B.: George OR " +"Ringo
- Zum Ausschluss von Suchbegriffen geben Sie vor dem Begriff " +"ein Minuszeichen ein, z.B. -Katzen
- Wenn Sie einen Satz oder " +"Satzteil suchen, geben Sie ihn in Anführungszeichen ein, z.B.: \"Ein " +"Klavier, ein Klavier!\"
- Für eine Dateierweiterung geben Sie ext:" +"Erweiterung ein, z.B.: ext:txt oder ext: für keine Erweiterung." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Kommunikation" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Wählen Sie welche Ordner und Ressourcen indiziert werden sollen - oder nicht." -"
- Ändern Sie die Sortierreihenfolge und die Anzahl der angezeigten " -"Ergebnisse." -"
- Legen Sie Ihre eigenen Kurzbefehle fest, um den Suchdialog aufzurufen." +"- Wählen Sie welche Ordner und Ressourcen indiziert werden sollen - oder " +"nicht.
- Ändern Sie die Sortierreihenfolge und die Anzahl der angezeigten " +"Ergebnisse.
- Legen Sie Ihre eigenen Kurzbefehle fest, um den Suchdialog " +"aufzurufen." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -519,6 +315,11 @@ msgstr "Keine Ergebnisse." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Beste %1 Ergebnisse von %2 werden angezeigt." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Ergebnisse %1 bis %2 von %3 werden angezeigt." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(Suchvorgang läuft noch)" @@ -547,6 +348,10 @@ msgstr "Suchvorgang ..." msgid "Run" msgstr "Ausführen" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -578,6 +383,11 @@ msgstr "Unbenannter Eintrag" msgid "Last modified: %1" msgstr "Zuletzt geändert: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannte Seite" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Keine Zusammenfassung angegeben" @@ -677,34 +487,216 @@ msgstr "Thunderbird kann nicht gestartet werden." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "KAddressBook kann nicht gestartet werden." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Beagle-Daemon kann nicht gestartet werden." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Keine Ergebnisse für \"%1\" gefunden." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Ein weitgefassterer Suchbereich könnte mehr Ergebnisse liefern." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Sie sollten die Rechtschreibung Ihrer Suchbegriffe überprüfen." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "- Der Beagle-Daemon wurde gerade gestartet. Bitte warten Sie bis die " "Indizierung abgeschlossen ist." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Bewertung: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Suchbegriff und Ergebnis löschen" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Suche nach eingegebenem Begriff starten" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Vorherige Ergebnisse" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Vorherige Suchergebnisse anzeigen" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Weitere Ergebnisse" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Weitere Suchergebnisse anzeigen" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Alles" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Geschäftsdokumente" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Kommunikation" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Webseiten" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Datei-/Pfadname" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sortieren nach" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevanz" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Zuletzt geändert" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Irgendwann" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Seit gestern" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Diese Woche" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Diesen Monat" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Dieses Jahr" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Ein&richten ..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Einrichtungsdialog öffnen" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" +"Suchdialogfeld schließen; Symbol verbleibt im Systemabschnitt der " +"Kontrollleiste" diff --git a/po/el/kerry.po b/po/el/kerry.po index bd10f22..fcd60fd 100644 --- a/po/el/kerry.po +++ b/po/el/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 12:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Kerry..." msgstr "" -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "" @@ -218,6 +218,10 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "" +#: kerryapp.cpp:188 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "" @@ -233,7 +237,7 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "" #: main.cpp:44 @@ -244,216 +248,6 @@ msgstr "" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Βαθμοί: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Τα πάντα" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογές" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Μέσο" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Ταξινόμηση κατά" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Σχετικότητα" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -464,20 +258,23 @@ msgstr "" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" +msgstr "" + +#: searchdlg.cpp:174 +msgid "Configuration" msgstr "" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -496,6 +293,11 @@ msgstr "" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -524,6 +326,10 @@ msgstr "Αναζήτηση..." msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -555,6 +361,10 @@ msgstr "" msgid "Last modified: %1" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:637 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "" @@ -652,32 +462,212 @@ msgstr "" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Βαθμοί: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Αναζήτηση:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Τα πάντα" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Μέσο" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Ταξινόμηση κατά" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Σχετικότητα" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" diff --git a/po/es/kerry.po b/po/es/kerry.po index 22dba3d..0f571c7 100644 --- a/po/es/kerry.po +++ b/po/es/kerry.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:46+0100\n" "Last-Translator: santi \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Novell Language" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Correo electrónico del empaquetador: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Ubicación: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Contraer" @@ -189,8 +190,7 @@ msgstr "Borrar historial de búsqueda" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configurar Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Búsqueda de Kerry Beagle" @@ -223,6 +223,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "¿Desea iniciar Kerry automáticamente?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&No iniciar" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&No iniciar" @@ -240,7 +245,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "El sistema puede volverse más lento de lo habitual" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Interfaz de Beagle para KDE" #: main.cpp:44 @@ -251,218 +257,6 @@ msgstr "Un término de búsqueda" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Mostrar el cuadro de diálogo de búsqueda al iniciar" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Puntuación: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Borrar los términos y resultados de búsqueda" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Buscar:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Iniciar la búsqueda del término introducido" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Mostrando resultados %1 a %2 de %3." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Resultados anteriores" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Mostrar los resultados de búsqueda anteriores" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "Resultados &siguientes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Mostrar los resultados de búsqueda siguientes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Todo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documentos de Office" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversaciones" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imágenes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Medios" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Páginas Web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Nombre del archivo/ruta" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por tipo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Fecha: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevancia" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Fecha modificada" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Cualquier fecha" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Desde ayer" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Esta semana" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Este mes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Este año" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gurar..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Abrir el diálogo de configuración" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" -"Al cerrar el cuadro de diálogo de búsqueda, el icono permanecerá en la bandeja " -"del sistema" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Aplicaciones, contactos, conversaciones, archivos y más..." @@ -473,33 +267,35 @@ msgstr "Sugerencias rápidas" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Puede utilizar mayúsculas y minúsculas; la búsqueda no las distingue." -"
- Para buscar términos opcionales, utilice OR. Por ejemplo: " -"George OR Ringo" -"
- Para excluir términos de búsqueda, utilice el signo de menos delante, " -"como -gatos" -"
- Para buscar una frase completa, utilice comillas. Por ejemplo: " -"\"Hay monstruos\"" -"
- Añada ext:tipo para indicar una extensión de archivo, por ejemplo: " -"ext:txt o ext: para no indicar extensión alguna." +"- Puede utilizar mayúsculas y minúsculas; la búsqueda no las distingue.
- " +"Para buscar términos opcionales, utilice OR. Por ejemplo: George OR " +"Ringo
- Para excluir términos de búsqueda, utilice el signo de menos " +"delante, como -gatos
- Para buscar una frase completa, utilice " +"comillas. Por ejemplo: \"Hay monstruos\"
- Añada ext:tipo para " +"indicar una extensión de archivo, por ejemplo: ext:txt o ext: " +"para no indicar extensión alguna." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversaciones" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Seleccione qué carpetas y recursos deberían indexarse - o no." -"
- Cambie el orden y el número de resultados que se muestran." -"
- Defina sus propios accesos rápidos para llamar al diálogo de búsqueda." +"- Seleccione qué carpetas y recursos deberían indexarse - o no.
- Cambie " +"el orden y el número de resultados que se muestran.
- Defina sus propios " +"accesos rápidos para llamar al diálogo de búsqueda." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -517,6 +313,11 @@ msgstr "No hay resultados." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Mostrando los mejores %1 resultados de %2." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Mostrando resultados %1 a %2 de %3." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(todavía buscando)" @@ -545,6 +346,10 @@ msgstr "Buscando..." msgid "Run" msgstr "Ejecutar" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -576,6 +381,11 @@ msgstr "Entrada sin título" msgid "Last modified: %1" msgstr "Última modificación: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Página sin título" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Ningún resumen especificado" @@ -675,34 +485,216 @@ msgstr "No es posible iniciar Thunderbird." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "No se pudo iniciar KAddressBook." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "No es posible iniciar el daemon Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "No se han encontrado resultados para «%1»." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Ampliar la búsqueda puede producir más resultados." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Revise la ortografía de las palabras de búsqueda." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -"- El demonio Beagle se acaba de iniciar. Por favor, tengo paciencia hasta que " -"termine la indexación." +"- El demonio Beagle se acaba de iniciar. Por favor, tengo paciencia hasta " +"que termine la indexación." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Puntuación: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Borrar los términos y resultados de búsqueda" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Buscar:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Iniciar la búsqueda del término introducido" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Resultados anteriores" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Mostrar los resultados de búsqueda anteriores" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "Resultados &siguientes" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Mostrar los resultados de búsqueda siguientes" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Todo" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documentos de Office" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversaciones" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Medios" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Páginas Web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Nombre del archivo/ruta" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar por tipo" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevancia" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Fecha modificada" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Cualquier fecha" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Desde ayer" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta semana" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Este mes" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Este año" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gurar..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de configuración" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" +"Al cerrar el cuadro de diálogo de búsqueda, el icono permanecerá en la " +"bandeja del sistema" diff --git a/po/fi/kerry.po b/po/fi/kerry.po index 3b1d5dc..927f8b0 100644 --- a/po/fi/kerry.po +++ b/po/fi/kerry.po @@ -7,37 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 12:55+0200\n" "Last-Translator: Joonas Niilola \n" "Language-Team: Suomi \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Jyri Palokangas ," -"
Janne Ahlskog," -"
Erkka Hakkarainen," -"
Tom Himanen," -"
Jani-Matti Hätinen," -"
Jouni Hätinen," -"
Asko Isonokari," -"
Joonas Niilola ," -"
Ilkka Pirskanen ," -"
Ulla Pylkkänen," -"
Jami Saarikoski ," -"
Janne Tanskanen," -"
Jarno Tukiainen," -"
Ilkka Tuohela," -"
Juho Valkila," -"
Postituslista " - -#: _translatorinfo.cpp:3 +"Jyri Palokangas ,
Janne Ahlskog,
Erkka Hakkarainen," +"
Tom Himanen,
Jani-Matti Hätinen,
Jouni Hätinen,
Asko Isonokari," +"
Joonas Niilola ,
Ilkka Pirskanen " +",
Ulla Pylkkänen,
Jami Saarikoski ,
Janne Tanskanen,
Jarno Tukiainen,
Ilkka " +"Tuohela,
Juho Valkila,
Postituslista " + +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -188,11 +180,11 @@ msgstr "Paketoijan sähköposti: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Sijainti: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Supista" @@ -204,8 +196,7 @@ msgstr "Tyhjennä hakuhistoria" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Määritä Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle haku" @@ -238,6 +229,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Käynnistä Kerry automaattisesti?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Älä &käynnistä" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "Älä &käynnistä" @@ -256,7 +252,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Järjestelmä voi olla hitaampi kuin yleensä." #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE-käyttöliittymä Beaglelle" #: main.cpp:44 @@ -267,216 +264,6 @@ msgstr "Hakutermi" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Näytä hakuikkuna käynnistettäessä" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Osumia: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Tyhjennä hakutermi ja tulokset" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Et&si:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Käynnistä haku annetulla termillä" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Tulokset %1 -> %2 / %3 esillä." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "Aiem&mat tulokset" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Näytä aiemmat hakutulokset" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "Seuraavat &tulokset" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Näytä seuraavat hakutulokset" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Näytä" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Kaikki" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Sovellukset" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Yhteystiedot" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Toimiston asiakirjat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Keskustelut" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Websivut" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Tiedosto/Polun nimi" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Järjestä" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tyypin mukaan" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Päiväyksen mukaan" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimen mukaan" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Asiayhteyden mukaan" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Viimeksi muokattu" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Mikä tahansa päiväys" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Eilisestä lähtien" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Tällä viikolla" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Tällä kuukaudella" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Tällä vuodella" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Mää&ritä..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Avaa määritysikkuna" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Sulje hakuikkuna, kuvake jää ilmoitusalueelle" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Sovellukset, yhteystiedot, keskustelut, tiedostot ja muut..." @@ -487,33 +274,34 @@ msgstr "Nopeat vihjeet" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Voit käyttää pieniä ja suuria kirjaimia, haku ei erottele niitä." -"
- Voit tehdä vaihtoehtoisia hakuja, käytä tähän OR valitsinta. esimerkiksi " -"Mikko OR Ilkka" -"
- Jos haluat kieltää tiettyjä hakutermejä, käytä miinusmerkkiä edessä, " -"esimerkiksi -kissat" -"
- Hae lauseita lisäämällä lainausmerkit, esimerkiksi " -"\"ollako vai eikö olla\"" -"
- Lisää ext:tyyppi määrittääksesi tiedostotunnisteen, esimerkiksi " -"ext:txt tai ext: ei määritystä." +"- Voit käyttää pieniä ja suuria kirjaimia, haku ei erottele niitä.
- Voit " +"tehdä vaihtoehtoisia hakuja, käytä tähän OR valitsinta. esimerkiksi Mikko " +"OR Ilkka
- Jos haluat kieltää tiettyjä hakutermejä, käytä " +"miinusmerkkiä edessä, esimerkiksi -kissat
- Hae lauseita " +"lisäämällä lainausmerkit, esimerkiksi \"ollako vai eikö olla\"
- " +"Lisää ext:tyyppi määrittääksesi tiedostotunnisteen, esimerkiksi ext:txt tai ext: ei määritystä." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Keskustelut" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" "- Valitse mitä kansioita ja resursseja tullaan indeksoimaan - tai jätetään " -"indeksoimatta." -"
- Muuta järjestystapaa ja näytettävien osumien määrää." +"indeksoimatta.
- Muuta järjestystapaa ja näytettävien osumien määrää." "
- Määritä omat pikanäppäimet hakuikkunalle." #: searchdlg.cpp:187 @@ -533,6 +321,11 @@ msgstr "Ei tuloksia." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Parhaat %1 (/ %2) esillä." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Tulokset %1 -> %2 / %3 esillä." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(haetaan yhä)" @@ -561,6 +354,10 @@ msgstr "Etsitään..." msgid "Run" msgstr "Suorita" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -592,6 +389,11 @@ msgstr "Nimeämätön merkintä" msgid "Last modified: %1" msgstr "Viimeksi muokattu: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Nimeämätön sivu" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Ei yhteenvetoa määritetty" @@ -692,34 +494,214 @@ msgstr "Tomboyn käynnistäminen ei onnistu." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "KAddressBookin käynnistäminen ei onnistu." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Beagle-demonin käynnistäminen ei onnistu." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Tuloksia haulle \"%1\" ei löydetty." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Laajempi hakualue voi tuottaa enemmän tuloksia." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Tarkista hakusanasi mahdollisten kirjoitusvirheiden varalta." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -"- Beagle-demoni käynnistettiin äsken. Odota kärsivällisesti, kunnes indeksointi " -"on valmis." +"- Beagle-demoni käynnistettiin äsken. Odota kärsivällisesti, kunnes " +"indeksointi on valmis." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Supista kaikki" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Laajenna kaikki" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Osumia: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Tyhjennä hakutermi ja tulokset" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Et&si:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Käynnistä haku annetulla termillä" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "Aiem&mat tulokset" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Näytä aiemmat hakutulokset" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "Seuraavat &tulokset" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Näytä seuraavat hakutulokset" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Kaikki" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Toimiston asiakirjat" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Keskustelut" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Websivut" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Tiedosto/Polun nimi" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Järjestä" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tyypin mukaan" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Päiväyksen mukaan" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimen mukaan" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Asiayhteyden mukaan" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Mikä tahansa päiväys" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Eilisestä lähtien" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Tällä viikolla" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Tällä kuukaudella" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Tällä vuodella" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Mää&ritä..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Avaa määritysikkuna" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Sulje hakuikkuna, kuvake jää ilmoitusalueelle" diff --git a/po/fr/kerry.po b/po/fr/kerry.po index 3cf3a2e..3212fea 100644 --- a/po/fr/kerry.po +++ b/po/fr/kerry.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-15 09:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 08:26+0200\n" "Last-Translator: Anthony Mercatante \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Anthony Mercatante" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,8 +33,8 @@ msgstr "tonio@ubuntu.com" msgid "Album: %1" msgstr "Album : %1" -#: beaglesearch.cpp:43 beaglesearch.cpp:81 beaglesearch.cpp:95 -#: beaglesearch.cpp:106 +#: beaglesearch.cpp:43 beaglesearch.cpp:75 beaglesearch.cpp:89 +#: beaglesearch.cpp:100 #, c-format msgid "Title: %1" msgstr "Titre : %1" @@ -58,130 +59,125 @@ msgstr "Hauteur : %1" msgid "Color type: %1" msgstr "Type de couleur : %1" -#: beaglesearch.cpp:52 beaglesearch.cpp:57 searchdlg.cpp:1899 +#: beaglesearch.cpp:52 searchdlg.cpp:738 #, c-format msgid "Business phone: %1" msgstr "Téléphone professionnel : %1" -#: beaglesearch.cpp:53 beaglesearch.cpp:59 searchdlg.cpp:1903 -#, c-format -msgid "Mobile phone: %1" -msgstr "Téléphone portable : %1" - -#: beaglesearch.cpp:54 beaglesearch.cpp:58 searchdlg.cpp:1907 +#: beaglesearch.cpp:53 searchdlg.cpp:746 #, c-format msgid "Home phone: %1" msgstr "Téléphone personnel : %1" -#: beaglesearch.cpp:60 +#: beaglesearch.cpp:54 searchdlg.cpp:742 +#, c-format +msgid "Mobile phone: %1" +msgstr "Téléphone portable : %1" + +#: beaglesearch.cpp:55 #, c-format msgid "AIM: %1" msgstr "AIM : %1" -#: beaglesearch.cpp:61 +#: beaglesearch.cpp:56 #, c-format msgid "Yahoo: %1" msgstr "Yahoo : %1" -#: beaglesearch.cpp:62 +#: beaglesearch.cpp:57 #, c-format msgid "MSN: %1" msgstr "MSN : %1" -#: beaglesearch.cpp:63 +#: beaglesearch.cpp:58 #, c-format msgid "Jabber: %1" msgstr "Jabber : %1" -#: beaglesearch.cpp:64 +#: beaglesearch.cpp:59 #, c-format msgid "ICQ: %1" msgstr "ICQ : %1" -#: beaglesearch.cpp:65 +#: beaglesearch.cpp:60 #, c-format msgid "GroupWise: %1" msgstr "GroupWise : %1" -#: beaglesearch.cpp:69 +#: beaglesearch.cpp:63 #, c-format msgid "Protocol: %1" msgstr "Protocole : %1" -#: beaglesearch.cpp:70 searchdlg.cpp:703 searchdlg.cpp:762 +#: beaglesearch.cpp:64 searchdlg.cpp:671 #, c-format msgid "Start time: %1" msgstr "Heure de début : %1" -#: beaglesearch.cpp:71 searchdlg.cpp:705 searchdlg.cpp:775 +#: beaglesearch.cpp:65 searchdlg.cpp:673 #, c-format msgid "End time: %1" msgstr "Heure de fin : %1" -#: beaglesearch.cpp:75 +#: beaglesearch.cpp:69 #, c-format msgid "Folder: %1" msgstr "Dossier : %1" -#: beaglesearch.cpp:76 +#: beaglesearch.cpp:70 msgid "(%1)" msgstr "(%1)" -#: beaglesearch.cpp:82 beaglesearch.cpp:105 +#: beaglesearch.cpp:76 beaglesearch.cpp:99 #, c-format msgid "Author: %1" msgstr "Auteur : %1" -#: beaglesearch.cpp:83 +#: beaglesearch.cpp:77 #, c-format msgid "Slides: %1" msgstr "Diapositives : %1" -#: beaglesearch.cpp:85 beaglesearch.cpp:112 +#: beaglesearch.cpp:79 beaglesearch.cpp:106 #, c-format msgid "Pages: %1" msgstr "Pages : %1" -#: beaglesearch.cpp:86 +#: beaglesearch.cpp:80 #, c-format msgid "Words: %1" msgstr "Mots : %1" -#: beaglesearch.cpp:97 +#: beaglesearch.cpp:91 #, c-format msgid "Category: %1" msgstr "Date : %1" -#: beaglesearch.cpp:98 +#: beaglesearch.cpp:92 #, c-format msgid "Version: %1" msgstr "Emplacement : %1" -#: beaglesearch.cpp:100 +#: beaglesearch.cpp:94 #, c-format msgid "Packager name: %1" msgstr "Nom du Packageur : %1" -#: beaglesearch.cpp:101 +#: beaglesearch.cpp:95 #, c-format msgid "Packager email: %1" msgstr "E-mail du Packageur : %1" -#: beaglesearch.cpp:111 beaglesearch.cpp:115 beaglesearch.cpp:122 +#: beaglesearch.cpp:105 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "Emplacement : %1" -#: beaglesearch.cpp:123 -#, c-format -msgid "Percent complete: %1" -msgstr "Avancement : %1" - -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1749 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Ouvrir" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1749 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Fermer" @@ -193,8 +189,7 @@ msgstr "Effacer l'historique de la recherche" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configurer Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:140 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Recherche Kerry Beagle" @@ -228,26 +223,27 @@ msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Démarrer automatiquement Kerry ?" #: kerryapp.cpp:188 -msgid "&Do Not Start" +#, fuzzy +msgid "&Start" msgstr "&Ne pas démarrer" -#: kerryapp.cpp:258 kerryapp.cpp:260 -msgid "System May Be Slower Than Usual" -msgstr "Le système pourrait être plus lent que d'habitude" +#: kerryapp.cpp:188 +msgid "&Do Not Start" +msgstr "&Ne pas démarrer" -#: kerryapp.cpp:258 kerryapp.cpp:260 +#: kerryapp.cpp:256 msgid "" -"The daily process that updates the search index for system documentation\n" -" is running, which may make the system appear slower than usual.\n" -"\n" -"This process should complete shortly." +"The daily running process for updating the system\n" +"wide Beagle documentation index was detected." msgstr "" -"Le processus journalier qui met à jour l'index de recherche pour la\n documentation du système fonctionne, ce qui pourrait faire ralentir le système.\n" -"\n" -"Ce processus devrait être bientôt terminé." + +#: kerryapp.cpp:265 +msgid "System May Be Slower Than Usual" +msgstr "Le système pourrait être plus lent que d'habitude" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Interfacel KDE pour Beagle" #: main.cpp:44 @@ -258,454 +254,207 @@ msgstr "Terme à rechercher" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Afficher la boîte de dialogue au démarrage" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Score : 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 93 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Your Data is Being Indexed" -msgstr "Vos données sont en cours d'indexation" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 101 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"The search service is in the process of indexing your data. Search results may " -"be incomplete until indexing has finished." -msgstr "Le service de recherche est en cours d'indexation de vos données. La recherche pourrait être incomplète avant que l'inexation soit terminée." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 120 -#: rc.cpp:23 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 175 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Effacer le terme à rechercher et les résultats" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 183 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Rechercher :" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 222 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Démarrer la recherche du mot indiqué" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 282 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:164 searchdlg.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Les résultats %1 à %2 de %3 s'affichent." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 327 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Résultats précédents" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 333 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Afficher les résultats précédents" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Résultats suivants" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 364 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Afficher les résultats suivants" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 409 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 450 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Tout" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 461 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Applications" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 472 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 483 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documents Office" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 494 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversations" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 505 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 516 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 527 -#: rc.cpp:76 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Pages Web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 538 -#: rc.cpp:79 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Fichiers/Dossiers" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 571 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Trier Par" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 612 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 623 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 634 -#: rc.cpp:91 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 645 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Pertinence" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 678 -#: rc.cpp:97 rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Date de modification" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 719 -#: rc.cpp:100 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Toute Date" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 730 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 741 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Depuis Hier" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 752 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Cette Semaine" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 763 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Ce mois" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 774 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Cette Année" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 843 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gurer..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 846 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Ouvrir la fenêtre de configuration" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 874 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" -"Fermer la boîte de dialogue de recherche (une icône reste dans la barre " -"système)" - -#: searchdlg.cpp:82 +#: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Applications, Contacts, Conversations, Fichiers et plus..." -#: searchdlg.cpp:181 +#: searchdlg.cpp:161 msgid "Quick Tips" msgstr "Conseils rapides" -#: searchdlg.cpp:185 +#: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- Vous pouvez utiliser des majuscules et des minuscules ; la recherche n'est " -"pas sensible à la casse." -"
- Pour rechercher des termes facultatifs, utilisez OR. Ex. : " -"George OR Ringo" -"
- Pour exclure des termes de la recherche, utilisez le symbole moins devant " -"le terme. Ex. : -chats" -"
- Lorsque vous recherchez une expression, utilisez des guillemets. Ex. : " -"\"Il y a des dragons\"" -"
- Ajoutez ext:type pour spécifier une extension de fichier. Ex. : " -"ext:txt ou ext: pour aucun" - -#: searchdlg.cpp:198 +"pas sensible à la casse.
- Pour rechercher des termes facultatifs, " +"utilisez OR. Ex. : George OR Ringo
- Pour exclure des termes de la " +"recherche, utilisez le symbole moins devant le terme. Ex. : -chats
- Lorsque vous recherchez une expression, utilisez des guillemets. " +"Ex. : \"Il y a des dragons\"
- Ajoutez ext:type pour spécifier une " +"extension de fichier. Ex. : ext:txt ou ext: pour aucun" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversations" + +#: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Choisir quels dossiers et ressources doivent être indexés - ou pas." -"
- Changer l'ordre de tri et le nombre de résultats affichés." -"
- Définir votre propre raccourci pour afficher la fenêtre de recherche." +"- Choisir quels dossiers et ressources doivent être indexés - ou pas.
- " +"Changer l'ordre de tri et le nombre de résultats affichés.
- Définir " +"votre propre raccourci pour afficher la fenêtre de recherche." -#: searchdlg.cpp:207 +#: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" msgstr "Ouvrir la fenêtre de configuration" -#: searchdlg.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 result found.\n" -"%n results found." +#: searchdlg.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "%1 results found." msgstr "%1 meilleurs résultats de %2 affichés." -#: searchdlg.cpp:397 +#: searchdlg.cpp:372 msgid "No results." msgstr "Aucun résultat." -#: searchdlg.cpp:399 +#: searchdlg.cpp:374 msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "%1 meilleurs résultats de %2 affichés." -#: searchdlg.cpp:405 +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Les résultats %1 à %2 de %3 s'affichent." + +#: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(recherche en cours)" -#: searchdlg.cpp:423 +#: searchdlg.cpp:398 msgid "The query for \"%1\" failed." msgstr "Échec de la requête pour \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:427 +#: searchdlg.cpp:402 msgid "The likely cause is that the Beagle daemon is not running." msgstr "Il est probable que le démon Beagle ne s'exécute pas." -#: searchdlg.cpp:429 +#: searchdlg.cpp:404 msgid "Automatically start Beagle daemon at login" msgstr "Démarrer le démon Beagle automatiquement à la connexion ?" -#: searchdlg.cpp:438 +#: searchdlg.cpp:413 msgid "Click to start the Beagle daemon" msgstr "Cliquez pour démarrer le démon Beagle." -#: searchdlg.cpp:448 +#: searchdlg.cpp:423 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: searchdlg.cpp:594 +#: searchdlg.cpp:562 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: searchdlg.cpp:607 +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" msgstr "Dernier affichage : %1" -#: searchdlg.cpp:610 +#: searchdlg.cpp:578 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: searchdlg.cpp:621 +#: searchdlg.cpp:589 msgid "Untitled Page" msgstr "Page sans titre" -#: searchdlg.cpp:632 +#: searchdlg.cpp:600 #, c-format msgid "Published: %1" msgstr "Publication : %1" -#: searchdlg.cpp:638 +#: searchdlg.cpp:606 msgid "Weblog:" msgstr "Journal Web :" -#: searchdlg.cpp:649 searchdlg.cpp:688 +#: searchdlg.cpp:617 searchdlg.cpp:656 msgid "Untitled Entry" msgstr "Entrée sans titre" -#: searchdlg.cpp:660 searchdlg.cpp:678 searchdlg.cpp:1069 searchdlg.cpp:1142 +#: searchdlg.cpp:628 searchdlg.cpp:646 searchdlg.cpp:985 searchdlg.cpp:1058 #, c-format msgid "Last modified: %1" msgstr "Dernière modification : %1" -#: searchdlg.cpp:714 +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Page sans titre" + +#: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Aucun résumé indiqué" -#: searchdlg.cpp:735 searchdlg.cpp:830 +#: searchdlg.cpp:703 searchdlg.cpp:752 msgid "No Name Known" msgstr "Aucun nom connu" -#: searchdlg.cpp:741 searchdlg.cpp:837 +#: searchdlg.cpp:709 searchdlg.cpp:759 msgid "," msgstr "," -#: searchdlg.cpp:769 -#, c-format -msgid "Start date: %1" -msgstr "Heure de début : %1" - -#: searchdlg.cpp:779 -#, c-format -msgid "End date: %1" -msgstr "Heure de fin : %1" - -#: searchdlg.cpp:783 -#, c-format -msgid "Due time: %1" -msgstr "Heure de fin : %1" - -#: searchdlg.cpp:787 -#, c-format -msgid "Due date: %1" -msgstr "Date : %1" - -#: searchdlg.cpp:801 -msgid "Meeting:" -msgstr "Réunion:" - -#: searchdlg.cpp:803 -msgid "To-do:" -msgstr "A faire:" - -#: searchdlg.cpp:859 +#: searchdlg.cpp:780 #, c-format msgid "Received: %1" msgstr "Réception : %1" -#: searchdlg.cpp:876 +#: searchdlg.cpp:797 msgid "No Subject" msgstr "Aucun objet" -#: searchdlg.cpp:882 searchdlg.cpp:967 +#: searchdlg.cpp:803 searchdlg.cpp:883 msgid "From" msgstr "De" -#: searchdlg.cpp:887 searchdlg.cpp:940 +#: searchdlg.cpp:808 searchdlg.cpp:856 msgid "Unknown Person" msgstr "Personne inconnue" -#: searchdlg.cpp:906 +#: searchdlg.cpp:827 msgid "Application:" msgstr "Application :" -#: searchdlg.cpp:928 +#: searchdlg.cpp:847 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Date : %1" -#: searchdlg.cpp:940 +#: searchdlg.cpp:856 #, c-format msgid "Conversation With %1" msgstr "Conversation avec %1" -#: searchdlg.cpp:985 +#: searchdlg.cpp:901 #, c-format msgid "Installed on: %1" msgstr "Installé le: %1" -#: searchdlg.cpp:991 +#: searchdlg.cpp:907 #, c-format msgid "Installed size: %1" msgstr "Heure de fin : %1" -#: searchdlg.cpp:997 +#: searchdlg.cpp:913 #, c-format msgid "Download size: %1" msgstr "Heure de fin : %1" -#: searchdlg.cpp:1023 searchdlg.cpp:1093 searchdlg.cpp:1168 +#: searchdlg.cpp:939 searchdlg.cpp:1009 searchdlg.cpp:1084 msgid "Reveal in File Manager" msgstr "Afficher dans le gestionnaire de fichiers" -#: searchdlg.cpp:1051 searchdlg.cpp:1114 +#: searchdlg.cpp:967 searchdlg.cpp:1030 msgid "In Folder" msgstr "Dans le dossier" -#: searchdlg.cpp:1135 +#: searchdlg.cpp:1051 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: searchdlg.cpp:1137 +#: searchdlg.cpp:1053 #, c-format msgid "" "_n: Contains 1 item\n" @@ -714,54 +463,289 @@ msgstr "" "_n: contient un élément\n" "Contient %n éléments" -#: searchdlg.cpp:1173 +#: searchdlg.cpp:1089 msgid "

Score: %1

" msgstr "

Score : %1

" -#: searchdlg.cpp:1408 +#: searchdlg.cpp:1289 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Impossible de démarrer Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1438 +#: searchdlg.cpp:1319 msgid "Could not start Evolution." msgstr "Impossible de démarrer Evolution." -#: searchdlg.cpp:1450 +#: searchdlg.cpp:1331 msgid "Could not start Thunderbird." msgstr "Impossible de démarrer Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1342 msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Impossible de démarrer Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1527 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Impossible de démarrer le démon Beagle." -#: searchdlg.cpp:1594 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé pour \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1601 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Une recherche avancée pourrait donner plus de résultats." -#: searchdlg.cpp:1602 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" "- Vous devez vérifier l'orthographe des mots recherchés en cas d'erreur " "involontaire." -#: searchdlg.cpp:1604 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." -msgstr "- Le démon beagle vient juste de démarrer. Veuillez patienter jusqu'à ce que l'indexation soit terminée." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." +msgstr "" +"- Le démon beagle vient juste de démarrer. Veuillez patienter jusqu'à ce que " +"l'indexation soit terminée." -#: searchdlg.cpp:1750 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Fermer Tout" -#: searchdlg.cpp:1751 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Ouvrir Tout" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Score : 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Effacer le terme à rechercher et les résultats" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Rechercher :" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Démarrer la recherche du mot indiqué" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Résultats précédents" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Afficher les résultats précédents" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Résultats suivants" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Afficher les résultats suivants" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Tout" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documents Office" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversations" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Pages Web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Fichiers/Dossiers" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Trier Par" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Pertinence" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Date de modification" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Toute Date" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Depuis Hier" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Cette Semaine" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Ce mois" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Cette Année" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gurer..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de configuration" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" +"Fermer la boîte de dialogue de recherche (une icône reste dans la barre " +"système)" + +#~ msgid "Percent complete: %1" +#~ msgstr "Avancement : %1" + +#~ msgid "" +#~ "The daily process that updates the search index for system documentation\n" +#~ " is running, which may make the system appear slower than usual.\n" +#~ "\n" +#~ "This process should complete shortly." +#~ msgstr "" +#~ "Le processus journalier qui met à jour l'index de recherche pour la\n" +#~ " documentation du système fonctionne, ce qui pourrait faire ralentir le " +#~ "système.\n" +#~ "\n" +#~ "Ce processus devrait être bientôt terminé." + +#~ msgid "Your Data is Being Indexed" +#~ msgstr "Vos données sont en cours d'indexation" + +#~ msgid "" +#~ "The search service is in the process of indexing your data. Search " +#~ "results may be incomplete until indexing has finished." +#~ msgstr "" +#~ "Le service de recherche est en cours d'indexation de vos données. La " +#~ "recherche pourrait être incomplète avant que l'inexation soit terminée." + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Cacher" + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 result found.\n" +#~ "%n results found." +#~ msgstr "%1 meilleurs résultats de %2 affichés." + +#~ msgid "Start date: %1" +#~ msgstr "Heure de début : %1" + +#~ msgid "End date: %1" +#~ msgstr "Heure de fin : %1" + +#~ msgid "Due time: %1" +#~ msgstr "Heure de fin : %1" + +#~ msgid "Due date: %1" +#~ msgstr "Date : %1" + +#~ msgid "Meeting:" +#~ msgstr "Réunion:" + +#~ msgid "To-do:" +#~ msgstr "A faire:" diff --git a/po/ga/kerry.po b/po/ga/kerry.po index 7772bce..4d5a7ac 100644 --- a/po/ga/kerry.po +++ b/po/ga/kerry.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdereview/kerry.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:41-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Seoladh r-phoist an phacáisteora: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Suíomh: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -182,8 +183,7 @@ msgstr "Bánaigh Stair an Chuardaigh" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Cumraigh Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Cuardach Kerry Beagle" @@ -214,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Tosaigh Kerry go hUathoibríoch?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Tosaigh" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Ná Tosaigh" @@ -229,7 +234,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Comhéadan KDE ar Beagle" #: main.cpp:44 @@ -240,216 +246,6 @@ msgstr "Téarma le cuardach" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Taispeáin dialóg chuardaigh ag am tosaithe" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Scór: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cuardach:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "Torthaí &Roimhe Seo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Taispeáin na torthaí cuardaigh roimhe seo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Gach Rud" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Feidhmchláir" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Cáipéisí Oifige" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Comhráite" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Íomhánna" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Meáin" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Leathanaigh Ghréasain" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Ainm Comhaid/Conaire" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sórtáil De Réir" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dáta" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Ábharthacht" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Dáta Athraithe" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Dáta Ar Bith" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Inniu" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Ó Inné" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "An tSeachtain Seo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "An Mhí Seo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "I mBliain" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Cumrai&gh..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Oscail an dialóg chumraíochta" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Dún an dialóg chuardaigh; fanfaidh deilbhín i dtráidire an chórais" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Feidhmchláir, Teagmhálacha, Comhráite, Comhaid, agus níos mó..." @@ -460,20 +256,24 @@ msgstr "Leideanna Gasta" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Comhráite" + #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -492,6 +292,11 @@ msgstr "Gan torthaí.." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -520,6 +325,10 @@ msgstr "Ag cuardach..." msgid "Run" msgstr "Rith" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -551,6 +360,11 @@ msgstr "Iontráil Gan Teideal" msgid "Last modified: %1" msgstr "Athrú is déanaí: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Leathanach Gan Teideal" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "" @@ -653,36 +467,216 @@ msgstr "Níorbh fhéidir Thunderbird a thosú." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Níorbh fhéidir KAddressBook a thosú." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Níorbh fhéidir deamhan Beagle a thosú." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Scór: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cuardach:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "Torthaí &Roimhe Seo" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Taispeáin na torthaí cuardaigh roimhe seo" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Gach Rud" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Feidhmchláir" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Cáipéisí Oifige" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Comhráite" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Meáin" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Leathanaigh Ghréasain" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Ainm Comhaid/Conaire" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sórtáil De Réir" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Ábharthacht" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Dáta Athraithe" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Dáta Ar Bith" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Inniu" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Ó Inné" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "An tSeachtain Seo" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "An Mhí Seo" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "I mBliain" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Cumrai&gh..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Oscail an dialóg chumraíochta" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Dún an dialóg chuardaigh; fanfaidh deilbhín i dtráidire an chórais" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Cuardach" @@ -725,9 +719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Bain Mír" -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Tosaigh" - #~ msgid "Current status:\n" #~ msgstr "Stádas reatha:\n" diff --git a/po/gl/kerry.po b/po/gl/kerry.po index d2eee69..fc36ad7 100644 --- a/po/gl/kerry.po +++ b/po/gl/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 08:46+0200\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Localizazón: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "Limpar o Histórico de Procuras" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configurar Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Pesquisas Beagle mediante Kerry" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Iniciar Automaticamente a Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Iniciar" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Non iniciar" @@ -235,7 +240,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Interface para Beagle de KDE" #: main.cpp:44 @@ -246,216 +252,6 @@ msgstr "Un termo para procurar" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Mostrar diálogo de pesquisas ao iniciar" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Pontuazón: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizón" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Limpa o termo da pesquisa e os resultados" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Comeza a procura do termo indicado" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Mostran-se os resultados do %1 ao %2 dun total de %3." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "Resultados &Anteriores" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Mostra os resultados da pesquisa anterior" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Seguintes Resultados" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Mostra os resultados da seguinte pesquisa" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Calquer cousa" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplicazóns" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documento Ofimático" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversas" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imaxes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Multimédia" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Páxinas Web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Nome de Ficheiro/Rota" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar Por" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Releváncia" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Data de Modificazón" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Configurar Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Abrir diálogo de configurazón" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Pecha o diálogo de procura, manterá-se un ícone na bandexa do sistema" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -466,32 +262,35 @@ msgstr "Axudas Breves" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- Pode usar maiúsculas e minúscula; a pesquisa non é sensíbel á caixa." -"
Para pesquisar termos opcionais, use OR, exemplo Xurxo ou Fix" -"
- Para excluir termos da pesquisa, poña-lles o signo menos en diante, como " -"-gatos" -"
- Cando pesquise unha frase, engada aspas, exemplo: " -"\"Perigo, reintegracionistas\"" -"
- Engada ext:tipo para especificar unha extensión de ficheiro, exemplo: " -"ext:odt ou ext: para non indicar nengunha" +"
Para pesquisar termos opcionais, use OR, exemplo Xurxo ou Fix
- Para excluir termos da pesquisa, poña-lles o signo menos en diante, " +"como -gatos
- Cando pesquise unha frase, engada aspas, exemplo: " +"\"Perigo, reintegracionistas\"
- Engada ext:tipo para especificar " +"unha extensión de ficheiro, exemplo: ext:odt ou ext: para non " +"indicar nengunha" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversas" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Escolla que cartafoles e recursos han ser indexados - ou non." -"
- Cámbie a orde de clasificazón e o número de resultados mostrados." -"
- Defina os seus próprios atallos para chamar ao diálogo de pesquisas." +"- Escolla que cartafoles e recursos han ser indexados - ou non.
- Cámbie " +"a orde de clasificazón e o número de resultados mostrados.
- Defina os " +"seus próprios atallos para chamar ao diálogo de pesquisas." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -510,6 +309,11 @@ msgstr "Sen resultados." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Mostran-se os %1 mellores resultados de %2." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Mostran-se os resultados do %1 ao %2 dun total de %3." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -538,6 +342,10 @@ msgstr "A procurar..." msgid "Run" msgstr "Executar" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -569,6 +377,11 @@ msgstr "Entrada sen Título" msgid "Last modified: %1" msgstr "Última modificazón: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Páxina Sen Título" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Non se Especificou Resumo" @@ -670,40 +483,220 @@ msgstr "Non foi posíbel iniciar Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Non foi posíbel iniciar Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Non se atoparon resultados para \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" "- Debera verificar a ortografia dos termos da procura para evitar erros." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "- O servizo Beagle acaba de ser iniciado. Teña paciéncia até que remate a " "indexazón." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Pontuazón: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizón" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Limpa o termo da pesquisa e os resultados" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Comeza a procura do termo indicado" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "Resultados &Anteriores" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Mostra os resultados da pesquisa anterior" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Seguintes Resultados" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Mostra os resultados da seguinte pesquisa" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Calquer cousa" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplicazóns" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documento Ofimático" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversas" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Multimédia" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Páxinas Web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Nome de Ficheiro/Rota" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar Por" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Releváncia" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Data de Modificazón" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Configurar Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Abrir diálogo de configurazón" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Pecha o diálogo de procura, manterá-se un ícone na bandexa do sistema" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Procurar" @@ -754,14 +747,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privacidade" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Sinale calquer recurso, como cartafol ou patrón, que desexa excluir da indexazón." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Sinale calquer recurso, como cartafol ou patrón, que desexa excluir da " +#~ "indexazón." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Escolla o Cartafol" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Desexa realmente quitar este cartafol da lista de cartafois a indexar?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Desexa realmente quitar este cartafol da lista de cartafois a indexar?" +#~ "" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Quitar Cartafol" @@ -769,13 +770,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Engadir Recurso" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Desexa realmente quitar este ítem da lista de dados a ser excluidos da indexazón?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Desexa realmente quitar este ítem da lista de dados a ser excluidos " +#~ "da indexazón?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Quitar Ítem" -#~ msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." +#~ msgid "" +#~ "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." #~ msgstr "Escoller cais dos servizos Beagle disponíbeis quer habilitar." #~ msgid "Backends" @@ -790,9 +796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." #~ msgstr "O servizo Beagle está parado. Prema aqui para iniciá-lo." -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Iniciar" - #~ msgid "Service not started." #~ msgstr "Servizo non iniciado." @@ -835,14 +838,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "Releváncia" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Defina a orden por omisión para a clasificación no início. Pode cambiá-la no menu de contexto da lista de resultados." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Defina a orden por omisión para a clasificación no início. Pode cambiá-la " +#~ "no menu de contexto da lista de resultados." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "Mostran-se os resultados de xx através xx de xxx." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- Pode cambiar o ámbito da sua pesquisa usando a lista \"Que Sexa\".
  Un ámbito mais amplo produz mellores resultados." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- Pode cambiar o ámbito da sua pesquisa usando a lista \"Que Sexa\"." +#~ "
  Un ámbito mais amplo produz mellores resultados." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "Que &Sexa:" diff --git a/po/hu/kerry.po b/po/hu/kerry.po index 8d83e39..b561dda 100644 --- a/po/hu/kerry.po +++ b/po/hu/kerry.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:16+0100\n" "Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Szabolcs Varga, Kálmán Kéménczy" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Hely: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -193,8 +194,7 @@ msgstr "Keresési előzmények törlése" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Kerry beállítása..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle-kereső" @@ -227,6 +227,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Elinduljon automatikusan a Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Ne induljon el" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Ne induljon el" @@ -242,7 +247,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE felület a Beagle keresőhöz" #: main.cpp:44 @@ -253,216 +259,6 @@ msgstr "Keresett kifejezés" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Keresési párbeszédablak megjelenítése induláskor" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Eredmény: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "A keresési kifejezés és eredmények bezárása" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Keresés:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "A beírt kifejezés keresésének megkezdése" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "%3 találat közül %1 és %2 közötti eredmények láthatók." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Korábbi eredmények" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "A korábbi keresési eredmények megjelenítése" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "Kö&vetkező eredmények" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Következő keresési eredmények megjelenítése" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Minden" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Alkalmazások" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Irodai dokumentumok" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Párbeszédek" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Képek" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Weboldalak" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Rendezés alapja" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevancia" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Módosítás dátuma" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Kerry beállítása..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "A keresési párbeszédablak bezárása; egy ikon ottmarad a tálcán" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -473,30 +269,32 @@ msgstr "Gyorstippek" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- Szabadon használhat kis- és nagybetűket, mivel a keresés ezeket nem veszi " -"figyelembe." -"
- Feltételek megadásához használja az OR kifejezést. pl. Roy OR Ádám" -"
- A keresési feltételből való kihagyáshoz használja a mínusz jelet, pl. " -"-macska" -"
- Amennyiben kifejezésre kíván rákeresni, használjon idéző jeleket. pl.: " -"\"Egy gyűrű mind felett\"" -"
- Megadott kiterjesztésű fájlok kereséséhez használja az ext:típus " +"figyelembe.
- Feltételek megadásához használja az OR kifejezést. pl. " +"Roy OR Ádám
- A keresési feltételből való kihagyáshoz használja a " +"mínusz jelet, pl. -macska
- Amennyiben kifejezésre kíván " +"rákeresni, használjon idéző jeleket. pl.: \"Egy gyűrű mind felett\"
- Megadott kiterjesztésű fájlok kereséséhez használja az ext:típus " "kifejezést, pl:: ext:txt vagy ext: a kiterjesztés nélküli " "állományokhoz." +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Párbeszédek" + #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -516,6 +314,11 @@ msgstr "Nincs találat." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "%2 találat közül a legjobb %1 látható." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "%3 találat közül %1 és %2 közötti eredmények láthatók." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -544,6 +347,10 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Run" msgstr "Futtatás" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -575,6 +382,11 @@ msgstr "Névtelen bejegyzés" msgid "Last modified: %1" msgstr "Utolsó módosítás: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen oldal" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Nincs megadva összegzés" @@ -676,39 +488,219 @@ msgstr "A Tomboy elindítása nem sikerült." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "A Tomboy elindítása nem sikerült." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "A Beagle démon elindítása nem sikerült." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "\"%1\" nem eredményezett találatot." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" "- Érdemes megnézni, hogy nem gépelte-e véletlenül el a keresett szavak " "valamelyikét." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Eredmény: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "A keresési kifejezés és eredmények bezárása" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Keresés:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "A beírt kifejezés keresésének megkezdése" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Korábbi eredmények" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "A korábbi keresési eredmények megjelenítése" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "Kö&vetkező eredmények" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Következő keresési eredmények megjelenítése" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Minden" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Irodai dokumentumok" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Párbeszédek" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Weboldalak" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Rendezés alapja" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevancia" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Módosítás dátuma" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Kerry beállítása..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "A keresési párbeszédablak bezárása; egy ikon ottmarad a tálcán" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Keresés" @@ -753,14 +745,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Személyes adatok védelme" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Adja meg az összes olyan erőforrást (például mappát vagy mintát), amelyet ki kíván hagyni az indexelésből." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg az összes olyan erőforrást (például mappát vagy mintát), amelyet " +#~ "ki kíván hagyni az indexelésből." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Mappa kiválasztása" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelni kívántak listájából?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelni kívántak listájából?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Mappa eltávolítása" @@ -768,8 +768,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Erőforrás hozzáadása" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelésből kizárni kívántak listájából?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelésből kizárni kívántak " +#~ "listájából?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Tétel eltávolítása" @@ -799,14 +803,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "Relevancia" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Adja meg az indításkori alapértelmezett rendezési sorrendet. Az eredményrendezési sorrend az eredménylista környezetérzékeny menüjében módosítható." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg az indításkori alapértelmezett rendezési sorrendet. Az " +#~ "eredményrendezési sorrend az eredménylista környezetérzékeny menüjében " +#~ "módosítható." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "xxx-ből xx-től xx-ig látható." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- A keresés hatóköre a \"Hatókör\" listával változtatható meg.
  A szélesebb hatókörű keresés több találatot eredményezhet." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- A keresés hatóköre a \"Hatókör\" listával változtatható meg.
 " +#~ " A szélesebb hatókörű keresés több találatot eredményezhet." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "&Hatókör:" diff --git a/po/it/kerry.po b/po/it/kerry.po index 8ea1ed3..75ca5c3 100644 --- a/po/it/kerry.po +++ b/po/it/kerry.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:25+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Novell Language" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Posizione: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "Cancella cronologia ricerche" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configura Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Ricerca Kerry Beagle" @@ -222,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Avvio automaticamente Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Non avviare" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Non avviare" @@ -237,7 +242,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Front-end KDE di Beagle" #: main.cpp:44 @@ -248,218 +254,6 @@ msgstr "Un termine da cercare" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Mostra finestra di dialogo di ricerca all'avvio" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Punteggio: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Cancella i risultati e il termine di ricerca" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "C&erca:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Avvia la ricerca del termine immesso" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Vengono visualizzati i risultati %1 attraverso %2 di %3." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Risultati precedenti" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Mostra i risultati di ricerca precedenti" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "R&isultati successivi" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Mostra i risultati di ricerca successivi" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Tutto" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documenti Office" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversazioni" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Supporto" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Pagine Web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Ordina per" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Pertinenza" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Data ultima modifica" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Configura Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" -"Chiude la finestra di dialogo di ricerca. Rimane visualizzata un'icona nel " -"vassoio di sistema" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -470,28 +264,32 @@ msgstr "Suggerimenti" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "-Puoi utilizzare lettere maiuscole e minuscole, la ricerca non le distingue." -"
- Per cercare termini opzionali, usa OR, ad esempio: Mario OR Luca" -"
- Per escludere alcuni termini di ricerca, aggiungi il segno meno davanti " -"al termine desiderato, ad esempio -gatti" -"
- Per cercare una frase, racchiudila tra virgolette, ad esempio: " -"\"I draghi esistono\"" -"
- Per specificare un estensione di file, aggiungi ext:tipo, ad esempio: " -"ext:txt oppure solo ext: per non specificare alcuna estensione" +"
- Per cercare termini opzionali, usa OR, ad esempio: Mario OR Luca
- Per escludere alcuni termini di ricerca, aggiungi il segno meno " +"davanti al termine desiderato, ad esempio -gatti
- Per cercare una " +"frase, racchiudila tra virgolette, ad esempio: \"I draghi esistono\"
- Per specificare un estensione di file, aggiungi ext:tipo, ad " +"esempio: ext:txt oppure solo ext: per non specificare alcuna " +"estensione" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversazioni" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -511,6 +309,11 @@ msgstr "Nessun risultato." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Vengono visualizzati i migliori %1 risultati di %2." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Vengono visualizzati i risultati %1 attraverso %2 di %3." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -539,6 +342,10 @@ msgstr "Ricerca in corso..." msgid "Run" msgstr "Esegui" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -570,6 +377,11 @@ msgstr "Voce senza titolo" msgid "Last modified: %1" msgstr "Ultima modifica: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Pagina senza titolo" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Nessun riepilogo specificato" @@ -671,39 +483,221 @@ msgstr "Impossibile avviare Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Impossibile avviare Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Impossibile avviare il demone Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Non sono stati trovati risultati per \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -"- Dovresti controllare l'ortografia delle parole da cercare per accertarti che " -"siano state digitate correttamente." +"- Dovresti controllare l'ortografia delle parole da cercare per accertarti " +"che siano state digitate correttamente." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Punteggio: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Cancella i risultati e il termine di ricerca" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "C&erca:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Avvia la ricerca del termine immesso" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Risultati precedenti" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Mostra i risultati di ricerca precedenti" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "R&isultati successivi" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Mostra i risultati di ricerca successivi" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Tutto" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documenti Office" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversazioni" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Supporto" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Pagine Web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Ordina per" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Pertinenza" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Data ultima modifica" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Configura Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" +"Chiude la finestra di dialogo di ricerca. Rimane visualizzata un'icona nel " +"vassoio di sistema" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "C&erca" @@ -723,7 +717,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Numero massimo di risultati visualizzati:" #~ msgid "Define how many results shall be displayed on one result page." -#~ msgstr "Definisce il numero di risultati che desideri vengano visualizzati nella pagina dei risultati." +#~ msgstr "" +#~ "Definisce il numero di risultati che desideri vengano visualizzati nella " +#~ "pagina dei risultati." #~ msgid "Global Shortcuts" #~ msgstr "Collegamenti globali" @@ -748,14 +744,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privacy" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Specifica tutte le risorse, ad esempio una cartella o un modello, che desideri escludere dall'indicizzazione." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Specifica tutte le risorse, ad esempio una cartella o un modello, che " +#~ "desideri escludere dall'indicizzazione." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Seleziona cartella" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Desideri rimuovere la cartella dall'elenco di cartelle da indicizzare?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Desideri rimuovere la cartella dall'elenco di cartelle da indicizzare?" +#~ "" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Rimuovi cartella" @@ -763,8 +767,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Aggiungi risorsa" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Desideri rimuovere questo elemento dall'elenco di dati esclusi dal processo di indicizzazione?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Desideri rimuovere questo elemento dall'elenco di dati esclusi dal " +#~ "processo di indicizzazione?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Rimuovi elemento" @@ -794,14 +802,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "Pertinenza" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Definisce l'ordinamento predefinito all'avvio. Puoi passare a un altro ordinamento dei risultati con il menu contestuale elenco dei risultati." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Definisce l'ordinamento predefinito all'avvio. Puoi passare a un altro " +#~ "ordinamento dei risultati con il menu contestuale elenco dei risultati." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "Vengono visualizzati i risultati di xx attraverso xx di xxx." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- Puoi modificare l'ambito della ricerca usando la casella combinata \"In\".
  Un ambito di ricerca più ampio consente di ottenere un maggior numero di risultati." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- Puoi modificare l'ambito della ricerca usando la casella combinata \"In" +#~ "\".
  Un ambito di ricerca più ampio consente di ottenere un " +#~ "maggior numero di risultati." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "&In:" diff --git a/po/ja/kerry.po b/po/ja/kerry.po index 6ebfcbd..543da21 100644 --- a/po/ja/kerry.po +++ b/po/ja/kerry.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Novell Language,Yukiko Bando" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "パッケージ作成者のEメール: %1" msgid "Location: %1" msgstr "場所: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "展開" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "たたむ" @@ -189,8 +190,7 @@ msgstr "検索履歴をクリア" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Kerry を設定..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle 検索" @@ -222,6 +222,11 @@ msgstr "ログイン時に自動的に Kerry を起動しますか?" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "自動起動しますか?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "起動しない(&D)" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "起動しない(&D)" @@ -239,7 +244,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "システムは通常より遅くなるかもしれません" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Beagle の KDE フロントエンド" #: main.cpp:44 @@ -250,216 +256,6 @@ msgstr "検索する語句" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "起動時に検索ダイアログを表示します" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "スコア: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "検索語および結果をクリアします" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "検索(&S):" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "入力された語句に対して検索を開始します" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "%3 件中、%1 件から %2 件までの結果を表示しています。" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "前の結果(&P)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "前の検索結果を表示します" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "次の結果(&N)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "次の検索結果を表示します" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "表示" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "すべて" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "アプリケーション" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "連絡先" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "オフィス文書" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "会話" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "画像" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "メディア" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Webページ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "ファイル名/パス名" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "ソート基準" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "関連性" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "最終更新" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "すべての日付" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "今日" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "昨日以降" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "今週" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "今月" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "今年" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "設定(&G)..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "設定ダイアログを開く" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "検索ダイアログを閉じてシステムトレイに最小化します" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "アプリケーション、連絡先、会話、ファイルその他多数..." @@ -470,29 +266,34 @@ msgstr "クイックヒント" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- 検索は大文字/小文字を区別しないので、大文字/小文字いずれでも入力できます。" -"
- オプション検索を実行する場合は George OR Ringo のように OR を使います。" -"
- 除外する検索条件を指定する場合は -cats のように単語の前にマイナス記号を付けます。" -"
- フレーズを検索する場合は \"There be dragons\" のように引用符を付けます。" -"
- ファイルの拡張子を指定する場合は ext:txt または ext: (何もつかない) のようにします。" +"
- オプション検索を実行する場合は George OR Ringo のように OR を使います。
- 除外する検索条件を指定する場合は -cats のように単" +"語の前にマイナス記号を付けます。
- フレーズを検索する場合は \"There be " +"dragons\" のように引用符を付けます。
- ファイルの拡張子を指定する場合" +"は ext:txt または ext: (何もつかない) のようにします。" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "会話" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" "- インデックス作成に含める、または除外するフォルダとリソースを指定できます。" -"
- 結果のソート順序と一度に表示する結果の数を変更できます。" -"
- 検索ダイアログを表示するショートカットも変更できます。" +"
- 結果のソート順序と一度に表示する結果の数を変更できます。
- 検索ダイ" +"アログを表示するショートカットも変更できます。" #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -508,7 +309,14 @@ msgstr "結果がありません。" #: searchdlg.cpp:374 msgid "Best %1 results of %2 shown." -msgstr "%2 件中、条件に最も一致する %1 件の結果を表示しています。" +msgstr "" +"%2 件中、条件に最も一致する %1 件の結果を表示しています。" + +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "" +"%3 件中、%1 件から %2 件までの結果を表示しています。" #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" @@ -538,6 +346,10 @@ msgstr "検索中..." msgid "Run" msgstr "実行" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -569,6 +381,11 @@ msgstr "無題のエントリ" msgid "Last modified: %1" msgstr "最終更新: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "無題のページ" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "サマリの指定なし" @@ -666,32 +483,214 @@ msgstr "Thunderbird を起動できません。" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "KAddressBook を起動できません。" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Beagle デーモンを起動できません。" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "「%1」の結果が見つかりません。" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- 検索の範囲を広げると、より多くの結果が得られるかもしれません。" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- 検索語のスペルを確認してください。" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." -msgstr "Beagle デーモンを起動しました。インデックス作成が完了するまで、しばらくお待ちください。" +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." +msgstr "" +"Beagle デーモンを起動しました。インデックス作成が完了するまで、しばらくお待ち" +"ください。" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "すべてたたむ" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "すべて展開" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "スコア: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "検索語および結果をクリアします" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "検索(&S):" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "入力された語句に対して検索を開始します" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "前の結果(&P)" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "前の検索結果を表示します" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "次の結果(&N)" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "次の検索結果を表示します" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "表示" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "すべて" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "アプリケーション" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "連絡先" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "オフィス文書" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "会話" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "メディア" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Webページ" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "ファイル名/パス名" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "ソート基準" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "関連性" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "最終更新" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "すべての日付" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "昨日以降" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "今週" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "今月" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "今年" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "設定(&G)..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "設定ダイアログを開く" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "検索ダイアログを閉じてシステムトレイに最小化します" diff --git a/po/ka/kerry.po b/po/ka/kerry.po index 62a912a..a249ab5 100644 --- a/po/ka/kerry.po +++ b/po/ka/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 10:34-0300\n" "Last-Translator: Rusudan Tsiskreli \n" "Language-Team: ქართული \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "რუსუდან ცისკრელი" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "მდებარეობა: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "ძიების ისტორიის გასუფთავე msgid "Configure Kerry..." msgstr "Kerry-ს კონფიგურაცია..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle ძიება" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Kerry-ს ავრომატურად გაშვება?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "გაშვება" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&არ გაშვება" @@ -235,7 +240,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Beagle Frontend KDE-სთვის" #: main.cpp:44 @@ -246,216 +252,6 @@ msgstr "საძიებო ტერმინი" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "ჩართვისას ძიების დიალოგის ჩვენება" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "ქულა: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "აღწერა" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "საძიებო ტერმინის და შედეგების გასუფთავება" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&ძიება:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "შეყვანილი ტერმინით ძიების გაშვება" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "შედეგები -." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&წინა შედეგები" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "წინა ძიების შედეგების ჩვენება" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&შემდეგი შედეგები" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "შემდეგი ძიების შედეგების ჩვენება" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "ყველაფერი" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "პროგრამებში" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "ოფისის დოკუმენტებში" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "საუბრებში" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "გამოსახულებებში" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "მედია" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "ვებ გვერდებში" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "ფაილის გეზი/სახელი" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "დახარისხება" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "თარიღი: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "რელევანტურობა" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "ჩასწორების თარიღი" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Kerry-ს კონფიგურაცია..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "კონფიგურაციის დიალოგის გახსნა" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "ძიების დიალოგის დახურვა, ხატულა სისტემურ პანელში დარჩება" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -466,31 +262,35 @@ msgstr "კარნახები" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- შეგიძლიათ გამოიყენოთ ზედა და ქვედა რეგისტრი, ძიება რეგისტრისადმი მგძნობიარეა." -"
- სხვადასხვა ტერმინების საძიებოთ გამოიყენეთ OR. მაგ. George OR Ringo" -"
- საძიებო ტერმინების გამოსარიცხად გამოიყენეთ მინუსის სიმბოლო წინ, მაგ. " -"-კატები" -"
- როდესაც ფრაზას ეძებთ გამოიყენეთ ბრჭყალები. მაგ. \"აქ არის დრაკონი\"" -"
- მიამატეთ ext:ტიპი განსაზღვრული გაფართოებით საძიებოდ, მაგ. ext:txt " -"ან ext: გაფართოების გარეშე" +"- შეგიძლიათ გამოიყენოთ ზედა და ქვედა რეგისტრი, ძიება რეგისტრისადმი " +"მგძნობიარეა.
- სხვადასხვა ტერმინების საძიებოთ გამოიყენეთ OR. მაგ. " +"George OR Ringo
- საძიებო ტერმინების გამოსარიცხად გამოიყენეთ " +"მინუსის სიმბოლო წინ, მაგ. -კატები
- როდესაც ფრაზას ეძებთ " +"გამოიყენეთ ბრჭყალები. მაგ. \"აქ არის დრაკონი\"
- მიამატეთ ext:ტიპი " +"განსაზღვრული გაფართოებით საძიებოდ, მაგ. ext:txt ან ext: " +"გაფართოების გარეშე" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "საუბრებში" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" "- აირჩიეთ რომელი საქაღალდეები და რესურსები უნდა იქნას ინდექსირებული - ან არა." -"
- შეცვალეთ დახარისხების წესი და ნაჩვენები შედეგების რაოდენობა." -"
- განსაზღვრეთ საკუთარი მალმხმობები საძიებო დიაკლოგის გამოსაძახებლად." +"
- შეცვალეთ დახარისხების წესი და ნაჩვენები შედეგების რაოდენობა.
- " +"განსაზღვრეთ საკუთარი მალმხმობები საძიებო დიაკლოგის გამოსაძახებლად." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -509,6 +309,11 @@ msgstr "შედეგები არაა." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "საუკეთესო %1 შედეგი %2-დან ნაჩვენებია." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "შედეგები -." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -537,6 +342,10 @@ msgstr "იძებნება..." msgid "Run" msgstr "გაშვება" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -568,6 +377,11 @@ msgstr "უსახელო ჩანაწერი" msgid "Last modified: %1" msgstr "უკანასკნელად ჩასწორებულია: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "უსახელო გვერდი" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "რეზიუმე არაა მითითებული" @@ -668,40 +482,221 @@ msgstr "Tomboy ვერ გაეშვა." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Tomboy ვერ გაეშვა." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Beagle დემონი ვერ გაეშვა." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "\"%1\"-სთვის შედეგები ვერ მოიძებნა." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -"- საძიებო სიტყვის მარლთწერა უნდა შეამოწმოთ, რათა შემთხვევით შეცდომა არ დაუშვათ." +"- საძიებო სიტყვის მარლთწერა უნდა შეამოწმოთ, რათა შემთხვევით შეცდომა არ " +"დაუშვათ." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "- Beagle დემონი ეს ესაა გაეშვა. გთხოვთ მოითმინოთ სანამ იგი ინდექსაციას " "დაასრულებს." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "ქულა: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "საძიებო ტერმინის და შედეგების გასუფთავება" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&ძიება:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "შეყვანილი ტერმინით ძიების გაშვება" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&წინა შედეგები" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "წინა ძიების შედეგების ჩვენება" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&შემდეგი შედეგები" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "შემდეგი ძიების შედეგების ჩვენება" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "ყველაფერი" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "პროგრამებში" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "ოფისის დოკუმენტებში" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "საუბრებში" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "გამოსახულებებში" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "მედია" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "ვებ გვერდებში" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "ფაილის გეზი/სახელი" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "დახარისხება" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "თარიღი: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "რელევანტურობა" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "ჩასწორების თარიღი" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Kerry-ს კონფიგურაცია..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "კონფიგურაციის დიალოგის გახსნა" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "ძიების დიალოგის დახურვა, ხატულა სისტემურ პანელში დარჩება" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "ძიე&ბა" @@ -752,14 +747,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "პრივატულობა" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "ნებისმიერი რესურსი მიუთითეთ, როგორიცაა საქაღალდე ან თარგი, რომლის ინდექსაციაც არ გსურთ." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "ნებისმიერი რესურსი მიუთითეთ, როგორიცაა საქაღალდე ან თარგი, რომლის " +#~ "ინდექსაციაც არ გსურთ." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "საქაღალდის არჩევა" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ საქაღალდის ინდექსირებადი საქაღალდეების სიიდან ამოშლა?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "ნამდვილად გსურთ ამ საქაღალდის ინდექსირებადი საქაღალდეების სიიდან " +#~ "ამოშლა?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "საქაღალდის წაშლა" @@ -767,13 +770,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "რესურსის დამატება" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ელემენტის მონაცემთა სიიდან წაშლა რომლიც არ იქნება ინდექსირებული?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "ნამდვილად გსურთ ამ ელემენტის მონაცემთა სიიდან წაშლა რომლიც არ იქნება " +#~ "ინდექსირებული?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "ელემენტის წაშლა" -#~ msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." +#~ msgid "" +#~ "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." #~ msgstr "აირჩიეთ ხელმისაწვდომი Beagle backend-ებიდან რომლის ჩართვა გსურთ." #~ msgid "Backends" @@ -788,9 +796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." #~ msgstr "Beagle სერვისი გაჩერებულია. აქ დააწკაპეთ გასაშვებად." -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "გაშვება" - #~ msgid "Service not started." #~ msgstr "სერვისი არაა გაშვებული." @@ -833,14 +838,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "რელევანტურობა" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "გაშვებისას განსაზღვრეთ ნაგულისხმევი დახარისხების წესი. თქვენ შეგიძლიათ გადართოთ შედეგების დახარისხების თანმიმდევრობა შედეგების სიის კონტექტური მენიუთი." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "გაშვებისას განსაზღვრეთ ნაგულისხმევი დახარისხების წესი. თქვენ შეგიძლიათ " +#~ "გადართოთ შედეგების დახარისხების თანმიმდევრობა შედეგების სიის კონტექტური " +#~ "მენიუთი." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "xx xx - xxx-დან შედეგებია ნაჩვენები." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- შენიძლიათ ძიებებს ქულები მიანიჭოთ \"Within\" ნუსხის დაფით.
  ქულების ფართო არემ შესაძლოა მეტი შედეგი მოგცეთ." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- შენიძლიათ ძიებებს ქულები მიანიჭოთ \"Within\" ნუსხის დაფით.
 " +#~ " ქულების ფართო არემ შესაძლოა მეტი შედეგი მოგცეთ." #~ msgid "Define in what sources shall be searched" #~ msgstr "განსაზღვრეთ საძიებო წყაროები" diff --git a/po/km/kerry.po b/po/km/kerry.po index f7c642a..4e8a93b 100644 --- a/po/km/kerry.po +++ b/po/km/kerry.po @@ -6,24 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 09:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"កែវ សុផុន, ខឹម សុខែម, លៀង ជុំសុបិន្ត, សាន ទិត្យវិរៈ, សិទ្ធ ចាន់រត្ថា, ហុក " -"កក្កដា" +msgstr "កែវ សុផុន, ខឹម សុខែម, លៀង ជុំសុបិន្ត, សាន ទិត្យវិរៈ, សិទ្ធ ចាន់រត្ថា, ហុក កក្កដា" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -176,11 +175,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "ទីតាំង ៖ %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -192,8 +191,7 @@ msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក" msgid "Configure Kerry..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle ស្វែង​រក" @@ -226,6 +224,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "ចាប់ផ្ដើម Kerry ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិឬ ?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "កុំ​ចាប់​ផ្ដើម" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "កុំ​ចាប់​ផ្ដើម" @@ -241,7 +244,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE Frontend ទៅ Beagle" #: main.cpp:44 @@ -252,216 +256,6 @@ msgstr "ពាក្យ​ត្រូវ​ស្វែងរក" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ស្វែងរក​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "ពិន្ទុ ៖ 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "ពិពណ៌នា" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "ជម្រះ​ពាក្យ និង​លទ្ធផល​ស្វែងរក" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "ស្វែងរក ៖" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរកធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "លទ្ធផល %1 តាមរយៈ %2 របស់ %3 ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "លទ្ធផល​ពីមុន" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ស្វែងរក​ពីមុន" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "លទ្ធផល​បន្ទាប់" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផលស្វែងរក​បន្ទាប់" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "ទាំងអស់" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "កម្មវិធី" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "ឯកសារ​ការិយាល័យ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "សន្ទនា" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "រូបភាព" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "មេឌៀ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "ទំព័រ​បណ្ដាញ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "តម្រៀប​តាម" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "ភាព​ទាក់ទង" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បានកែប្រែ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "បិទ​ប្រអប់​ស្វែងរក រូបតំណាង​មួយនឹង​នៅ​មាន​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -472,20 +266,24 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយលឿន" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "សន្ទនា" + #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -505,6 +303,11 @@ msgstr "គ្មាន​លទ្ធផល ។" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "បាន​បង្ហាញ​លទ្ធផល %1 ល្អ​បំផុត​សម្រាប់ %2 ។" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "លទ្ធផល %1 តាមរយៈ %2 របស់ %3 ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -534,6 +337,10 @@ msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក..." msgid "Run" msgstr "រត់​" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -565,6 +372,11 @@ msgstr "ធាតុ​គ្មាន​ចំណង​ជើង" msgid "Last modified: %1" msgstr "បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ ៖ %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "ទំព័រ​គ្មាន​ចំណងជើង" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "គ្មាន​សេចក្តី​សង្ខេប​បាន​បញ្ជាក់" @@ -664,39 +476,218 @@ msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម Tomboy ។" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម Tomboy ។" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ដេមិន Beagle ។" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​លទ្ធផល​សម្រាប់ \"%1\" ។" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -"- អ្នក​គួរ​ពិនិត្យ​មើលអក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​ពាក្យ​ស្វែង​រក​របស់អ្នក ដើម្បី​មើល​ថា " -"តើ​អ្នក​ប្រកបខុស​ពាក្យ​ណាមួយ​ឬ​អត់ ។" +"- អ្នក​គួរ​ពិនិត្យ​មើលអក្ខរាវិរុទ្ធ​នៃ​ពាក្យ​ស្វែង​រក​របស់អ្នក ដើម្បី​មើល​ថា តើ​អ្នក​ប្រកបខុស​ពាក្យ​ណាមួយ​ឬ​អត់ ។" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "ពិន្ទុ ៖ 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "ជម្រះ​ពាក្យ និង​លទ្ធផល​ស្វែងរក" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ស្វែងរក ៖" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ស្វែងរកធាតុ​ដែល​បាន​បញ្ចូល" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "លទ្ធផល​ពីមុន" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ស្វែងរក​ពីមុន" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "លទ្ធផល​បន្ទាប់" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផលស្វែងរក​បន្ទាប់" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "ទាំងអស់" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "ឯកសារ​ការិយាល័យ" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "សន្ទនា" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "រូបភាព" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "ទំព័រ​បណ្ដាញ" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "តម្រៀប​តាម" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "ភាព​ទាក់ទង" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បានកែប្រែ" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "បិទ​ប្រអប់​ស្វែងរក រូបតំណាង​មួយនឹង​នៅ​មាន​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "ស្វែង​រក" @@ -741,13 +732,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "ភាព​ឯកជន" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." #~ msgstr "បញ្ជាក់​ធនធាន​ណាមួយ ដូចជា​ថត ឬ លំនាំ ដែល​អ្នក​ចង់​ដក​ចេញ​ពីការ​ធ្វើលិបិក្រម ។" #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "ជ្រើស​ថត" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" #~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់​យក​ថត​នេះ​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ថត ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​សម្រាប់ធ្វើលិបិក្រម​ឬ ?" #~ msgid "Remove Folder" @@ -756,7 +751,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "បន្ថែម​ធនធាន" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" #~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​ធាតុ​នេះ​ចេញ​ពីបញ្ជី​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​ដកចេញ​ពី​ការ ធ្វើ​លិបិក្រម​ឬ ?​" #~ msgid "Remove Item" @@ -787,14 +784,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "ភាព​ទាក់ទង" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "កំណត់​លំដាប់​តម្រៀប​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។ អ្នក​ប្ដូរ​លំដាប់​តម្រៀប​លទ្ធផលជា​មួយ​នឹង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​បញ្ជី​លទ្ធផល ។" +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "កំណត់​លំដាប់​តម្រៀប​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ។ អ្នក​ប្ដូរ​លំដាប់​តម្រៀប​លទ្ធផលជា​មួយ​នឹង​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​បញ្ជី​លទ្ធផល ។" #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "លទ្ធផល​របស់ xx តាមរយៈ xx នៃ xxx ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វិសាល​ភាព​នៃ​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ផ្សំ \"ក្នុង\" ។
   វិសាល​ភាព​ធំទូលាយ​ជាងនេះ​អាច​អាច​បង្កើត​លទ្ធផល​ច្រើន​ជាងនេះ ។" +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​វិសាល​ភាព​នៃ​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់​ផ្សំ \"ក្នុង\" ។
 " +#~ "  វិសាល​ភាព​ធំទូលាយ​ជាងនេះ​អាច​អាច​បង្កើត​លទ្ធផល​ច្រើន​ជាងនេះ ។" #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "ក្នុង ៖" diff --git a/po/nb/kerry.po b/po/nb/kerry.po index c41d175..f6a1e50 100644 --- a/po/nb/kerry.po +++ b/po/nb/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:04+0100\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Olav Pettershagen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Plassering: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "Tøm søkehistorie" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Konfigurer Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Søk med Kerry Beagle" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Skal Kerry starte automatisk?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Ikke start" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Ikke start" @@ -235,7 +240,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE-grensesnitt for Beagle" #: main.cpp:44 @@ -246,216 +252,6 @@ msgstr "Søkeord" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Vis søkedialogen ved oppstart" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Resultat: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Fjern søkeord og resultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Start søket etter det angitte ordet" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Resultatene %1 til %2 of %3 er vist." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Forrige resultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Vis forrige søkeresultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Neste resultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Vis neste søkeresultater" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Alt" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Kontordokumenter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Samtaler" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Nettsider" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevans" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Endringsdato" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Konfigurer Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Lukk søkedialogen. Et ikon vil fortsat vises i systemkurven" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -466,29 +262,30 @@ msgstr "Tips" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Det skilles ikke mellom små og store bokstaver under søket ." -"
- Bruk OR for å søke etter flere alternative ord. Eks.: " -"George OR Ringo" -"
- Bruk et minustegn foran søkeordet for å utelate det, f.eks. " -"-yesterday" -"
- Bruk anførselstegn for å søke etter fraser. Eks.: " -"\"Strawberry fields\"" -"
- Legg til ext:type for å spesifisere en filendelse. Eks.: ext:txt " -"eller ext: for ingen filendelse." +"- Det skilles ikke mellom små og store bokstaver under søket .
- Bruk OR " +"for å søke etter flere alternative ord. Eks.: George OR Ringo
- " +"Bruk et minustegn foran søkeordet for å utelate det, f.eks. -yesterday
- Bruk anførselstegn for å søke etter fraser. Eks.: \"Strawberry " +"fields\"
- Legg til ext:type for å spesifisere en filendelse. Eks.: " +"ext:txt eller ext: for ingen filendelse." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Samtaler" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -508,6 +305,11 @@ msgstr "Ingen resultater." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "De %1 beste resultatene av %2 er vist." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Resultatene %1 til %2 of %3 er vist." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -536,6 +338,10 @@ msgstr "Søker..." msgid "Run" msgstr "Kjør" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -567,6 +373,11 @@ msgstr "Oppføring uten tittel" msgid "Last modified: %1" msgstr "Sist endret: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Side uten tittel" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Sammendrag ikke spesifisert" @@ -668,37 +479,217 @@ msgstr "Kunne ikke starte Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Kunne ikke starte Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Kunne ikke starte Beagle-nissen." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Ingen resultater for \"%1\" ble funnet." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Kontroller om alle søkeordene er riktig stavet." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Resultat: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Fjern søkeord og resultater" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Start søket etter det angitte ordet" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Forrige resultater" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Vis forrige søkeresultater" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Neste resultater" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Vis neste søkeresultater" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Alt" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Kontordokumenter" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Samtaler" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Nettsider" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sorter etter" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dato: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevans" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Endringsdato" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Konfigurer Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Lukk søkedialogen. Et ikon vil fortsat vises i systemkurven" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Søk" @@ -743,14 +734,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Personvern" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Angi ressurser, f.eks. en mappe eller et filnavnmønster, som ikke skal indekseres." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Angi ressurser, f.eks. en mappe eller et filnavnmønster, som ikke skal " +#~ "indekseres." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Velg mappe" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Vil du virkelig fjerne denne mappen fra listen over mapper som skal indekseres?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig fjerne denne mappen fra listen over mapper som skal " +#~ "indekseres?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Fjern mappe" @@ -758,8 +757,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Legg til ressurs" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Vil du virkelig fjerne dette elementet fra listen over informasjon som ikke skal indekseres?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig fjerne dette elementet fra listen over informasjon " +#~ "som ikke skal indekseres?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Fjern element" @@ -789,14 +792,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "Relevans" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Definer standardsorteringen ved oppstart. Du kan høyreklikke i resultatlisten og endre sorteringen i hurtigmenyen." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Definer standardsorteringen ved oppstart. Du kan høyreklikke i " +#~ "resultatlisten og endre sorteringen i hurtigmenyen." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "Resultatene xx til xx av xxx er vist." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- Du kan utvide søket ved å bruke \"Inneholder\"-boksen.
  Et bredere søk kan gi flere resultater." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- Du kan utvide søket ved å bruke \"Inneholder\"-boksen.
  " +#~ "Et bredere søk kan gi flere resultater." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "&Innenfor:" diff --git a/po/nl/kerry.po b/po/nl/kerry.po index 9da8c85..a9d9284 100644 --- a/po/nl/kerry.po +++ b/po/nl/kerry.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "E-mailadres pakketbouwer: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Locatie: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Uitvouwen" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Invouwen" @@ -190,8 +191,7 @@ msgstr "Zoekgeschiedenis legen" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Kerry instellen..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle Search" @@ -224,6 +224,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Kerry automatisch starten?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Nie&t starten" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "Nie&t starten" @@ -241,7 +246,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Systeem kan trager reageren dan gewoonlijk" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE-schil voor Beagle" #: main.cpp:44 @@ -252,216 +258,6 @@ msgstr "Een term om naar te zoeken" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Zoekdialoog tijdens opstarten tonen" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Score: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Wis de zoekterm en de zoekresultaten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Zoeken:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Start het zoeken naar de opgegeven term" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Resultaten %1 t/m %2 van %3 worden getoond." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Vorige resultaten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Toon de vorige zoekresultaten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "Volge&nde resultaten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Toon de volgende zoekresultaten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Tonen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Alles" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Programma's" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Contacten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Kantoordocumenten" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversaties" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Webpagina's" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Bestands/padnaam" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sorteren op" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevantie" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Laatst gewijzigd" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Elke datum" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Sinds gisteren" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Deze week" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Deze maand" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Dit jaar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "In&stellen..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "De configuratiedialoog openen" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Sluit het zoekdialoog, er blijft een pictogram in het systeemvak staan" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Programma's, contacten, conversaties, bestanden en meer..." @@ -472,35 +268,36 @@ msgstr "Snelle tips" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- u kunt gebruik maken van hoofd- en kleine letters, zoeken is " -"hoofdlettergevoelig. " -"
- Om te zoeken voor optionele termen, gebruik OR. Voorbeeld: " -"George OR Ringo. " -"
- Om zoektermen uit te sluiten, zet het minteken ervoor. Voorbeeld " -"-katten. " -"
- Bij het zoeken naar een uitdrukking die uit meerdere woorden bestaat, " -"voeg aanhalingstekens toe. Voorbeeld: \"Er zullen draken zijn\". " -"
- Voeg ext:type toe om een bestandsextensie te specificeren. Voorbeeld: " -"ext:txt voor tekstbestanden met de extensie txt, of ext: " -"voor geen extensie." +"hoofdlettergevoelig.
- Om te zoeken voor optionele termen, gebruik OR. " +"Voorbeeld: George OR Ringo.
- Om zoektermen uit te sluiten, zet " +"het minteken ervoor. Voorbeeld -katten.
- Bij het zoeken naar een " +"uitdrukking die uit meerdere woorden bestaat, voeg aanhalingstekens toe. " +"Voorbeeld: \"Er zullen draken zijn\".
- Voeg ext:type toe om een " +"bestandsextensie te specificeren. Voorbeeld: ext:txt voor " +"tekstbestanden met de extensie txt, of ext: voor geen extensie." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversaties" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- kies welke mappen en bronnen u wilt laten indexeren - of niet. " -"
-wijzig de sorteervolgorde en het aantal getoonde resultaten. " -"
- definieer uw eigen sneltoetsen om het zoekdialoog te openen." +"- kies welke mappen en bronnen u wilt laten indexeren - of niet.
-wijzig " +"de sorteervolgorde en het aantal getoonde resultaten.
- definieer uw " +"eigen sneltoetsen om het zoekdialoog te openen." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -518,6 +315,11 @@ msgstr "Geen resultaten" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Beste %1 resultaten van %2 worden getoond." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Resultaten %1 t/m %2 van %3 worden getoond." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(nog zoekende)" @@ -546,6 +348,10 @@ msgstr "Bezig met zoeken..." msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -577,6 +383,11 @@ msgstr "Naamloos item" msgid "Last modified: %1" msgstr "Laatst gewijzigd: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloze pagina" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Geen samenvatting opgegeven" @@ -676,34 +487,214 @@ msgstr "Thunderbird kon niet worden opgestart." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "KAddressbook kon niet worden opgestart." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Beagle-daemon kon niet worden opgestart." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Geen resultaten voor \"%1\" gevonden." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Een wijder zoekbereik kan meer resultaten geven." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Controleer de spelling van uw zoektermen." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -" - De Beagle-daemon is zojuist gestart. Wacht even totdat het programma klaar " -"is met indexeren." +" - De Beagle-daemon is zojuist gestart. Wacht even totdat het programma " +"klaar is met indexeren." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Alles invouwen" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Alles uitvouwen" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Score: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Wis de zoekterm en de zoekresultaten" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Zoeken:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Start het zoeken naar de opgegeven term" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Vorige resultaten" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Toon de vorige zoekresultaten" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "Volge&nde resultaten" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Toon de volgende zoekresultaten" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Tonen" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Alles" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Programma's" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Contacten" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Kantoordocumenten" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversaties" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Webpagina's" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Bestands/padnaam" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sorteren op" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevantie" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Laatst gewijzigd" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Elke datum" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Sinds gisteren" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Deze week" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Deze maand" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Dit jaar" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "In&stellen..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "De configuratiedialoog openen" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Sluit het zoekdialoog, er blijft een pictogram in het systeemvak staan" diff --git a/po/nn/kerry.po b/po/nn/kerry.po index 2167706..f6a58e2 100644 --- a/po/nn/kerry.po +++ b/po/nn/kerry.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-07 12:13+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Plassering: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -187,8 +188,7 @@ msgstr "Tøm søkjelogg" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Set opp Kerry …" -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle-søk" @@ -221,6 +221,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Start Kerry automatisk?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Ikkje start" @@ -236,7 +241,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE-grensesnitt for Beagle" #: main.cpp:44 @@ -247,216 +253,6 @@ msgstr "Søkjetekst" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Vis søkjevindauge ved oppstart" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Poeng: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Tøm søkjefeltet." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Start søket etter søkjeteksten." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Resultat %1 til %2 av %3 vert vist." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Førre resultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Vis førre søkjeresultat." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Neste resultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Vis neste søkjeresultat." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Alt" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Kontordokument" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Samtalar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Medium" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Nettsider" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Filer/adresser" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sorter etter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevans" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Dato endra" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Set opp Kerry …" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Opna oppsettdialog" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Når du lukkar søkjedialogen, vert eit ikon liggjande i systemtrauet." - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -467,31 +263,34 @@ msgstr "Snøggtips" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "– Du kan bruka både store og små bokstavar; søket skil ikkje mellom desse." -"
– Bruk «OR» for å søkja etter valfrie ord. Eksempel: Tor OR Odin" -"
– Bruk eit «-»-teikn for å utelukka ord frå søket. Eksempel:-unyttig" -"
– Legg til hermeteikn for å søkja etter heile uttrykk. Eksempel: " -"\"Dar kjem dampen\"" -"
– Legg til «ext:filetternamn» for berre å søkja etter filer med dette " -"etternamnet. Eksempel: ext:txt" +"
– Bruk «OR» for å søkja etter valfrie ord. Eksempel: Tor OR Odin
– Bruk eit «-»-teikn for å utelukka ord frå søket. Eksempel:-" +"unyttig
– Legg til hermeteikn for å søkja etter heile uttrykk. " +"Eksempel: \"Dar kjem dampen\"
– Legg til «ext:filetternamn» for " +"berre å søkja etter filer med dette etternamnet. Eksempel: ext:txt" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Samtalar" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"– Vel mappene og resursane du vil, eller ikkje vil, indeksera." -"
– Endra sorteringsrekkjefølgja og talet på søkjetreff som skal visast." -"
– Definer eigne snarvegar for å visa søkjedialogen." +"– Vel mappene og resursane du vil, eller ikkje vil, indeksera.
– Endra " +"sorteringsrekkjefølgja og talet på søkjetreff som skal visast.
– Definer " +"eigne snarvegar for å visa søkjedialogen." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -510,6 +309,11 @@ msgstr "Ingen resultat." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Dei beste %1 resultata av %2 vert vist." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Resultat %1 til %2 av %3 vert vist." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -538,6 +342,10 @@ msgstr "Søkjer …" msgid "Run" msgstr "Køyr" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -569,6 +377,11 @@ msgstr "Namnlaus oppføring" msgid "Last modified: %1" msgstr "Sist endra: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlaus side" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Inkje samandrag" @@ -670,38 +483,218 @@ msgstr "Klarte ikkje starta Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Klarte ikkje starta Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Klarte ikkje starta Beagle-tenesta." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Fann ingen resultat for «%1»." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "– Sjå til at du har stava alle orda rett." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "– Beagle-tenesta vart nett starta. Vent til ho er ferdig med å indeksera." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Poeng: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Tøm søkjefeltet." + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Start søket etter søkjeteksten." + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Førre resultat" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Vis førre søkjeresultat." + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Neste resultat" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Vis neste søkjeresultat." + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Alt" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Kontordokument" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Samtalar" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Bilete" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Medium" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Nettsider" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Filer/adresser" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sorter etter" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dato: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevans" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Dato endra" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Set opp Kerry …" + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Opna oppsettdialog" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Når du lukkar søkjedialogen, vert eit ikon liggjande i systemtrauet." + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Søk" @@ -723,8 +716,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Default result sort order:" #~ msgstr "Standard sorteringsrekkjefølgje:" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Definer standard rekkjefølgje for søkjetreff ved oppstart. Du kan seinare byta rekkjefølgja brukt." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Definer standard rekkjefølgje for søkjetreff ved oppstart. Du kan seinare " +#~ "byta rekkjefølgja brukt." #~ msgid "Maximum number of results displayed:" #~ msgstr "Maks tal på resultat som skal visast:" @@ -750,14 +747,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Personvern" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Vel resursar, som mapper eller mønster, som du ikkje ønskjer at skal indekserast." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Vel resursar, som mapper eller mønster, som du ikkje ønskjer at skal " +#~ "indekserast." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Vel mappe" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du ikkje ønskjer å indeksera denne mappa?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du ikkje ønskjer å indeksera denne mappa?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Fjern mappe" @@ -765,13 +769,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Legg til resurs" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du ikkje ønskjer å indeksera dette elementet?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du ikkje ønskjer å indeksera dette elementet?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Fjern element" -#~ msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." +#~ msgid "" +#~ "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled." #~ msgstr "Vel kven av dei tilgjengelege Beagle-motorane du ønskjer å bruka." #~ msgid "Backends" @@ -786,9 +794,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start." #~ msgstr "Beagle-tenesta køyrer ikkje. Trykk her for å starta ho." -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Start" - #~ msgid "Service not started." #~ msgstr "Tenesta er ikkje starta." @@ -831,5 +836,9 @@ msgstr "" #~ msgid "File name pattern:" #~ msgstr "Filnamnmønster:" -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "– Du kan endra kva du vil søkja etter under «I»-feltet.
  Dess meir du søkjer etter, dess fleire treff får du." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "– Du kan endra kva du vil søkja etter under «I»-feltet.
  " +#~ "Dess meir du søkjer etter, dess fleire treff får du." diff --git a/po/pl/kerry.po b/po/pl/kerry.po index a3eace4..0eb018b 100644 --- a/po/pl/kerry.po +++ b/po/pl/kerry.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 19:11+0100\n" "Last-Translator: Wojciech Kapusta \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Stanisław Małolepszy\n" "Marek Stępień" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Położenie: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -196,8 +197,7 @@ msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Konfiguruj program Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Wyszukiwanie Kerry Beagle" @@ -230,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Czy włączać program Kerry automatycznie?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Nie uruchamiaj" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Nie uruchamiaj" @@ -245,7 +250,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Interfejs KDE dla Beagle" #: main.cpp:44 @@ -256,216 +262,6 @@ msgstr "Termin do wyszukania" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Pokaż okno wyszukiwania podczas uruchamiania" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Wynik: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Wyczyść pole wyszukiwania i wyniki" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Szukaj:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie wprowadzonego terminu" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Wyniki od %1 do %2 z %3 sa wyświetlane." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Poprzednie rezultaty" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Pokaż poprzednie wyniki wyszukiwania" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Następne wyniki" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Pokaż następne wyniki wyszukiwania" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Wszystko" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacje" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Dokumenty biurowe" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Konwersacje" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Strony WWW" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sortuj wg" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Dopasowanie" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Data modyfikacji" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Konfiguruj program Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Zamknij okno wyszukiwania, ikona pozostanie w tacce systemowej" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -476,31 +272,32 @@ msgstr "Podpowiedzi" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" -msgstr "" -"- Można używać małych i dużych liter; wyszukiwanie nie zwraca uwagi na wielkość " -"liter." -"
-Aby wyszukać alternatywnych wyrażeń, należy użyć OR, np.: " -"Lech OR Jarosław" -"
- Aby wykluczyć z wyników wystąpienia niepożądanych wyrażeń, należy " -"poprzedzić je symbolem minus, np -koty" -"
- Aby odnaleźć wyrażenie wielowyrazowe, należy ująć je w cudzysłowy, np. " -"\"Litwo, ojczyzno moja\"" -"
- Aby przeszukać pliki o konkretnych rozszerzeniach, należy użyć " -"ext:rozszerzenie, np. ext:txt, albo ext: " -"dla plików bez rozszerzeń" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" +msgstr "" +"- Można używać małych i dużych liter; wyszukiwanie nie zwraca uwagi na " +"wielkość liter.
-Aby wyszukać alternatywnych wyrażeń, należy użyć OR, " +"np.: Lech OR Jarosław
- Aby wykluczyć z wyników wystąpienia " +"niepożądanych wyrażeń, należy poprzedzić je symbolem minus, np -koty
- Aby odnaleźć wyrażenie wielowyrazowe, należy ująć je w cudzysłowy, " +"np. \"Litwo, ojczyzno moja\"
- Aby przeszukać pliki o konkretnych " +"rozszerzeniach, należy użyć ext:rozszerzenie, np. ext:txt, albo " +"ext: dla plików bez rozszerzeń" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Konwersacje" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -520,6 +317,11 @@ msgstr "Brak wyników." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Najlepsze %1 wyników z %2 jest pokazywane." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Wyniki od %1 do %2 z %3 sa wyświetlane." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -548,6 +350,10 @@ msgstr "Wyszukiwanie..." msgid "Run" msgstr "Uruchom" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -579,6 +385,11 @@ msgstr "Nienazwany wpis" msgid "Last modified: %1" msgstr "Ostatnio modyfikowane: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Nienazwana strona" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Nie zdefiniowano opisu" @@ -681,39 +492,219 @@ msgstr "Nie udało się uruchomić Tomboy'a." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Nie udało się uruchomić Tomboy'a." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Nie udało się uruchomić demona Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Brak wyników wyszukiwania dla \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" "Należy sprawdzić pisownię w wyszukiwanych słowach, aby upewnić się, że nie " "popełniono błędów." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Wynik: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Wyczyść pole wyszukiwania i wyniki" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Szukaj:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie wprowadzonego terminu" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Poprzednie rezultaty" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Pokaż poprzednie wyniki wyszukiwania" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Następne wyniki" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Pokaż następne wyniki wyszukiwania" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Wszystko" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacje" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Dokumenty biurowe" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Konwersacje" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Obrazki" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Strony WWW" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sortuj wg" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Dopasowanie" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Data modyfikacji" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Konfiguruj program Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Zamknij okno wyszukiwania, ikona pozostanie w tacce systemowej" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Szukaj" @@ -758,14 +749,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Prywatność" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Proszę podać zasób, jak katalog czy wzorzec, który ma zostac wyłączony z indeksowania." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę podać zasób, jak katalog czy wzorzec, który ma zostac wyłączony z " +#~ "indeksowania." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Katalog" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Czy na pewno usunąć ten katalog z listy indeksowanych katalogów?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy na pewno usunąć ten katalog z listy indeksowanych katalogów?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Usuń katalog" @@ -773,8 +771,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Dodaj zasób" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Czy na pewno usunąć ten element z listy danych wyłączonych z indeksowania?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy na pewno usunąć ten element z listy danych wyłączonych z " +#~ "indeksowania?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Usuń element" @@ -784,7 +786,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nie udało się uruchomić demona Beagle." #~ msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Proszę wprowadzić zasoby, które mają zostać wykluczone z indeksowania" +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wprowadzić zasoby, które mają zostać wykluczone z indeksowania" #~ msgid "Folder:" #~ msgstr "Katalog:" @@ -804,14 +807,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "Dopasowanie" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Proszę ustawić domyślny porządek sortowania przy uruchamianiu. Można zmienić porządek sortowania w menu kontekstowym listy wyników." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę ustawić domyślny porządek sortowania przy uruchamianiu. Można " +#~ "zmienić porządek sortowania w menu kontekstowym listy wyników." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "Wyniki xx do xx z xxx są wyświetlone." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "Można zmienić zasięg wyszukiwania używając pola \"W\".
  Szerszy zasięg może pokazać więcej wyników." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "Można zmienić zasięg wyszukiwania używając pola \"W\".
  " +#~ "Szerszy zasięg może pokazać więcej wyników." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "&W:" diff --git a/po/pt/kerry.po b/po/pt/kerry.po index 3cacd0e..e9e8d4b 100644 --- a/po/pt/kerry.po +++ b/po/pt/kerry.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 14:15+0000\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n" "Language-Team: portuguese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,13 +18,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Weblog Ringo ext txt OR KAddressBook Kerry\n" "X-POFile-SpellExtra: Thunderbird\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "António Cardoso Martins,José Nuno Pires" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "E-mail do criador do pacote: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Localização: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Recolher" @@ -190,8 +191,7 @@ msgstr "Limpar o Histórico de Procuras" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configurar o Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Pesquisa no Beagle Kerry" @@ -224,6 +224,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Iniciar Automaticamente o Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Não Iniciar" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Não Iniciar" @@ -241,7 +246,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "O Sistema Poderá Estar Mais Lento que o Normal" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Interface do Beagle para o KDE" #: main.cpp:44 @@ -252,216 +258,6 @@ msgstr "Um termo de procura" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Mostrar a janela de pesquisa no arranque" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Pontuação: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Limpar o termo de procura e os resultados" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Iniciar a procura para o termo introduzido" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Resultados %1 através %2 de %3 são apresentados." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "Resultados &Anteriores" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Mostrar os resultados de procura anteriores" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "Resultados Segui&ntes" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Mostrar os próximos resultados da procura" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Tudo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplicações" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documentos Office" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversações" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Meio" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Páginas Web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Nome/Local do Ficheiro" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar Por" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevância" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Data de Modificação" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Qualquer Data" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Desde Ontem" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Esta Semana" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Este Mês" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Este Ano" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gurar..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Abrir a janela de configuração" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Fechar a janela de procura, mantendo-se um ícone na bandeja do sistema" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Aplicações, Contactos, Conversas, Ficheiros, entre outros..." @@ -472,33 +268,34 @@ msgstr "Dicas Rápidas" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- Pode utilizar letras maiúsculas ou minúsculas; a procura não faz distinção." -"
- Para procurar por termos opcionais, utilize OR. ex: " -"George OR Ringo" -"
- Para excluir termos de procura, utilize o símbolo 'menos' à frente, como " -"em -gatos" -"
- Se procura por uma frase, adicione aspas. ex: " -"\"Procuram-se dragões\"" -"
- Adicione ext:tipo para especificar uma extensão de ficheiro, por ex: " -"ext:txt ou ext: para nenhuma" +"
- Para procurar por termos opcionais, utilize OR. ex: George OR " +"Ringo
- Para excluir termos de procura, utilize o símbolo 'menos' à " +"frente, como em -gatos
- Se procura por uma frase, adicione aspas. " +"ex: \"Procuram-se dragões\"
- Adicione ext:tipo para especificar " +"uma extensão de ficheiro, por ex: ext:txt ou ext: para nenhuma" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversações" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Escolha as pastas e recursos a indexar - ou não." -"
- Mude o critério de ordenação e o número de resultados apresentados." -"
- Defina os seus próprios atalhos para invocar a janela de procura." +"- Escolha as pastas e recursos a indexar - ou não.
- Mude o critério de " +"ordenação e o número de resultados apresentados.
- Defina os seus " +"próprios atalhos para invocar a janela de procura." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -516,6 +313,11 @@ msgstr "Sem resultados." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Melhores %1 resultados de %2 apresentados." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Resultados %1 através %2 de %3 são apresentados." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(ainda à procura)" @@ -544,6 +346,10 @@ msgstr "A procurar..." msgid "Run" msgstr "Executar" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -575,6 +381,11 @@ msgstr "Item sem Título" msgid "Last modified: %1" msgstr "Última modificação: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Página sem Título" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "O Resumo não Foi Indicado" @@ -674,35 +485,215 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o Thunderbird." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Não foi possível iniciar o KAddressBook." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Não foi possível iniciar o serviço do Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Não foram encontrados resultados para \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" "- Um âmbito mais abrangente de procura poderá produzir mais resultados." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Deve verificar a ortografia das palavras da sua pesquisa." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -"- O servidor do Beagle acabou de ser iniciado. Tenha paciência, por favor, até " -"que ele tenha terminado a sua indexação." +"- O servidor do Beagle acabou de ser iniciado. Tenha paciência, por favor, " +"até que ele tenha terminado a sua indexação." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Recolher Tudo" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Expandir Tudo" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Pontuação: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Limpar o termo de procura e os resultados" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Iniciar a procura para o termo introduzido" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "Resultados &Anteriores" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Mostrar os resultados de procura anteriores" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "Resultados Segui&ntes" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Mostrar os próximos resultados da procura" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Tudo" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documentos Office" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversações" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Meio" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Páginas Web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Nome/Local do Ficheiro" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar Por" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevância" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Data de Modificação" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Qualquer Data" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Desde Ontem" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Esta Semana" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Este Mês" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Este Ano" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gurar..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Abrir a janela de configuração" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Fechar a janela de procura, mantendo-se um ícone na bandeja do sistema" diff --git a/po/pt_BR/kerry.po b/po/pt_BR/kerry.po index 7074bed..c82c92e 100644 --- a/po/pt_BR/kerry.po +++ b/po/pt_BR/kerry.po @@ -5,17 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "_: NOME DOS TRADUTORES\n" "Seus nomes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "Localização: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -194,8 +195,7 @@ msgstr "Limpar Histórico de Pesquisa" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Configurar Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Pesquisa de Kerry Beagle" @@ -228,6 +228,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Iniciar Kerry automaticamente?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Não Iniciar" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Não Iniciar" @@ -243,7 +248,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Front-end KDE para o Beagle" #: main.cpp:44 @@ -254,218 +260,6 @@ msgstr "Termo para pesquisa" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Mostrar caixa de diálogo de pesquisa na inicialização" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Pontuação: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Limpa o termo e os resultados da pesquisa" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Pesquisar:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Inicia a pesquisa do termo digitado" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Mostrados os resultados de %1 a %2 de %3." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Resultados Anteriores" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Mostrar os resultados da pesquisa anterior" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Próximos Resultados" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Mostrar os resultados da próxima pesquisa" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Tudo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Aplicativos" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Documentos do Office" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Conversações" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Mídia" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Páginas da Web" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Classificar por" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Data: %1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevância" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Data da Modificação" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Configurar Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" -"Fecha a caixa de diálogo de pesquisa, um ícone permanecerá na bandeja do " -"sistema" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -476,28 +270,31 @@ msgstr "Dicas Rápidas" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" -msgstr "" -"- Você pode usar maiúsculas e minúsculas, pois a pesquisa não diferencia entre " -"elas." -"
- Para pesquisar termos opcionais, use OU. Ex.: George OU Ringo" -"
- Para excluir um termo da pesquisa, insira antes dele o símbolo de menos, " -"como -gatos" -"
- Ao pesquisar uma frase, adicione aspas. Ex.: \"Se houver dragões\"" -"
- Adicione ext:tipo para especificar uma extensão de arquivo. Ex.: " -"ext:txt ou ext: caso não queira definir nenhum tipo de extensão" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" +msgstr "" +"- Você pode usar maiúsculas e minúsculas, pois a pesquisa não diferencia " +"entre elas.
- Para pesquisar termos opcionais, use OU. Ex.: George OU " +"Ringo
- Para excluir um termo da pesquisa, insira antes dele o " +"símbolo de menos, como -gatos
- Ao pesquisar uma frase, adicione " +"aspas. Ex.: \"Se houver dragões\"
- Adicione ext:tipo para " +"especificar uma extensão de arquivo. Ex.: ext:txt ou ext: caso " +"não queira definir nenhum tipo de extensão" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Conversações" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -517,6 +314,11 @@ msgstr "Não há resultados." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Melhores %1 resultados de %2 mostrados." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Mostrados os resultados de %1 a %2 de %3." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -545,6 +347,10 @@ msgstr "Pesquisando..." msgid "Run" msgstr "Executar" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -576,6 +382,11 @@ msgstr "Entrada sem Título" msgid "Last modified: %1" msgstr "Última modificação: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Página sem Título" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Resumo não Especificado" @@ -677,39 +488,221 @@ msgstr "Impossível iniciar Tomboy." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Impossível iniciar Tomboy." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Impossível iniciar daemon do Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Não foram encontrados resultados para \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" "- Você deve verificar a ortografia das palavras da pesquisa para ver se " "escreveu alguma palavra incorretamente por engano." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Pontuação: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Limpa o termo e os resultados da pesquisa" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Pesquisar:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Inicia a pesquisa do termo digitado" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Resultados Anteriores" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Mostrar os resultados da pesquisa anterior" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Próximos Resultados" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Mostrar os resultados da próxima pesquisa" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Tudo" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Aplicativos" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Documentos do Office" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Conversações" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Mídia" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Páginas da Web" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Classificar por" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Data: %1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevância" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Data da Modificação" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Configurar Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" +"Fecha a caixa de diálogo de pesquisa, um ícone permanecerá na bandeja do " +"sistema" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Pesquisar" @@ -729,7 +722,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Número máximo de resultados exibidos:" #~ msgid "Define how many results shall be displayed on one result page." -#~ msgstr "Define quantos resultados deverão ser exibidos em uma página de resultados." +#~ msgstr "" +#~ "Define quantos resultados deverão ser exibidos em uma página de " +#~ "resultados." #~ msgid "Global Shortcuts" #~ msgstr "Atalhos Globais" @@ -754,14 +749,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privacidade" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." -#~ msgstr "Especifica recursos, como uma pasta ou padrão, a serem excluídos da indexação." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica recursos, como uma pasta ou padrão, a serem excluídos da " +#~ "indexação." #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "Selecionar Pasta" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" -#~ msgstr "Deseja realmente remover esta pasta da lista de pastas a serem incluídas para indexação?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Deseja realmente remover esta pasta da lista de pastas a serem " +#~ "incluídas para indexação?" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Remover Pasta" @@ -769,8 +772,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "Adicionar Recurso" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" -#~ msgstr "Deseja realmente remover este item da lista de dados a serem excluídos da indexação?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" +#~ msgstr "" +#~ "Deseja realmente remover este item da lista de dados a serem " +#~ "excluídos da indexação?" #~ msgid "Remove Item" #~ msgstr "Remover Item" @@ -800,14 +807,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "Relevância" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "Define a ordem de classificação padrão na inicialização. É possível alternar a ordem de classificação de resultados com o menu de contexto de lista de resultados." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "Define a ordem de classificação padrão na inicialização. É possível " +#~ "alternar a ordem de classificação de resultados com o menu de contexto de " +#~ "lista de resultados." #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "Mostrados os resultados de xx a xx de xxx." -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- Você pode mudar o escopo da pesquisa usando a caixa de combinação \"Em\".
  Um escopo de pesquisa mais amplo pode produzir mais resultados." +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- Você pode mudar o escopo da pesquisa usando a caixa de combinação \"Em" +#~ "\".
  Um escopo de pesquisa mais amplo pode produzir mais " +#~ "resultados." #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "&Em:" @@ -823,4 +840,5 @@ msgstr "" #~ msgstr "&Localizar" #~ msgid "Could not start instant message log viewer." -#~ msgstr "Impossível iniciar visualizador de registro de mensagens instantâneas." +#~ msgstr "" +#~ "Impossível iniciar visualizador de registro de mensagens instantâneas." diff --git a/po/sk/kerry.po b/po/sk/kerry.po index c22241d..202067d 100644 --- a/po/sk/kerry.po +++ b/po/sk/kerry.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 20:56+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -171,11 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -187,8 +188,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Kerry..." msgstr "" -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "" @@ -219,6 +219,10 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "" +#: kerryapp.cpp:188 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "" @@ -234,7 +238,7 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "" #: main.cpp:44 @@ -245,216 +249,6 @@ msgstr "" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -465,20 +259,23 @@ msgstr "" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" +msgstr "" + +#: searchdlg.cpp:174 +msgid "Configuration" msgstr "" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -497,6 +294,11 @@ msgstr "" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -525,6 +327,10 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -556,6 +362,10 @@ msgstr "" msgid "Last modified: %1" msgstr "" +#: searchdlg.cpp:637 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "" @@ -653,32 +463,212 @@ msgstr "" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "" diff --git a/po/sv/kerry.po b/po/sv/kerry.po index 19c3824..daa3890 100644 --- a/po/sv/kerry.po +++ b/po/sv/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:40+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "E-post till skaparen av paketet: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Plats: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Dra ihop" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "Rensa sökhistorik" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Anpassa Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle sökning" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Starta Kerry automatiskt?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Starta inte" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Starta inte" @@ -237,7 +242,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Systemet kan vara långsammare än vanligt" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "KDE-gränssnitt för Beagle" #: main.cpp:44 @@ -248,216 +254,6 @@ msgstr "Ett begrepp att söka efter" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Visa sökdialogruta vid start" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Poäng: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Rensa sökbegrepp och resultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Sök:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Starta sökning efter det angivna begreppet" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Resultaten %1 till och med %2 av %3 visas." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Föregående resultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Visa föregående sökresultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Nästa resultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Visa nästa sökresultat" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Visa" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Allting" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Kontorsdokument" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Samtal" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Webbsidor" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Fil- eller sökvägsnamn" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sortera enligt" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Relevans" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Senast ändrad" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Godtyckligt datum" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Sedan igår" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Denna veckan" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Denna månaden" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Detta året" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "A&npassa..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Öppna inställningsdialogrutan" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Stäng sökdialogrutan. En ikon blir kvar i systembrickan." - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Program, kontakter, konversationer, filer med mera..." @@ -468,33 +264,35 @@ msgstr "Snabbtips" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Du kan använda stora och små bokstäver, sökningen är inte skiftlägeskänslig." -"
- För att söka efter alternativa begrepp, använd OR, t.ex.: " -"George OR Ringo" -"
- För att undanta sökbegrepp använd ett minustecken framför det, såsom " -"-katter" -"
- När du söker efter meningar, lägg till citationstecken, t.ex.: " -"\"Här finnes drakar\"" -"
- Lägg till ext:typför att ange en filändelse, t.ex.: ext:txt " +"- Du kan använda stora och små bokstäver, sökningen är inte " +"skiftlägeskänslig.
- För att söka efter alternativa begrepp, använd OR, t." +"ex.: George OR Ringo
- För att undanta sökbegrepp använd ett " +"minustecken framför det, såsom -katter
- När du söker efter " +"meningar, lägg till citationstecken, t.ex.: \"Här finnes drakar\"
- Lägg till ext:typför att ange en filändelse, t.ex.: ext:txt " "eller ext: för ingen filändelse alls" +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Samtal" + #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Välj vilka kataloger och resurser som ska indexeras eller inte." -"
- Ändra sorteringsordning och antal resultat som visas." -"
- Definiera dina egna snabbtangenter för att visa sökdialogrutan." +"- Välj vilka kataloger och resurser som ska indexeras eller inte.
- Ändra " +"sorteringsordning och antal resultat som visas.
- Definiera dina egna " +"snabbtangenter för att visa sökdialogrutan." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -512,6 +310,11 @@ msgstr "Inga resultat." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "De bästa %1 resultaten av %2 visas." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Resultaten %1 till och med %2 av %3 visas." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(söker fortfarande)" @@ -540,6 +343,10 @@ msgstr "Söker..." msgid "Run" msgstr "Kör" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -571,6 +378,11 @@ msgstr "Namnlös post" msgid "Last modified: %1" msgstr "Senast ändrad: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös sida" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Ingen sammanfattning angiven" @@ -670,34 +482,214 @@ msgstr "Kunde inte starta Thunderbird." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Kunde inte starta addressboken." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Kunde inte starta Beagle-demonen." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "Inga resultat hittades för \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Ett större sökomfång kan ge fler resultat." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Du bör kontrollera stavningen hos sökorden." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" "- Beagle-demonen har precis startat. Ha tålamod till den är klar med sin " "indexering." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Dra ihop alla" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Expandera alla" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Poäng: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Rensa sökbegrepp och resultat" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Sök:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Starta sökning efter det angivna begreppet" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Föregående resultat" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Visa föregående sökresultat" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Nästa resultat" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Visa nästa sökresultat" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Allting" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Kontorsdokument" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Samtal" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Webbsidor" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Fil- eller sökvägsnamn" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sortera enligt" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Relevans" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Senast ändrad" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Godtyckligt datum" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Sedan igår" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Denna veckan" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Denna månaden" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Detta året" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "A&npassa..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Öppna inställningsdialogrutan" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Stäng sökdialogrutan. En ikon blir kvar i systembrickan." diff --git a/po/th/kerry.po b/po/th/kerry.po index 0dc369a..d5ff8e2 100644 --- a/po/th/kerry.po +++ b/po/th/kerry.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:51+1100\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "อีเมลผู้ทำแพ็คเกจ: %1" msgid "Location: %1" msgstr "ที่ตั้ง: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "กางออก" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "ยุบลง" @@ -186,8 +187,7 @@ msgstr "ล้างประวัติการค้นหา" msgid "Configure Kerry..." msgstr "ปรับแต่ง Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "โปรแกรมค้นหา Kerry Beagle" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "เริ่มงาน Kerry โดยอัตโนมัติหรือไม่?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "ไม่ต้&องเริ่ม" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "ไม่ต้&องเริ่ม" @@ -237,7 +242,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "ระบบอาจจะทำงานช้ากว่าปกติ" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "โปรแกรมเบื้องหน้าของ Beagle สำหรับ KDE" #: main.cpp:44 @@ -248,216 +254,6 @@ msgstr "คำค้นหา" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "แสดงไดอะล็อกการค้นหาเมื่อเริ่มต้น" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "คะแนน: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "ล้างคำค้นและผลลัพธ์" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "ค้น&หา:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "เริ่มต้นการค้นหาสำหรับคำที่ใส่เข้าไป" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "แสดงผลลัพธ์ %1 ถึง %2 จาก %3" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "ผลลัพธ์ก่อ&นหน้า" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "แสดงผลลัพธ์การค้นหาก่อนหน้า" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "ผลลัพธ์ถั&ดไป" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "แสดงผลลัพธ์การค้นหาถัดไป" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "แสดง" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "ทุกอย่าง" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "แอพพลิเคชัน" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "รายนามการติดต่อ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "เอกสารสำนักงาน" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "บทสนทนา" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "รูปภาพ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "สื่อต่างๆ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "หน้าเว็บ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "ชื่อแฟ้ม/พาธ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "เรียงโดย" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ชนิด" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "วันที่" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "ความเกี่ยวข้อง" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "แก้ไขล่าสุด" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "วันที่ใดๆ" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "วันนี้" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "ตั้งแต่เมื่อวาน" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "สัปดาห์นี้" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "เดือนนี้" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "ปีนี้" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "ปรั&บแต่ง..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "เปิดไดอะล็อกการปรับแต่ง" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "เมื่อปิดไดอะล้กการค้นหา จะยังมีไอคอนอยู่ในถาดระบบ" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "แอพพลิเคชัน, รายนามติดต่อ, บทสนทนา, แฟ้ม และอื่นๆ..." @@ -468,33 +264,33 @@ msgstr "เกร็ดด่วนๆ" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- คุณสามารถใช้ได้ทั้งตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก " -"การค้นหาไม่ได้สนใจตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก" -"
- ในการค้นหาคำค้นที่เป็นตัวเลือกเพิ่มเติม ใช้คำ OR ตย. " -"George OR Ringo" -"
- ในการแยกคำค้นออกไป ให้ใช้เครื่องหมายลบ (-) ไว้ข้างหน้า เช่น -cats" -"
- เมื่อทำการค้นหาวลี ใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปด้วย ตย." -"\"There be dragons\"" -"
- เพิ่ม ext:ชนิด เพื่อทำการระบุนามสกุลของแฟ้ม ตย. ext:txt หรือ " -"ext: สำหรับชื่อแฟ้มไม่มีนามสกุล" +"- คุณสามารถใช้ได้ทั้งตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก การค้นหาไม่ได้สนใจตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก
- " +"ในการค้นหาคำค้นที่เป็นตัวเลือกเพิ่มเติม ใช้คำ OR ตย. George OR Ringo
- " +"ในการแยกคำค้นออกไป ให้ใช้เครื่องหมายลบ (-) ไว้ข้างหน้า เช่น -cats
- " +"เมื่อทำการค้นหาวลี ใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปด้วย ตย.\"There be dragons\"
- " +"เพิ่ม ext:ชนิด เพื่อทำการระบุนามสกุลของแฟ้ม ตย. ext:txt หรือ ext: " +"สำหรับชื่อแฟ้มไม่มีนามสกุล" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "บทสนทนา" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- เลือกโฟลเดอร์และทรัพยากรที่จะให้ทำดัชนี - หรือไม่ให้ทำ " -"
- เปลี่ยน ลำดับการเรียง และจำนวนผลลัพธ์ที่จะให้แสดง " -"
- สร้างปุ่มลัดของคุณเอง เพื่อทำการเปิดไดอะล็อกการค้นหา" +"- เลือกโฟลเดอร์และทรัพยากรที่จะให้ทำดัชนี - หรือไม่ให้ทำ
- เปลี่ยน ลำดับการเรียง " +"และจำนวนผลลัพธ์ที่จะให้แสดง
- สร้างปุ่มลัดของคุณเอง เพื่อทำการเปิดไดอะล็อกการค้นหา" #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -512,6 +308,11 @@ msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "แสดงผลลัพธ์ที่ดีที่สุด %1 จาก %2" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "แสดงผลลัพธ์ %1 ถึง %2 จาก %3" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(ยังคงหาอยู่)" @@ -540,6 +341,10 @@ msgstr "กำลังค้นหา..." msgid "Run" msgstr "สั่งทำงาน" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -571,6 +376,11 @@ msgstr "รายการไม่มีชื่อ" msgid "Last modified: %1" msgstr "ปรับปรุงครั้งสุดท้าย: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "หน้าไม่มีชื่อ" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "ไม่มีข้อสรุประบุไว้" @@ -669,33 +479,212 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มงาน Tomboy ได้" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "ไม่สามารถเริ่มงาน KAddressBook ได้" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "ไม่สามารถเริ่มงานแดมอน Beagle ได้" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "ไม่พบผลลัพธ์สำหรับคำค้น \"%1\"" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- ขอบเขตการค้นหาที่กว้างกว่านี้ จะทำให้ได้ผลลัพธ์มากกว่านี้" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- คุณควรตรวจสอบการสะกดของคำค้นของคุณ" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." -msgstr "" -"- โปรแกรมแดมอน Beagle เพิ่งเริ่มงาน โปรดอดทนรอจนกว่ามันจะทำดัชนีเสร็จสิ้น" +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." +msgstr "- โปรแกรมแดมอน Beagle เพิ่งเริ่มงาน โปรดอดทนรอจนกว่ามันจะทำดัชนีเสร็จสิ้น" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "ยุบลงทั้งหมด" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "กางออกทั้งหมด" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "คะแนน: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "ล้างคำค้นและผลลัพธ์" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ค้น&หา:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "เริ่มต้นการค้นหาสำหรับคำที่ใส่เข้าไป" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "ผลลัพธ์ก่อ&นหน้า" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "แสดงผลลัพธ์การค้นหาก่อนหน้า" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "ผลลัพธ์ถั&ดไป" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "แสดงผลลัพธ์การค้นหาถัดไป" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "แสดง" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "ทุกอย่าง" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "แอพพลิเคชัน" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "รายนามการติดต่อ" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "เอกสารสำนักงาน" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "บทสนทนา" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "รูปภาพ" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "สื่อต่างๆ" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "หน้าเว็บ" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "ชื่อแฟ้ม/พาธ" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "เรียงโดย" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ชนิด" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "ความเกี่ยวข้อง" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "แก้ไขล่าสุด" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "วันที่ใดๆ" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "ตั้งแต่เมื่อวาน" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "สัปดาห์นี้" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "เดือนนี้" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "ปีนี้" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "ปรั&บแต่ง..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "เปิดไดอะล็อกการปรับแต่ง" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "เมื่อปิดไดอะล้กการค้นหา จะยังมีไอคอนอยู่ในถาดระบบ" diff --git a/po/tr/kerry.po b/po/tr/kerry.po index db27589..df56046 100644 --- a/po/tr/kerry.po +++ b/po/tr/kerry.po @@ -2,21 +2,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kerry 0.07\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:04+0020\n" "Last-Translator: S.Çağlar Onur, \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "Paketleyici e-postası: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Yer: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -183,8 +184,7 @@ msgstr "Arama Geçmişini Temizle" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Kerry'i Ayarla..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle Arama" @@ -217,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Kerry Otomatik Başlatılsın mı?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Başlatma" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Başlatma" @@ -232,7 +237,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Sisteminiz Daha Yavaş Olabilir" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Beagle KDE Önyüzü" #: main.cpp:44 @@ -243,216 +249,6 @@ msgstr "Arama Kriteri" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Arama penceresini uygulama başlayınca göster" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Skor: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Tanım" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Arama sonuçları ve kriterlerini temizle" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ara:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Girilen terimi aramaya başla" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "%1. ve %2. sonuçlar arası görüntüleniyor (%3 sonuç arasında)." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Önceki Sonuçlar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Önceki arama sonuçlarını göster" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Sonraki Sonuçlar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Sonraki arama sonuçlarını göster" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Göster" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Herşey" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Kişiler" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Ofis Dökümanları" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Konuşmalar" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Görüntüler" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Medya" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Web Sayfaları" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Dosya/Yol Adı" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Sırala" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "İlişki" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Son Değiştirilme" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Herhangi Bir Zaman" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Dünden Beri" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Bu Hafta" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Bu Ay" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Bu Yıl" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Yapılandır..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Yapılandırma penceresini aç" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Arama penceresini kapat. Bir simge sistem çekmecesinde duracaktır" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Uygulamalar, Kişiler, Konuşmalar, Dosyalar ve daha fazlası..." @@ -463,32 +259,33 @@ msgstr "Hızlı İpuçları" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- Arama küçük büyük harf duyarsızdır." -"
- Seçimlik terim aramak için OR kullanın. Örnek: Ayşe OR Tatil" -"
- Arama terimini hariç tutmak için, önünde - karakteri kullanın, örneğin " -"-kedi" -"
- Bir ifadeyi ararken, tırnak kullanın. Örnek: \"Özgür dünya\"" -"
- Bir dosya sonekini belirtmek için ext:tür kullanın. Örnek: metin " -"dosyaları için ext:txt" +"- Arama küçük büyük harf duyarsızdır.
- Seçimlik terim aramak için OR " +"kullanın. Örnek: Ayşe OR Tatil
- Arama terimini hariç tutmak için, " +"önünde - karakteri kullanın, örneğin -kedi
- Bir ifadeyi ararken, " +"tırnak kullanın. Örnek: \"Özgür dünya\"
- Bir dosya sonekini " +"belirtmek için ext:tür kullanın. Örnek: metin dosyaları için ext:txt" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Konuşmalar" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Hangi dizinlerin indeksleneceğini seçin." -"
- Sıralama sırasını ya da gösterilen sonuçların sayısını " -"değiştirebilirsiniz." -"
- Kendi kısayollarınızı tanımlayabilirsiniz." +"- Hangi dizinlerin indeksleneceğini seçin.
- Sıralama sırasını ya da " +"gösterilen sonuçların sayısını değiştirebilirsiniz.
- Kendi " +"kısayollarınızı tanımlayabilirsiniz." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -506,6 +303,11 @@ msgstr "Sonuç yok." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "En iyi %1 sonuç gösteriliyor (%2 sonuç arasında)" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "%1. ve %2. sonuçlar arası görüntüleniyor (%3 sonuç arasında)." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -534,6 +336,10 @@ msgstr "Aranıyor..." msgid "Run" msgstr "Çalıştır" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -565,6 +371,11 @@ msgstr "Başlıksız Girdi" msgid "Last modified: %1" msgstr "Son değişiklik: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Başlıksız Sayfa" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Özet Yok" @@ -663,33 +474,214 @@ msgstr "Tomboy başlatılamadı." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Adres defteri uygulaması başlatılamadı." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Beagle uygulaması çalıştırılamadı." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "\"%1\" için sonuç bulunamadı." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Daha geniş bir arama kapsamı, daha fazla sonucu gösterebilir." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Aradığınız kelimelerin yazımını kontrol edin." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -"- Beagle servisi yeni başlatıldı. Lütfen indekslemeyi bitirene kadar bekleyin." +"- Beagle servisi yeni başlatıldı. Lütfen indekslemeyi bitirene kadar " +"bekleyin." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Skor: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Tanım" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Arama sonuçları ve kriterlerini temizle" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ara:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Girilen terimi aramaya başla" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Önceki Sonuçlar" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Önceki arama sonuçlarını göster" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Sonraki Sonuçlar" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Sonraki arama sonuçlarını göster" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Herşey" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Kişiler" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Ofis Dökümanları" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Konuşmalar" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Görüntüler" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Medya" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Web Sayfaları" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Dosya/Yol Adı" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Sırala" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "İlişki" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Son Değiştirilme" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Herhangi Bir Zaman" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Dünden Beri" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Bu Hafta" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Bu Ay" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Bu Yıl" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Yapılandır..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Yapılandırma penceresini aç" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Arama penceresini kapat. Bir simge sistem çekmecesinde duracaktır" diff --git a/po/uk/kerry.po b/po/uk/kerry.po index 8361e41..27ecee6 100644 --- a/po/uk/kerry.po +++ b/po/uk/kerry.po @@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerry\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 18:36-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "Ел. пошта пакувальника: %1" msgid "Location: %1" msgstr "Адреса: %1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "Розгорнути" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "Згорнути" @@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "Очистити історію пошуку" msgid "Configure Kerry..." msgstr "Налаштувати Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Пошук Kerry Beagle" @@ -222,6 +222,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "Запускати Kerry автоматично?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Не запускати" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "&Не запускати" @@ -239,7 +244,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "Система може стати повільнішою, ніж звичайно" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Графічний інтерфейс KDE для Beagle" #: main.cpp:44 @@ -250,216 +256,6 @@ msgstr "Термін для пошуку" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "Показувати вікно пошуку під час запуску" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "Рахунок: 0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "Очистити поля пошуку і результати" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "Почати пошук для введеного терміну" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "Показано результати від %1 до %2 з %3." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "&Попередні результати" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "Показати попередні результати пошуку" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "&Наступні результати" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "Показати наступні результати пошуку" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Показати" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "Всього" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "Офісних документів" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "Розмов" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Зображень" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Носіїв інформації" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Сторінок Тенет" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "Файл/назва шляху" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "Впорядкувати за" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Типом" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датою" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Назвою" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "Відповідністю" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "Останньою зміною" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "Будь-яка дата" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "Сьогодні" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "Зі вчора" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "Цього тижня" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "Цього місяця" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "Цього року" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Налаштувати..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "Відкрити вікно налаштування" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "Закрийте вікно пошуку; піктограма залишиться в системному лотку" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "Програми, контакти, розмови, файли та інше..." @@ -470,33 +266,35 @@ msgstr "Швидкі поради" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" "- Можна використовувати нижній або верхній регістр; на пошук це не впливає." -"
- Для пошуку за додатковими термінами вживайте OR (\"або\"), напр.: " -"Іван OR Євген" -"
- Щоб не включати терміни пошуку, скористайтесь знаком мінуса перед ними, " -"напр., -коти" -"
- Коли ви шукаєте за фразою, то додайте лапки, напр.: " -"\"Там будуть дракони\"" -"
- Додайте ext:type, щоб вказати розширення файла, напр.: ext:txt " -"або ext: для файла без розширення." +"
- Для пошуку за додатковими термінами вживайте OR (\"або\"), напр.: " +"Іван OR Євген
- Щоб не включати терміни пошуку, скористайтесь " +"знаком мінуса перед ними, напр., -коти
- Коли ви шукаєте за " +"фразою, то додайте лапки, напр.: \"Там будуть дракони\"
- Додайте " +"ext:type, щоб вказати розширення файла, напр.: ext:txt або ext: для файла без розширення." + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Розмов" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" -"- Виберіть які теки і ресурси індексувати або пропустити." -"
- Змініть впорядкування і кількість показаних результатів." -"
- Виробіть власні скорочення для виклику вікна пошуку." +"- Виберіть які теки і ресурси індексувати або пропустити.
- Змініть " +"впорядкування і кількість показаних результатів.
- Виробіть власні " +"скорочення для виклику вікна пошуку." #: searchdlg.cpp:187 msgid "Open configuration dialog" @@ -514,6 +312,11 @@ msgstr "Нема результатів." msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "Показано найкращі результати (%1) з %2." +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "Показано результати від %1 до %2 з %3." + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "(ще триває пошук)" @@ -542,6 +345,10 @@ msgstr "Пошук..." msgid "Run" msgstr "Запустити" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -573,6 +380,11 @@ msgstr "Запис без назви" msgid "Last modified: %1" msgstr "Останні зміни: %1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Сторінка без назви" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "Не вказано короткий опис" @@ -673,34 +485,214 @@ msgstr "Не вдалося запустити Thunderbird." msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "Не вдалося запустити KAddressBook." -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "Не вдалося запустити даемон Beagle." -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "не знайдено результатів для \"%1\"." -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "- Ширший обшир пошуку, можливо, видав би більше результатів." -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- Перевірте правопис у словах пошуку." -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -"- Тільки що запущено даемон Beagle. Будь ласка, зачекайте поки він не закінчить " -"індексування." +"- Тільки що запущено даемон Beagle. Будь ласка, зачекайте поки він не " +"закінчить індексування." -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "Згорнути всі" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "Розгорнути всі" + +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "Рахунок: 0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "Очистити поля пошуку і результати" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "Почати пошук для введеного терміну" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "&Попередні результати" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "Показати попередні результати пошуку" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "&Наступні результати" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "Показати наступні результати пошуку" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Показати" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "Всього" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "Офісних документів" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "Розмов" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Зображень" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Носіїв інформації" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Сторінок Тенет" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "Файл/назва шляху" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "Впорядкувати за" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Типом" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Датою" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Назвою" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "Відповідністю" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "Останньою зміною" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "Будь-яка дата" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "Зі вчора" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "Цього тижня" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "Цього місяця" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "Цього року" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Налаштувати..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "Відкрити вікно налаштування" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "Закрийте вікно пошуку; піктограма залишиться в системному лотку" diff --git a/po/zh_CN/kerry.po b/po/zh_CN/kerry.po index bc9bab4..03f1a6e 100644 --- a/po/zh_CN/kerry.po +++ b/po/zh_CN/kerry.po @@ -6,22 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 20:18+0100\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Funda Wang" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "位置:%1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "清除搜索历史" msgid "Configure Kerry..." msgstr "配置 Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle 搜索" @@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "是否在登录时自动启动 Kerry?" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "自动启动 Kerry 吗?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "不启动(&D)" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "不启动(&D)" @@ -235,7 +240,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Beagle 的 KDE 前端" #: main.cpp:44 @@ -246,216 +252,6 @@ msgstr "要搜索的术语" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "在启动时显示搜索对话框" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "得分:0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "说明" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "清除搜索术语和结果" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "搜索(&S):" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "开始搜索输入的术语" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "显示了总共%3个结果中的第%1个到第%2个。" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "上一批结果(&P)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "显示上一批搜索结果" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "下一批结果(&N)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "显示下一批搜索结果" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "所有对象" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "应用程序" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "办公文档" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "对话" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "图像" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "媒体" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "Web 页面" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "排序依据" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日期:%1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "相关性" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "修改日期" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "配置 Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "关闭搜索对话框,一个图标将驻留在系统托盘中" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -466,25 +262,29 @@ msgstr "快速提示" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" msgstr "" -"- 您可以使用大写和小写字符;搜索是不区分大小写的。" -"
- 要搜索可选的项,请使用 OR。 例如:George OR Ringo" -"
- 要排除搜索项,请在前面加上减号,例如 -cats" -"
- 当搜索短语时,请加上引号,例如:\"There be dragons\"" -"
- 加上 ext:type 可指定文件扩展名,例如:ext:txtext: 表示没有扩展名" +"- 您可以使用大写和小写字符;搜索是不区分大小写的。
- 要搜索可选的项,请使" +"用 OR。 例如:George OR Ringo
- 要排除搜索项,请在前面加上减号,例" +"如 -cats
- 当搜索短语时,请加上引号,例如:\"There be dragons" +"\"
- 加上 ext:type 可指定文件扩展名,例如:ext:txtext:" +" 表示没有扩展名" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "对话" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -504,6 +304,11 @@ msgstr "无结果。" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "显示了总共%2个结果中最匹配的%1个。" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "显示了总共%3个结果中的第%1个到第%2个。" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -532,6 +337,10 @@ msgstr "正在搜索..." msgid "Run" msgstr "运行" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -563,6 +372,11 @@ msgstr "无标题的项" msgid "Last modified: %1" msgstr "上次修改:%1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "无标题页面" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "未指定摘要" @@ -662,37 +476,217 @@ msgstr "无法启动阿帖。" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "无法启动阿帖。" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "无法启动 Beagle 守护程序。" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "未找到有关“%1”的结果。" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- 您应当检查搜索单词的拼写,以确定是否无意间拼错了单词。" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "得分:0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "清除搜索术语和结果" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "搜索(&S):" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "开始搜索输入的术语" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "上一批结果(&P)" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "显示上一批搜索结果" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "下一批结果(&N)" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "显示下一批搜索结果" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "所有对象" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "办公文档" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "对话" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "图像" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "媒体" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "Web 页面" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "排序依据" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日期:%1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "相关性" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "修改日期" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "配置 Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "关闭搜索对话框,一个图标将驻留在系统托盘中" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "搜索(&S)" @@ -737,13 +731,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "隐私" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." #~ msgstr "指定您希望在建立索引时排除的资源,例如文件夹或模式。" #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "选择文件夹" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" #~ msgstr "您确实要将此文件夹从建立索引时包括的文件夹列表中删除吗?" #~ msgid "Remove Folder" @@ -752,7 +750,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "添加资源" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" #~ msgstr "您确实要将此文件夹从建立索引时排除的文件夹列表中删除吗?" #~ msgid "Remove Item" @@ -783,14 +783,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "相关性" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." -#~ msgstr "定义启动时的默认排序顺序。您可以通过结果列表的快捷菜单来切换结果排序顺序。" +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." +#~ msgstr "" +#~ "定义启动时的默认排序顺序。您可以通过结果列表的快捷菜单来切换结果排序顺序。" #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "xx 到 xx (共xxx) 的结果已显示。" -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- 您可以使用“范围”组合框更改搜索范围。
  扩大搜索范围可产生更多的结果。" +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- 您可以使用“范围”组合框更改搜索范围。
  扩大搜索范围可产生更" +#~ "多的结果。" #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "范围(&W):" diff --git a/po/zh_TW/kerry.po b/po/zh_TW/kerry.po index 05694cd..d6b5788 100644 --- a/po/zh_TW/kerry.po +++ b/po/zh_TW/kerry.po @@ -5,17 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "_: 譯者姓名\n" "您的姓名" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "" msgid "Location: %1" msgstr "位置:%1" -#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1608 msgid "Expand" msgstr "" -#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1609 +#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1608 msgid "Collapse" msgstr "" @@ -194,8 +195,7 @@ msgstr "清除搜尋歷程" msgid "Configure Kerry..." msgstr "設定 Kerry..." -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 22 -#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 rc.cpp:13 rc.cpp:130 +#: kerryapp.cpp:123 main.cpp:88 searchdlg_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "Kerry Beagle Search" msgstr "Kerry Beagle 搜尋" @@ -228,6 +228,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically Start Kerry?" msgstr "自動啟動 Kerry?" +#: kerryapp.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "不啟動(&D)" + #: kerryapp.cpp:188 msgid "&Do Not Start" msgstr "不啟動(&D)" @@ -243,7 +248,8 @@ msgid "System May Be Slower Than Usual" msgstr "" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Frontend to Beagle" +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend to Beagle" msgstr "Beagle 的KDE 前端 " #: main.cpp:44 @@ -254,216 +260,6 @@ msgstr "搜尋詞彙" msgid "Show search dialog on startup" msgstr "啟動時顯示搜尋對話方塊" -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 127 -#: rc.cpp:4 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Score: 0" -msgstr "分數:0" - -#. i18n: file hitwidget_layout.ui line 288 -#: rc.cpp:7 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 83 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Clear the search term and results" -msgstr "清除搜尋詞彙和結果" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 91 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "搜尋(&S):" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Start the search for entered term" -msgstr "開始搜尋輸入的詞彙" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 190 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:144 searchdlg.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." -msgstr "顯示 %1 到 %2 (%3) 的結果。" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 235 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&Previous Results" -msgstr "上一個結果(&P)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 241 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Show the previous search results" -msgstr "顯示上一個搜尋結果" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 266 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Next Results" -msgstr "下一個結果(&N)" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 272 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show the next search results" -msgstr "顯示下一個搜尋結果" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 317 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Everything" -msgstr "所有項目" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 369 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "應用程式" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 380 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Office Documents" -msgstr "公文" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 402 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Conversations" -msgstr "交談" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 413 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "影像" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 424 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "媒體" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 435 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Web Pages" -msgstr "網頁" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 446 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "File/Path Name" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort By" -msgstr "排序方式" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 520 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日期:%1" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 553 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Relevance" -msgstr "相關" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Modified" -msgstr "修改日期" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 627 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Any Date" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Since Yesterday" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "This Week" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "This Year" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "設定 Kerry..." - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Open the configuration dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" -msgstr "關閉搜尋對話方塊,圖示留在系統匣中" - #: searchdlg.cpp:79 msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..." msgstr "" @@ -474,25 +270,29 @@ msgstr "快速秘訣" #: searchdlg.cpp:165 msgid "" -"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive." -"
- To search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo" -"
- To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as " -"-cats" -"
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons\"" -"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " -"ext: for none" -msgstr "" -"- 您可使用大寫和小寫,搜尋會區分大小寫。" -"
- 若要搜尋選擇性詞彙,請使用 OR。例如: George OR Ringo" -"
- 若要排除搜尋詞彙,請在前面使用減號,例如 -cats" -"
- 搜尋一組詞時,請加上引號。例如: \"There be dragons\"" -"
- 加上 ext:type 可指定副檔名,例如: ext:txtext: 代表無副檔名" +"- You can use upper and lower case; search is case-insensitive.
- To " +"search for optional terms, use OR. ex: George OR Ringo
- To " +"exclude search terms, use the minus symbol in front, such as -cats
- When searching for a phrase, add quotes. ex: \"There be dragons" +"\"
- Add ext:type to specify a file extension, ex: ext:txt or " +"ext: for none" +msgstr "" +"- 您可使用大寫和小寫,搜尋會區分大小寫。
- 若要搜尋選擇性詞彙,請使用 OR。" +"例如: George OR Ringo
- 若要排除搜尋詞彙,請在前面使用減號,例如 " +"-cats
- 搜尋一組詞時,請加上引號。例如: \"There be dragons\"
- 加上 ext:type 可指定副檔名,例如: ext:txtext: 代表" +"無副檔名" + +#: searchdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "交談" #: searchdlg.cpp:178 msgid "" -"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not." -"
- Change the sort order and the number of shown results." -"
- Define your own shortcuts to invoke the search dialog." +"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.
- Change " +"the sort order and the number of shown results.
- Define your own " +"shortcuts to invoke the search dialog." msgstr "" #: searchdlg.cpp:187 @@ -512,6 +312,11 @@ msgstr "沒有結果。" msgid "Best %1 results of %2 shown." msgstr "顯示最佳 %1 結果 (%2)。" +#: searchdlg.cpp:376 searchdlg_layout.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Results %1 through %2 of %3 are shown." +msgstr "顯示 %1 到 %2 (%3) 的結果。" + #: searchdlg.cpp:380 msgid "(still searching)" msgstr "" @@ -540,6 +345,10 @@ msgstr "正在搜尋..." msgid "Run" msgstr "執行" +#: searchdlg.cpp:562 +msgid "Open" +msgstr "" + #: searchdlg.cpp:575 #, c-format msgid "Last viewed: %1" @@ -571,6 +380,11 @@ msgstr "未命名項目" msgid "Last modified: %1" msgstr "上一次修改:%1" +#: searchdlg.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "未命名網頁" + #: searchdlg.cpp:682 msgid "No Summary Specified" msgstr "未指定摘要" @@ -672,37 +486,217 @@ msgstr "無法啟動 Tomboy。" msgid "Could not start KAddressBook." msgstr "無法啟動 Tomboy。" -#: searchdlg.cpp:1387 +#: searchdlg.cpp:1386 msgid "Could not start Beagle daemon." msgstr "無法啟動 Beagle 精靈。" -#: searchdlg.cpp:1454 +#: searchdlg.cpp:1453 msgid "No results for \"%1\" were found." msgstr "找不到 %1。" -#: searchdlg.cpp:1461 +#: searchdlg.cpp:1460 msgid "- A broader search scope might produce more results." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1462 +#: searchdlg.cpp:1461 #, fuzzy msgid "- You should check the spelling of your search words." msgstr "- 您應該檢查搜尋字詞的拼字,看看有沒有拼錯。" -#: searchdlg.cpp:1464 +#: searchdlg.cpp:1463 msgid "" -"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its " -"indexing." +"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished " +"its indexing." msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1610 +#: searchdlg.cpp:1609 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: searchdlg.cpp:1611 +#: searchdlg.cpp:1610 msgid "Expand All" msgstr "" +#: hitwidget_layout.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Score: 0" +msgstr "分數:0" + +#: hitwidget_layout.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: hitwidget_layout.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Clear the search term and results" +msgstr "清除搜尋詞彙和結果" + +#: searchdlg_layout.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "搜尋(&S):" + +#: searchdlg_layout.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Start the search for entered term" +msgstr "開始搜尋輸入的詞彙" + +#: searchdlg_layout.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Previous Results" +msgstr "上一個結果(&P)" + +#: searchdlg_layout.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Show the previous search results" +msgstr "顯示上一個搜尋結果" + +#: searchdlg_layout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Next Results" +msgstr "下一個結果(&N)" + +#: searchdlg_layout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Show the next search results" +msgstr "顯示下一個搜尋結果" + +#: searchdlg_layout.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Everything" +msgstr "所有項目" + +#: searchdlg_layout.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" + +#: searchdlg_layout.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Office Documents" +msgstr "公文" + +#: searchdlg_layout.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Conversations" +msgstr "交談" + +#: searchdlg_layout.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "影像" + +#: searchdlg_layout.ui:424 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "媒體" + +#: searchdlg_layout.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Web Pages" +msgstr "網頁" + +#: searchdlg_layout.ui:446 +#, no-c-format +msgid "File/Path Name" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort By" +msgstr "排序方式" + +#: searchdlg_layout.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: searchdlg_layout.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日期:%1" + +#: searchdlg_layout.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: searchdlg_layout.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Relevance" +msgstr "相關" + +#: searchdlg_layout.ui:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Modified" +msgstr "修改日期" + +#: searchdlg_layout.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Any Date" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:649 +#, no-c-format +msgid "Since Yesterday" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:660 +#, no-c-format +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:671 +#, no-c-format +msgid "This Month" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:682 +#, no-c-format +msgid "This Year" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "設定 Kerry..." + +#: searchdlg_layout.ui:754 +#, no-c-format +msgid "Open the configuration dialog" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:776 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: searchdlg_layout.ui:782 +#, no-c-format +msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray" +msgstr "關閉搜尋對話方塊,圖示留在系統匣中" + #~ msgid "&Search" #~ msgstr "搜尋(&S)" @@ -747,13 +741,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "隱私權" -#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing." +#~ msgid "" +#~ "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from " +#~ "indexing." #~ msgstr "指定不索引的任何資源,例如,資料夾或模式。" #~ msgid "Select Folder" #~ msgstr "選取資料夾" -#~ msgid "Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this folder from the list of folders to " +#~ "be included for indexing?" #~ msgstr "您確定要移除索引資料夾清單中的這個資料夾?" #~ msgid "Remove Folder" @@ -762,7 +760,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Resource" #~ msgstr "新增資源" -#~ msgid "Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove this item from the list of data to be " +#~ "excluded from indexing?" #~ msgstr "您確定要移除不索引資料清單中的這個項目?" #~ msgid "Remove Item" @@ -793,14 +793,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Sort by Relevance" #~ msgstr "相關" -#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu." +#~ msgid "" +#~ "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort " +#~ "order with the result list context menu." #~ msgstr "啟動時定義預設排序。您可以使用結果清單快顯功能表,切換結果排序。" #~ msgid "Results of xx through xx of xxx are shown." #~ msgstr "顯示 xx 到 xx (xxx) 的結果。" -#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.
  A broader search scope might produce more results." -#~ msgstr "- 您可以使用 \"Within\" 下拉式方塊,變更搜尋範圍。
  搜尋範圍愈大,搜尋結果可能愈多。" +#~ msgid "" +#~ "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box." +#~ "
  A broader search scope might produce more results." +#~ msgstr "" +#~ "- 您可以使用 \"Within\" 下拉式方塊,變更搜尋範圍。
  搜尋範圍" +#~ "愈大,搜尋結果可能愈多。" #~ msgid "&Within:" #~ msgstr "之內(&W):"