You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
keep/translations/messages/br.po

553 lines
12 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Kefluniadur gwareziñ barek"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Gwareziñ bremañ"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "Gwareziñ ar reizhiad"
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Ouzhpennañ ur gwareziñ"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Assevel ur gwareziñ"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Gwareziñ bremañ"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Mat eo</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>N'eo ket bev</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr ""
#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "N'hellan ket herzel ar servij."
#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Reizhiad gwareziñ KDE"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Mirout"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Pakadoù Ubuntu"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Meuziad"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Netra."
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Restroù cheñchet"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Roll ar restroù"
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Biken vo lemet"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 deiz"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Renkell tarzh :"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Renkell dehaezadur :"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr ""
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Lemel goude :"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Implijit ar waskerezh :"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Gwech ebet"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr ""
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr ""
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Gwareziñ ar reizhiad :"
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Ouzhpennañ ur renkell d'ar gwareziñ</i>"
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Assevel ur gwareziñ</i>"
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Gwareziñ bremañ</i>"
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr ""
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Sell ouzh kerzlevr ar gwareziñ</i>"
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Diaoul gwareziñ :"
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Stad diaoul Keep :"
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Dianav</b></p>"
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Kargañ"
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Digargañ"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Dibabit ur renkell evit gwareziñ."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Dibabit ul lec'hiadur evit ar gwareziñ."
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Dibarzhoù hollek :"
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Lemel goude (deiz) ::"
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn :"
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Implijit ar waskerezh"
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr ""
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Implijiet ar gefluniadur barek"
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Dehaezadur"
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr ""
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Lemel goude"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Kemennadoù"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:131
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Tra"
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Gwezhiad"
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "lemel"
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Degouezh"
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Gwareziñ"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Dibabit ar gwareziñ d'assevel."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Renkell gwareziñ diouzhoc'h :"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Implijit ur renkell gwareziñ diouzhoc'h"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Renkell :"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Implijit ar renkell dre ziouer"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Implijit ar renkell diouzhoc'h :"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Deiziad red :"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Assevel ur gwareziñ"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr ""
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kefluniañ ar gwareziñ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Digargañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "lemel"
#~ msgid "Custom destination directory:"
#~ msgstr "Renkell dehaezadur diouzhoc'h :"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "Renkell gwareziñ"