You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kbookreader/translations/messages/de.po

107 lines
2.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbookreader/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor"
msgstr "Lesezeicheneditor"
#: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:121
msgid "Ca&ncel"
msgstr "&Abbrechen"
#: bookmarksdlg.cpp:122
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: bookreader.cpp:315
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: main.cpp:28
msgid "A TDE Application"
msgstr "Ein TDE-Programm"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "KBookReader"
msgstr "BooKreader"
#: kbookreader.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
"Legt die Schriftart fest, mit welcher der Inhalt von Büchern angezeigt wird."
#: kbookreader.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
msgstr "Dies ist ein Versatz der ersten Zeile des Absatzes in Pixel"
#: kbookreader.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is a default encoding"
msgstr "Dies ist eine Standardkodierung"
#: kbookreader.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "This is ..."
msgstr "Dies ist ..."
#: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Paragraph Offset"
msgstr "Absatzversatz"
#: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Default encoding"
msgstr "Standardkodierung"
#: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Load last URL on startup"
msgstr "Letzte Adresse beim Starten laden"
#~ msgid "BooKreader"
#~ msgstr "BooKreader"