# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: bookmarksdlg.cpp:114 msgid "Bookmarks editor" msgstr "" #: bookmarksdlg.cpp:118 msgid "F1" msgstr "" #: bookmarksdlg.cpp:121 msgid "Ca&ncel" msgstr "" #: bookmarksdlg.cpp:122 msgid "Alt+N" msgstr "" #: bookreader.cpp:315 msgid "General" msgstr "" #: main.cpp:28 msgid "A TDE Application" msgstr "" #: main.cpp:32 msgid "Document to open" msgstr "" #: main.cpp:38 msgid "BooKreader" msgstr "" #: bookreader.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The font used to display the contents of books." msgstr "" #: bookreader.kcfg:13 #, no-c-format msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels" msgstr "" #: bookreader.kcfg:17 #, no-c-format msgid "This is a default encoding" msgstr "" #: bookreader.kcfg:20 #, no-c-format msgid "This is ..." msgstr "" #: settingsdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "" #: settingsdlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Paragraph Offset" msgstr "" #: settingsdlg.ui:107 #, no-c-format msgid "Default encoding" msgstr "" #: settingsdlg.ui:125 #, no-c-format msgid "Load last URL on startup" msgstr ""