|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Dominik Seichter, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
@ -900,8 +900,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE. Es kann von "
|
|
|
|
|
"simplen Visitenkarten bis zu komplexen Etiketten mit mehreren Strichcodes ("
|
|
|
|
|
"z.B. Artikel Beschreibungen) alles drucken. KBarcode hat einen einfach zu "
|
|
|
|
|
"simplen Visitenkarten bis zu komplexen Etiketten mit mehreren Strichcodes (z."
|
|
|
|
|
"B. Artikel Beschreibungen) alles drucken. KBarcode hat einen einfach zu "
|
|
|
|
|
"benutzenden WYSIWYG Etiketten Designer, einen Einstellungs Assistenten, "
|
|
|
|
|
"Batch Import von Etiketten (direkt vom Bestellungs Eingang), über 1000 "
|
|
|
|
|
"Etikettendefinitionen, Datenbank Werkzeuge und Übersetzungen in viele "
|
|
|
|
@ -1256,8 +1256,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
|
|
|
|
|
"donations.<br><br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Sie können die weitere Entwicklung von KBarcode durch Spenden "
|
|
|
|
|
"fördern.<br><br>"
|
|
|
|
|
"<qt>Sie können die weitere Entwicklung von KBarcode durch Spenden fördern."
|
|
|
|
|
"<br><br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dsmainwindow.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Donate Now"
|
|
|
|
@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: sqltables.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Tabelle bereits "
|
|
|
|
|
"existiert.</qt>"
|
|
|
|
|
"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Tabelle bereits existiert.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sqltables.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2559,9 +2559,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
|
|
|
|
|
"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Diese scheint von einer älteren KBarcode Version erstellt worden zu "
|
|
|
|
|
"sein.<br> Bitte prüfen Sie ob die Etiketten Definition noch richtig "
|
|
|
|
|
"ist:<br><b>"
|
|
|
|
|
"<qt>Diese scheint von einer älteren KBarcode Version erstellt worden zu sein."
|
|
|
|
|
"<br> Bitte prüfen Sie ob die Etiketten Definition noch richtig ist:<br><b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|