# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 19:11+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: common/imagedisplay.cpp:272 msgid "No items matched." msgstr "ელემენტების დამთხვევის გარეშე." #: katapult/katapult.cpp:86 msgid "" "Application successfully started !\n" "Press %1 to use it..." msgstr "" "აპლიკაცია წარმატებით გაეშვა !\n" "გამოსაყენებლად დააწექით ღილაკს %1..." #: katapult/katapult.cpp:88 msgid "Katapult Notification" msgstr "Katapult-ის გაფრთხილება" #: katapult/katapult.cpp:122 msgid "Show Launcher" msgstr "გამშვების ჩვენება" #: katapult/katapult.cpp:122 msgid "Shows the Katapult launcher" msgstr "აჩვენებს გამშვებს Katapult" #: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 msgid "Execute" msgstr "შესრულება" #: katapult/katapult.cpp:135 msgid "Complete Query" msgstr "მოთხოვნის დასრულება" #: katapult/katapult.cpp:136 msgid "Show Context Menu" msgstr "კონტექსტური მენიუს ჩვენება" #: katapult/katapult.cpp:139 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "გლობალური მალსახმობების &მორგება..." #: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 #: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 #, no-c-format msgid "Catalogs" msgstr "კატალოგები" #: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 msgid "Enabled Catalogs" msgstr "ჩართული კატალოგები" #: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "ჩვენება" #: katapult/main.cpp:30 msgid "" "A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " "else that you can find a plugin for." msgstr "" "დამატებებით მართული პროგრამა, რომელსაც შეუძლია გაუშვას აპლიკაციები, " "სანიშნეები და ყველაფერი, რის დამატებასაც იპოვით." #: katapult/main.cpp:41 msgid "Katapult" msgstr "Katapult" #: katapult/main.cpp:42 msgid "" "(C) until 2005, Joe Ferris\n" "(C) 2005, the Katapult development team" msgstr "" "(C) until 2005, Joe Ferris\n" "(C) 2005, Katapult-ის პროგრამისტების ჯგუფი" #: katapult/main.cpp:43 msgid "Project Manager" msgstr "პროექტის მმართველი" #: katapult/main.cpp:44 msgid "Lead Developer" msgstr "წამყვანი დეველოპერი" #: katapult/main.cpp:45 msgid "Developer" msgstr "პროგრამისტი" #: katapult/main.cpp:46 msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #: katapult/main.cpp:49 msgid "Original Author" msgstr "საწყისი ავტორი" #: katapult/settings.cpp:93 msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #: katapult/settings.cpp:95 msgid "New Item" msgstr "ახალი ელემენტი" #: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 msgid "Tab" msgstr "ჩანართი" #: katapult/settings.cpp:99 msgid "F1" msgstr "F1" #: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 msgid "Play Song" msgstr "სიმღერის დაკვრა" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 msgid "Open Bookmark" msgstr "სანიშნეს გახსნა" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 msgid "Evaluate Expression" msgstr "გამოსახულების გამოთვლა" #: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 msgid "" "_: Should be short, easy and quick to type\n" "exec" msgstr "შესრ" #: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 msgid "Use with \"%1 exec query\"" msgstr "გამოიყენეთ წყვილში ბრძანებასთან \"%1 exec query\"" #: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 msgid "Search Google" msgstr "Google-ში ძებნა" #: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 msgid "" "_: Should be short, easy and quick to type\n" "google" msgstr "google" #: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 msgid "Use with \"%1 search query\"" msgstr "გამოიყენეთ წყვილში ბრძანებასთან \"%1 search query\"" #: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 msgid "Run Program" msgstr "პროგრამის გაშვება" #: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 msgid "Parse Error" msgstr "დამუშავების შეცდომა" #: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 msgid "" "_: Should be short, easy and quick to type\n" "spell" msgstr "მართლწერა" #: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 msgid "Use with \"%1 myword\"" msgstr "გამოიყენეთ წყვილში ბრძანებასთან \"%1 ჩემისიტყვა\"" #: common/imagedisplaysettings.ui:16 #: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 #: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "მორგება" #: common/imagedisplaysettings.ui:27 #, no-c-format msgid "Length of fade-in/fade-out:" msgstr "გამოკვეთა/მინავლების სიგრძე:" #: common/imagedisplaysettings.ui:58 #, no-c-format msgid "Display Font" msgstr "ჩვენების ფონტი" #: common/imagedisplaysettings.ui:80 #, no-c-format msgid "Font face:" msgstr "ფონტის სახე:" #: common/imagedisplaysettings.ui:120 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "ფონტის მინიმალური ზომა:" #: common/imagedisplaysettings.ui:160 #, no-c-format msgid "Maximum font size:" msgstr "ფონტის მაქსიმალური ზომა:" #: katapult/confgeneral.ui:35 #, no-c-format msgid "Executing Actions" msgstr "ქმედებების შესრულება" #: katapult/confgeneral.ui:46 #, no-c-format msgid "Delay before hiding &launcher:" msgstr "ჩვენება &გამშვების დამალვის წინ:" #: katapult/confgeneral.ui:52 #, no-c-format msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" msgstr "რამდენ ხანს მოიცდის Katapult გამშვების დამალვამდე" #: katapult/confgeneral.ui:55 #, no-c-format msgid "" "After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " "will be hidden.\n" "\n" "This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." msgstr "" "მას შემდეგ, რაც ქმედება შესრულდება, ან შედეგები აღმოჩენილი არ იქნება, " "Katapult დაიმალება.\n" "\n" "ეს მიუთითებს, რამდენ ხანს მოიცდის Katapult, სანამ გამშვებს დამალავს." #: katapult/confgeneral.ui:88 #, no-c-format msgid "Automatically perform &default action" msgstr "ნაგულისხმევი ქმე&დების ავტომატური შესრულება" #: katapult/confgeneral.ui:91 #, no-c-format msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" msgstr "" "ქმედებების გაშვებისას დაველოდო დადასტურება, თუ ავტომატურად გავუშვა ისინი" #: katapult/confgeneral.ui:94 #, no-c-format msgid "" "If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " "items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " "there is only one possibility." msgstr "" "თუ ჩართულია, Katapult ავტომატურად შეასრულებს ნაგულისხმევ ქმედებას, სანამ " "ყველა, ელემენტი, ერთის გარდა, მოცილებული იქნება. ეს თავიდან იცილებს " "დამატებითი ღილაკის დაჭერას, როცა, მხოლოდ, ერთი შესაძლებლობა გაქვთ." #: katapult/confgeneral.ui:112 #, no-c-format msgid "No Results" msgstr "შედეგების გარეშე" #: katapult/confgeneral.ui:126 #, no-c-format msgid "When there are no results:" msgstr "როცა შედეგები არ არსებობს:" #: katapult/confgeneral.ui:134 #, no-c-format msgid "&Clear the query after a delay" msgstr "მოთხოვნის გასუფთავება და&ყოვნების შემდეგ" #: katapult/confgeneral.ui:142 #, no-c-format msgid "&Hide the display after a delay" msgstr "ჩვენების დამალვა და&ყოვნების შემდეგ" #: katapult/confgeneral.ui:150 #, no-c-format msgid "Do ¬hing" msgstr "&არაფრის გაკეთება" #: katapult/confgeneral.ui:158 #, no-c-format msgid "&Delay before clearing or hiding:" msgstr "&დაყოვნება გასუფთავებამდე ან დამალვამდე:" #: katapult/confgeneral.ui:202 #, no-c-format msgid "System Tray" msgstr "სისტემის კუთხე" #: katapult/confgeneral.ui:220 #, no-c-format msgid "&Show an icon in the systray" msgstr "&ხატულის ჩვენება სისტემურ საათთან" #: katapult/confgeneral.ui:223 #, no-c-format msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" msgstr "თუ ჩართულია, როცა გაშვებულია, Katapult სისტემურ საათთან გამოჩნდება" #: katapult/confgeneral.ui:226 #, no-c-format msgid "" "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." msgstr "თუ ჩართულია, Katapult ავტომატურად აჩვენებს ხატულას სისტემურ საათთან." #: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 #: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of characters before searching:" msgstr "სიმბოლოების რაოდენობა ძებნის დაწყებამდე:" #: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 #: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 #, no-c-format msgid "" "Katapult will not search for programs until you have typed at least this " "many characters in the Katapult launcher." msgstr "" "Katapult არ მოძებნის პროგრამებს, სანამ საკმარისი რაოდენობის სიმბოლოებს არ " "აკრეფთ Katapult-ის გამშვებში." #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Import Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla-ის სანიშნეების შემოტანა" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 #, no-c-format msgid "Automatically detect bookmark file" msgstr "სანიშნეების ფაილის ავტომატური ამოცნობა" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 #, no-c-format msgid "Use the following file:" msgstr "გამოიყენე შემდეგი ფაილი:" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of fractional digits:" msgstr "წილადის ციფრების რაოდენობა:" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 #, no-c-format msgid "Katapult will show this number of fractional digits." msgstr "Katapult აჩვენებს ამ რაოდენობის წილადის ციფრებს." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 #, no-c-format msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." msgstr "ნორმალურ რეჟიმში katapult არასდროს გაჩვენებთ რიცხვის ხარისხს." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 #, no-c-format msgid "Scientific" msgstr "სამეცნიერო" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 #, no-c-format msgid "" "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " "small numbers." msgstr "" "სამეცნიერო რეჟიმში Katapult გაჩვენებთ ხარისხს ორივე, დიდი და პატარა " "რიცხვებისთვის." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 #, no-c-format msgid "Radians" msgstr "რადიანები" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 #, no-c-format msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " "a full circle)." msgstr "" "ტრიგონომეტრიული ფუნქციები, ჩვეულებრივ, კუთხეებს რადიანებში აბრუნებენ (2*პი " "რადიანი სრული წრეა)." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 #, no-c-format msgid "Degrees" msgstr "გრადუსი" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 #, no-c-format msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " "a full circle)." msgstr "" "ტრიგონომეტრიულ ფუნქციებს სჭირდება და აბრუნებენ კუთხეს გრადუსებში (360 " "გრადუსი სრული წრეა)." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 #, no-c-format msgid "Copy to clipboard on execute" msgstr "ბუფერში კოპირება შესრულებისას" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 #, no-c-format msgid "" "katapult can copy the expression or the result of the expression to the " "clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " "this is Enter)." msgstr "" "Katapult-ს შეუძლია, დააკოპიროს გამოსახულება ან გამოსახულების შედეგი ბუფერში, " "თუ თქვენ დააწვებით ღილაკებს, რომლებიც მინიჭებულია ქმედებაზე \"ქმედების " "შესრულება\" (ნაგულისხმევად, ეს ღილაკია Enter)." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 #, no-c-format msgid "Copied text:" msgstr "დაკოპირებული ტექსტი:" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 #, no-c-format msgid "" "Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" msgstr "მინიშნება: %1 ჩანაცვლდება გამოსახულებით, %2 კი შედეგით" #: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 #, no-c-format msgid "Show Preview for Documents?" msgstr "ვაჩვენო მინიატურა დოკუმენტებისთვის?" #: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 #: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 #: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Trigger Word:" msgstr "ტრიგერი სიტყვა:" #: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Use with: \"run command\"" msgstr "გამოიყენეთ ბრძანებასთან: \"run command\"" #: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Use with: \"google Search Query\"" msgstr "გამოიყენეთ წყვილში სტრიქონთან: \"google Search Query\"" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Ignore applications without icons" msgstr "ხატულების არმქონე აპლიკაციების გამოტოვება" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 #, no-c-format msgid "Ignore terminal applications" msgstr "ტერმინალის აპლიკაციების გამოტოვება" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Catalog applications by executable name" msgstr "აპლიკაციების შენახვა გამშვები ფაილის სახელის მიხედვით" #: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Use with: \"spell myword\"" msgstr "გამოიყენეთ წყვილში ბრძანებასთან: \"spell myword\""