From 629585bb6d905806a160b8691aa2fd4de0a23b01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Tue, 5 Nov 2024 22:26:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: applications/katapult Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/katapult/ru/ --- translations/messages/ru.po | 51 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index cb21078..f139f82 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katapult\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-01 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-06 18:10+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Параметры" #: common/imagedisplaysettings.ui:27 #, no-c-format msgid "Length of fade-in/fade-out:" -msgstr "" +msgstr "Длительность нарастание/затухания:" #: common/imagedisplaysettings.ui:58 #, no-c-format @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Минимальный размер шрифта:" #: common/imagedisplaysettings.ui:160 #, no-c-format msgid "Maximum font size:" -msgstr "" +msgstr "Максимальный размер шрифта:" #: katapult/confgeneral.ui:35 #, no-c-format @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of characters before searching:" -msgstr "" +msgstr "Количество символов перед началом поиска:" #: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 @@ -360,31 +360,33 @@ msgid "" "Katapult will not search for programs until you have typed at least this " "many characters in the Katapult launcher." msgstr "" +"Katapult не будет искать программы, пока вы не наберёте хотя бы столько " +"символов в средстве запуска Katapult." #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Import Mozilla bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Импортировать закладки Mozilla" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 #, no-c-format msgid "Automatically detect bookmark file" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое обнаружение файла закладок" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 #, no-c-format msgid "Use the following file:" -msgstr "" +msgstr "Использовать следующий файл:" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of fractional digits:" -msgstr "" +msgstr "Число дробных цифр:" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 #, no-c-format msgid "Katapult will show this number of fractional digits." -msgstr "" +msgstr "Katapult покажет это количество дробных цифр." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 #, no-c-format @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Обычный" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 #, no-c-format msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." -msgstr "" +msgstr "В обычном режиме Katapult никогда не покажет экспоненту в числе." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 #, no-c-format @@ -407,6 +409,8 @@ msgid "" "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " "small numbers." msgstr "" +"В научном режиме Katapult будет показывать экспоненту для очень больших или " +"очень маленьких чисел." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 #, no-c-format @@ -419,6 +423,8 @@ msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " "a full circle)." msgstr "" +"Тригонометрические функции рассчитывают и возвращают углы в радианах (2π " +"радиана — это полный круг)." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 #, no-c-format @@ -431,11 +437,13 @@ msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " "a full circle)." msgstr "" +"Тригонометрические функции рассчитывают и возвращают углы в градусах (360 " +"градусов — это полный круг)." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 #, no-c-format msgid "Copy to clipboard on execute" -msgstr "" +msgstr "Копировать в буфер обмена при выполнении" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 #, no-c-format @@ -444,6 +452,9 @@ msgid "" "clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " "this is Enter)." msgstr "" +"Katapult может скопировать выражение или результат выражения в буфер обмена, " +"если вы нажмёте клавишу, назначенную на «выполнить действие» (по умолчанию " +"Enter)." #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 #, no-c-format @@ -454,46 +465,46 @@ msgstr "Скопирован текст:" #, no-c-format msgid "" "Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" -msgstr "" +msgstr "Подсказка: %1 заменяется выражением, %2 заменяется результатом" #: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 #, no-c-format msgid "Show Preview for Documents?" -msgstr "" +msgstr "Показывать предпросмотр для документов?" #: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 #: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 #: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 #, no-c-format msgid "Trigger Word:" -msgstr "" +msgstr "Слово-триггер:" #: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Use with: \"run command\"" -msgstr "" +msgstr "Использовать с: «выполнить команду»" #: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Use with: \"google Search Query\"" -msgstr "" +msgstr "Использовать с: «Поисковый запрос Google»" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Ignore applications without icons" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать приложения без значков" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 #, no-c-format msgid "Ignore terminal applications" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать терминальные приложения" #: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Catalog applications by executable name" -msgstr "" +msgstr "Каталогизация приложений по имени исполняемого файла" #: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 #, no-c-format msgid "Use with: \"spell myword\"" -msgstr "" +msgstr "Использовать с: «продиктовать моёслово»"